Украденный первый поцелуй

Юнь Фэн, казалось, был очень занят работой. Пока мы ели закуски в ожидании основного блюда, он ответил на несколько телефонных звонков.

Подруга шепотом делилась со мной своими восторженными впечатлениями. Я слушала ее одним ухом, а другим — Юнь Фэна.

Мне показалось, что на том конце провода была женщина.

Мысль о том, что он разговаривает с женщиной, да еще и, судя по всему, в очень близких отношениях, кольнула меня в сердце. Мне стало неприятно.

Но потом я подумала: какое право я имею расстраиваться?

Не должна я расстраиваться.

Формально он больше не был мужем моей сестры, а «братом» я называла его по привычке и из вежливости.

Я сделала вид, что ем десерт и слушаю подругу, но все мои мысли были сосредоточены на Юнь Фэне.

Я мысленно ругала себя за это недостойное поведение, но без толку — я просто не могла перестать обращать на него внимание.

Юнь Фэн стоял у окна, повернувшись к нам боком, и разговаривал по телефону. Говоря, он наблюдал за нами глазами, а ртом отвечал собеседнику на том конце провода.

Это немного успокоило меня. Похоже, Юнь Фэн больше заботился о нас.

Постепенно принесли основные блюда — стол ломился от яств. Одного взгляда было достаточно, чтобы насытиться.

— Чего ждете? Начинайте есть! — сказал Юнь Фэн, увидев, что мы с подругой все еще сидим чинно, не взяв палочки.

Услышав команду «есть», подруга, которая давно этого ждала, тут же схватила палочки и принялась за еду. Сдержанная красавица забыла о всякой сдержанности. Еще бы, ведь мы обе голодали почти целый день!

В обед мы из осторожности съели лишь половину порции.

Юнь Фэн лично протянул мне палочки, что меня невероятно польстило и смутило.

Уже несколько лет я почти не имела возможности общаться с Юнь Фэном так близко.

Кроме той поездки в его машине до университета, тех дней, когда между нами не было преград, больше не существовало.

— Сяо Юй, держи, твоя любимая рыба в кисло-сладком соусе. В этом ресторане ее обычно нет в меню, я специально попросил приготовить. Шеф-повар — мой одноклассник по старшей школе, он отлично готовит, — Юнь Фэн положил мне самый нежный кусочек рыбы и добавил, что это специально для меня. От этого мое сердце забилось как сумасшедшее, я разволновалась и смутилась, особенно перед подругой.

— Вот, и вы, пожалуйста, угощайтесь, очень вкусно! — Юнь Фэн вовремя положил кусочек и подруге, разрядив мою неловкость.

— Спасибо! Спасибо, брат! Брат, вы тоже ешьте! — Подруга ради еды была готова на все, называя его «братом» так часто, что у меня мурашки по коже пошли.

Я окинула взглядом стол — все блюда были явно недешевыми. Во сколько раз мне придется умножить те пятьдесят юаней, чтобы вернуть этот долг?

Я глубоко вздохнула, понимая, что попала в ситуацию, где долг растет как снежный ком.

Мы с подругой ели с огромным удовольствием. Юнь Фэн ел мало, в основном подкладывая нам еду. Он хотел, чтобы мы поели и достойно, и вволю, поэтому все блюда, стоявшие далеко от нас, он сам нам придвигал.

В зеркало мы, конечно, не смотрелись, но, полагаю, после такой трапезы наши манеры за столом напоминали поведение изголодавшихся призраков.

Юнь Фэн выпил немного вина. Он неторопливо брал кусочек еды, запивал вином и молча наблюдал, как мы едим.

Говорят, когда желудок полон, мысли обращаются к другому. Пока мы были голодны, нам было не до любования красотой.

Так и мы: перед нами сидел мужчина высшего класса, но голод мешал нам им восхищаться.

Однако, насытившись, подруга вдруг преобразилась. Она уставилась на Юнь Фэна с выражением влюбленной дурочки.

