Глава 16
Су Цин проснулась посреди ночи от тревожного сна. Ей снилось, как Сяо Лун прижал ее к стене, и, глядя на нее с загадочной улыбкой, спросил:
— Как ты думаешь, женщинам нравится, когда их целуют властно или нежно?
От его вопроса у Су Цин перехватило дыхание. Она пробормотала:
— Я... я не знаю...
Сяо Лун приблизил свои чувственные губы к ее лицу, и его теплое дыхание коснулось ее век. Ресницы Су Цин затрепетали. Его голос, тихий и низкий, проник прямо в ее сердце:
— Ты обещала давать мне советы, а сама даже этого не знаешь...
Су Цин чуть не расплакалась:
— Не спрашивай меня, я... я правда не знаю...
Сяо Лун улыбнулся, но продолжал настаивать, прижавшись лбом к ее лбу. Его голос был низким и хриплым:
— Хм, не знаешь? Тогда попробуем...
Сказав это, он поцеловал ее. Су Цин вздрогнула, и тут же услышала громкий стук в дверь. Она проснулась, закрыла глаза, пытаясь успокоиться. Сердце ее все еще трепетало от поцелуя во сне. «Какая я жалкая», — пробормотала она.
Су Цин нащупала ночник и включила его. Когда глаза привыкли к свету, она медленно открыла их и увидела Сяо Луна, стоявшего в дверях. На улице светало. Похоже, он только что пришел.
Она вздрогнула, словно ее застали за каким-то проступком. Только что ей снился этот поцелуй, и вдруг Сяо Лун появился перед ней. Су Цин почувствовала, что ее лицо горит. Вставая с постели, она нарочно распустила волосы, чтобы скрыть смущение.
— Извини, что разбудил, — сказал Сяо Лун. — Я пришел сообщить, что мы нашли комнату, где держат твою мать. Если все пойдет по плану, я сегодня ее освобожу. Только...
Он словно не решался договорить, посмотрел на Су Цин и замолчал...
Су Цин потерла еще сонные глаза и спросила:
— Ты ее спасешь... и куда ее денешь? Приведешь сюда?
— Конечно, нет, — ответил Сяо Лун. — Я отвезу ее домой. Твои дедушка и бабушка живы. Ты... хочешь ее увидеть?
Су Цин долго молчала, не зная, что ответить.
Чувства ее были сложными. Когда она узнала, что ее мать находится в заточении, она была в ярости. Но сейчас она понимала, что любой бы разозлился, узнав о том, что невинную женщину держат в плену. Возможно, из-за кровных уз ее гнев был сильнее, как и чувство ответственности за ее спасение.
Но если ее действительно спасут, захочет ли она ее увидеть? Она никогда не видела свою мать. Это был совершенно чужой человек. Почувствует ли она родственную связь? Сможет ли назвать ее «мама»?
— Ничего страшного, если не хочешь, — сказал Сяо Лун. — Я просто отвезу ее домой.
Су Цин все еще колебалась. Она с трудом произнесла:
— Сяо Лун, я думаю, она не захочет, чтобы я видела ее в таком состоянии. Но я действительно хочу ее увидеть. Я не хочу встречаться с ней лично, просто посмотреть на нее издалека. Это возможно?
Сяо Лун, получив ее ответ, решил, что так будет лучше.
— Ты все хорошо продумала. Раз уж ты хочешь ее увидеть, тогда вставай. Как только я доберусь до их дома, я найду способ ее освободить. Я сообщу тебе. Ты можешь подождать где-нибудь недалеко от беседки на склоне горы. Я проведу ее мимо того места.
Беседка на склоне горы действительно была отличным местом для наблюдения. Су Цин в шляпе и солнцезащитных очках стояла у пешеходной дорожки, глядя на море. Сяо Лун сказал, что проплывет мимо нее на катере вместе с ее матерью, чтобы она могла ее хорошо рассмотреть.
Было еще рано. Су Цин, опершись на перила, наблюдала за прохожими на набережной, размышляя, сколько таких же, как она, представителей других кланов живут среди людей.
Ответ был неизвестен. Приняв человеческий облик, они ничем не отличались от людей. Они работали, покупали дома, жили обычной жизнью. Возможно, ее соседи тоже были из других кланов. Но кроме нее самой, никто об этом не знал.
Они могли делать все то же, что и люди, за исключением того, что не могли создавать семьи с людьми. Бабушка когда-то говорила ей, что многие люди со сверхспособностями принадлежат к другим кланам, в том числе и некоторые выдающиеся специалисты в различных областях. Например, Су Цзинсюань, ставший главным экспертом по китайской медицине в больнице Циань в таком молодом возрасте. С одной стороны, это было семейное призвание, и он с детства обучался медицине. С другой стороны, он не был так уж молод. Возможно, по меркам Семьи Цюинь он был молод, но по сравнению с людьми он был уже в преклонном возрасте.
«Пожалуй, мне тоже стоит найти работу в больнице, — подумала Су Цин. — Я неплохо разбираюсь в китайской медицине. Среди людей я бы тоже могла стать экспертом».
«Не могу же я вечно сидеть на шее у Сяо Луна».
Неподалеку показался катер. Увидев ее, Сяо Лун сбавил скорость. Су Цин, опершись руками на перила, почувствовала, как бешено заколотилось ее сердце. Женщина с красивым лицом, сидевшая на катере, посмотрела в ее сторону.
Су Цин сняла солнцезащитные очки. Женщина на катере выглядела хрупкой и беззащитной. Ее взгляд был пустым и безжизненным, словно она потеряла всякую надежду.
Неизвестно, было ли это связано с кровными узами, но, увидев ее страдальческий вид, Су Цин почувствовала, как у нее сжалось сердце и защипало в носу. Она отвернулась...
Сяо Лун снова увеличил скорость и поплыл дальше...
Сяо Лун выполнил свое обещание и спас ее мать. Теперь они были в расчете.
Су Цин шла по набережной, чувствуя себя потерянной. Мир был таким огромным, но она не знала, где ее место...
«Но мир большой, и везде можно найти пристанище. Су Цин, ты должна радоваться. Ты наконец-то обрела свободу, настоящую свободу. Тебе больше не нужно ни от кого зависеть, не нужно постоянно бояться, угадывать чужое настроение и выживать в сложных условиях».
При этой мысли на ее лице появилась улыбка.
Ей многого не нужно было, лишь тихая и спокойная жизнь.
Вернувшись на виллу, она отпустила домработницу Чжан и сама занялась приготовлением ужина для Сяо Луна, чтобы поблагодарить его за спасение матери и попрощаться с ним.
Раньше, в Вечной тюрьме, Сяо Лун ел все, что было, даже дождевых червей, когда был голоден. Было непонятно, есть ли у него какие-то предпочтения в еде. Но за последние несколько дней, проведенных вместе, Су Цин хорошо изучила его вкусы.
Он ел несоленую пищу, но продукты должны были быть свежими. Многие блюда он предпочитал просто приготовленными на пару с небольшим количеством специй. Он любил натуральный вкус продуктов и не переносил острые приправы.
Су Цин, учитывая предпочтения Сяо Луна, приготовила четыре блюда и суп. Как только она закончила, вернулся Сяо Лун. Увидев ее на кухне, он явно удивился и спросил:
— Где тетя Чжан?
— Я отпустила ее, — улыбнулась Су Цин, расставляя тарелки и палочки. — Завтра утром вернется. Это я приготовила. Попробуй. Ты так много сделал для меня в последние дни, это моя благодарность.
Сяо Лун вымыл руки, взял палочки, попробовал одно из блюд и с одобрением посмотрел на Су Цин.
— Хм, неплохо. Не ожидал, что ты так хорошо готовишь. Даже мои вкусы учла, — сказал он, садясь за стол.
Су Цин налила ему миску риса и села рядом.
— Тетя Чжан готовит немного пересолено. Я заметила, что ты ешь больше, когда блюда менее соленые.
Услышав это, Сяо Лун почувствовал укол в сердце. В каких же условиях нужно было расти, чтобы так внимательно следить за чужими предпочтениями? Наверное, ей постоянно приходилось угадывать чужое настроение и угождать другим, чтобы выжить. Должно быть, эта привычка выработалась у нее с детства. Как же тяжело ей жилось все эти годы?
Сегодня Сяо Лун специально съел чуть больше риса, чем обычно. Су Цин была очень внимательна, и он надеялся, что это ее порадует.
— Су Цин, как ты думаешь, какие подарки нравятся девушкам? — спросил Сяо Лун после ужина, сидя за компьютером и выбирая подарки.
— Это подарок на день рождения или на День святого Валентина? — спросила Су Цин, быстро убирая со стола.
Через несколько дней был праздник Циси, день встречи Пастуха и Ткачихи. Поэтому Су Цин и спросила, какой именно подарок он выбирает.
Сяо Лун замер, держа руку на мышке.
— Точно, я ведь даже не знаю, когда у нее день рождения.
Су Цин рассмеялась:
— Так ты безответно влюблен? Даже дня рождения девушки не знаешь.
— Не совсем так, — ответил Сяо Лун. — С подарком на день рождения разберемся позже. Какие подарки девушки любят получать на День святого Валентина?
Су Цин, убрав со стола, села на диван, включила новости и небрежно спросила:
— А ты знаешь, что ей нравится? Неважно, какой праздник, главное — угодить ее вкусам. А в День святого Валентина важна романтика, ну и, конечно, чувства.
Сказала, как не сказала.
Видя, что он все еще в замешательстве, Су Цин решила поддразнить его:
— На самом деле, ты такой красивый, вряд ли какая девушка сможет устоять перед твоей внешностью. В День святого Валентина просто упакуй себя в красивую коробку и подари ей. Успех гарантирован.
Услышав это, Сяо Лун тут же выключил компьютер, уверенно кивнул и сказал:
— Ты права.
Су Цин опешила. Неужели он воспринял ее слова всерьез? Восемьсот лет в заточении — и он совсем отстал от жизни. Это же была шутка!
Немного посмотрев телевизор, она заскучала. Увидев, что Сяо Лун что-то пишет на листе бумаги, она сказала:
— Я нашла работу в городской больнице китайской медицины. Это довольно далеко отсюда. Я скоро перееду, как только найду квартиру. Просто хотела предупредить.
Сяо Лун замедлил движения руки, выводящей иероглифы, и небрежно спросил:
— На самом деле, я очень богат и могу тебя содержать. К тому же, в прошлый раз, в Вечной тюрьме, ты тратила деньги довольно щедро, не похоже, что ты нуждаешься в деньгах. Почему вдруг решила работать?
— Твои деньги — это твои деньги, — ответила Су Цин. — Я тратила деньги, которые оставила мне бабушка. Я не хочу больше их трогать. В конце концов, это деньги Семьи Цюинь. Я думаю, что когда-нибудь верну их Су Цзэ. К тому же, я могу сама себя обеспечить.
— Как хочешь, — ответил Сяо Лун, продолжая писать. — Главное, чтобы тебе нравилось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|