Впрочем, она делала это умно: говорила Юнь Фэну какие-то вежливые слова благодарности, что позволяло ей открыто и пристально его разглядывать.

Все логично: чтобы показать искренность, нужно смотреть собеседнику в глаза.

От этих ее маленьких хитростей меня чуть не стошнило! Влюбленная дурочка!

После ужина я не стала спорить об оплате счета.

У меня просто не было на это средств!

Похоже, долг в пятьдесят юаней придется возвращать при другом удобном случае.

Мы вышли из ресторана. Не успели мы сказать, что нам пора в университет, как Юнь Фэн предложил прогуляться после такой сытной еды.

Я сказала, что не нужно, лучше пораньше вернуться в общежитие.

На самом деле, переварить пищу можно было и на территории нашего огромного кампуса. Я не хотела больше гулять с ним.

Его аура была слишком сильной, мы с подругой вдвоем не могли ей противостоять.

Поэтому лучше держаться от него подальше.

— Хорошо, тогда я отвезу вас в университет, — Юнь Фэн свернул на улицу, ведущую к кампусу.

У ворот университета мы вышли из машины и попрощались с ним.

В этот момент ему снова позвонили, и он остался в машине, не уезжая.

Мы с подругой пошли к воротам.

— Ся Сяоюй! Куда пропала? Я тебя весь день ищу! — Внезапно из-за ворот выскочил Май Цзяяо. С легкомысленным видом он преградил нам путь. — Я ждал, когда пойдет дождь (игра слов с именем Сяо Юй - "маленький дождь"), но дождь пошел только вечером! Ха-ха… — Яркий уличный фонарь освещал его насмешливую улыбку и ярко-красные губы.

— Эм… молодой человек, вы, наверное, ошиблись? — При виде него я разозлилась. Стоило его девушке отвернуться, как он тут же отправлялся волочиться за другими.

Какое безобразие!

— Ха! Не ошибся! Как я могу ошибиться! Ся Сяоюй, такая красавица! Краше сестрицы Линь (Линь Дайюй)! Даже с закрытыми глазами не ошибусь, — он нес все большую чушь.

— Красавица нашлась! Отойди! — холодно приказала я.

Юнь Фэн все еще был снаружи, и я не хотела, чтобы он видел эту сцену с Май Цзяяо.

Я все еще невольно беспокоилась о чувствах Юнь Фэна. Какое это имело ко мне отношение?

— Ладно, не сердись, я пошутил, — увидев мое напряженное лицо, он смягчился и перестал улыбаться. — У меня к тебе дело, правда, есть дело, — осторожно сказал он, идя рядом с нами.

— Есть что сказать — говори! — В разговоре с ним я тоже стала грубоватой.

— Может, найдем место, где можно поговорить? — спросил он, глядя на меня своими большими блестящими глазами в ожидании согласия.

— Ой, Сяо Юй, я так наелась, я пойду первая, ладно? — Подруга в этот момент оказалась проворной, как кролик, бросила меня здесь и улизнула. Наверняка подумала, что у меня с этим Май Цзяяо какие-то отношения.

— Какая разница, где говорить? Говори здесь, — я хотела поскорее от него избавиться. За это время Юнь Фэн наверняка уже уехал. Выслушаю его и тоже уйду.

Высокая фигура Май Цзяяо загораживала мне обзор, и я не видела места, где только что стояла машина Юнь Фэна.

— Тогда давай поговорим под этим деревом, — Май Цзяяо отошел к ближайшему дереву. Я подошла и стала ждать, что он скажет.

— Сначала закрой глаза. Я хочу, чтобы ты внимательно меня выслушала, — он снова выдвинул нелепое требование. Чертовски нудный, мысленно выругалась я. Ругаться, оказывается, довольно приятно.

— Сколько можно тянуть? Ты будешь говорить или нет? Если нет, я ухожу, — перед Май Цзяяо я без стеснения демонстрировала свою самую неприглядную и грубую сторону.

— Скажу! Скажу! Не торопись, сейчас скажу. Закрой глаза… — Я сдержалась и закрыла глаза. Этот парень действительно меня достал.

Я закрыла глаза и с нетерпением ждала, чувствуя, что каждая секунда длится как минута.

Внезапно теплый, влажный поцелуй коснулся моих губ. Я резко открыла глаза и в изумлении уставилась на Май Цзяяо! — Ты… — У меня потемнело в глазах, голова закружилась, я чуть не упала! Май Цзяяо подхватил меня с серьезным и довольным видом.

Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем я пришла в себя. Собравшись с мыслями, я подняла руку и влепила ему звонкую пощечину. Хлопок был таким сильным, что даже моя рука заболела.

Я побежала. Мне показалось, что за воротами университета взревел мотор машины, но мне было не до того, чтобы смотреть. Я на одном дыхании добежала до общежития.

Меня всю трясло, сердце бешено колотилось, лицо горело. Я залезла в кровать с ногами и руками и накрылась одеялом с головой.

К счастью, соседки по комнате разъехались кто куда — кто гулять, кто в библиотеку. Никого не было в комнате, и никто не увидел моего жалкого состояния.

Прошло много времени, прежде чем я немного успокоилась, но слезы полились сами собой. — Сволочь! Ублюдок! Украл мой первый поцелуй! Негодяй! Торговец фальшивками! Чтоб тебе пусто было! Чтоб твоя семья вовек настоящего лекарства не продала! — Я плакала и ругалась, но легче мне не становилось.

Позже, боясь, что вернувшиеся соседки заметят мое состояние, я быстро встала, умылась и причесалась.

Я не знала, как вести себя как обычно. Я не находила себе места, ходила по комнате туда-сюда. Ни читать, ни писать — ничего не могла делать.

Ощущение влажного, скользкого поцелуя на губах никак не проходило, не забывалось, словно отпечаталось в мозгу.

Я в отчаянии схватилась за волосы, заставляя себя забыть, но это не помогало.

Хорошо, есть еще один способ прийти в норму — бег на стадионе!

На огромном стадионе было всего несколько человек — парочки, прогуливающиеся по дорожкам.

Я выбежала на дорожку и помчалась как сумасшедшая.

Через несколько кругов тело начало уставать, и ощущение на губах стало слабеть.

Вдруг позади послышались шаги. Наверное, какой-то быстрый парень бежит.

Я продолжала бежать, решив бежать до тех пор, пока не упаду от усталости.

Парень позади догонял меня. Он бежал еще быстрее меня, словно не жалея жизни.

Было темно, я не могла разглядеть его лица, видела только высокий, стройный силуэт и упругий шаг.

Он пробежал мимо, я осталась позади.

Продолжать бежать, бежать, бежать.

Я бежала почти до полного изнеможения, ноги заплетались. Больше бежать я не могла. Я плюхнулась на землю и растянулась на спине прямо на дорожке.

Все равно никого нет, никто меня не видит. Тот бегун, наверное, еще не скоро вернется.

Я лежала, считая звезды на небе, забыв обо всем.

Только когда шаги того парня приблизились, я вспомнила, где нахожусь.

Я слишком устала. Попыталась сесть, но не смогла. В этот момент парень подбежал прямо к тому месту, где я лежала. — А… человек… Ай-яй… Бух! — Он заметил меня только в последний момент, резко затормозил и растянулся на земле лицом вниз!

Он упал рядом со мной, жалобно постанывая и, кажется, ругаясь сквозь зубы.

Мое лицо было совсем близко к нему. Я приподнялась на локтях, чтобы посмотреть, не ушибся ли он. — А-а!

— А! — Увидев его лицо, мы оба вскрикнули одновременно. — Май Цзяяо! — Ся Сяоюй!

Бывают же такие совпадения?

Мы вскрикнули и отскочили друг от друга как можно дальше, а потом разбежались в разные стороны, пока не скрылись из виду…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение