Глава 4. Родная мать. Отдашься ему — и я добавлю еще десять…

Сун Сытянь не валяла дурака. У нее была своя цель в ухаживаниях за Лу Цинхэ.

Кроме того…

— Я помню, ты говорил, что в этом мире за ругательства полагается небесная кара.

— Я связываюсь с тобой через Зеркало пространства-времени, я не существую в Тринадцатом мире и не обязан соблюдать его правила. И еще кое-что забыл сказать: «небесная» кара исходит от меня.

Он — тот, кто вершит кару, а она — та, над кем ее вершат. Разве это одно и то же?

Сун Сытянь почувствовала себя батрачкой у богатого землевладельца.

— Не обольщайся. Если бы я был землевладельцем, ты была бы максимум рабыней, а не батрачкой.

Рабыня Сун не хотела с ним разговаривать и мысленно издала пронзительный визг.

— Расскажи о своей цели в ухаживаниях за Лу Цинхэ.

— Не скажу.

— Тогда умри.

— Моя цель, конечно же, спасти его. Сейчас я ему никто, и чтобы помогать ему без лишних вопросов, мне нужно стать кем-то близким.

— И как ты собираешься помогать Лу Цинхэ, когда станешь ему близким человеком?

Сун Сытянь не знала, что ответить.

Хотя у нее не было воспоминаний о будущем этой Сун Сытянь, у нее были воспоминания о будущем Лу Цинхэ. Она знала, что голод продлится еще два года. Не только семья Лу Цинхэ, но и ее собственная семья, которая жила неплохо по меркам этого времени, могла не пережить этот период.

С другой стороны…

Эпоха Голода — тяжелое время, но у нее есть своя царственная аура, и она, наверное, не умрет с голоду… наверное?

Похоже, уверенности у нее не было.

— Не волнуйся, с голоду ты не умрешь.

— Правда?

— Поверишь — правда, не поверишь — ложь.

— Верю.

— Обманул.

— Я, б…

— За ругательства полагается небесная кара.

— … Будда милостив.

— Вовремя исправилась.

— Я просто хочу знать, умру ли я с голоду. Я не хочу умирать от голода. — Благодаря ему, она уже чуть не умерла от голода до того, как попала в этот мир, и не хотела переживать это снова.

— Хоть ты и не мой родной отпрыск, но все же мой. Ты не хочешь умирать от голода? Как твой отец, я не могу тебя баловать, но могу исполнить твое желание. Землетрясение, цунами, сель, автокатастрофа, рак, лейкемия — как бы ты ни хотела умереть, я все исполню.

У Сун Сытянь не было такого отца!

— Я не хочу умирать.

— Не хочешь умирать — так и говори, а не «не хочу умирать от голода». Я уже гроб тебе заказал.

— Из черного дерева?

Ее семья занималась продажей гробов. Гроб из черного дерева, возможно, не самый дорогой, но самый желанный и редкий.

— Размечталась!

Сун Сытянь и правда размечталась.

— Можно задать тебе вопрос?

— Спрашивать или нет — твое дело, отвечать или нет — мое.

— Тогда я спрошу. Хочешь — отвечай, не хочешь — как будто я и не спрашивала.

— Угу.

— Голод длится три года только из-за отсутствия дождя. Зачем тебе понадобилось вытаскивать меня из другого мира, чтобы спасти Лу Цинхэ? — Можно решить проблему одним дождем, зачем тратить на это ее?

Ба Пи промолчал. Официальные жалобы — самые болезненные.

— Ты права. Тогда умри.

— Я что-то сказала? Я ничего не говорила.

— Голод — это серьезная нехватка пищи, вызванная неурожаем и другими причинами. Твой дождь, возможно, даст этому миру шанс, но одного дождя недостаточно, чтобы полностью решить проблему голода.

Главное, что у него не было права вызывать дождь.

— Ты прав, я была глупа.

— Рад, что ты это понимаешь.

Сун Сытянь понимала не это, а то, что ей нужно выживать.

Именно жажда жизни делала ее глупой.

Пока они препирались, Сун Сытянь дошла до дома.

Она перестала общаться с Ба Пи мысленно, решив принять душ и переодеться.

Приготовив чистую одежду, она вдруг вспомнила кое-что важное.

— Ты не будешь подглядывать, когда я буду мыться? — Мысли она защитить не могла, но тело — должна. Если не сможет, то отступит.

— Нет.

— А смотреть открыто?

— Еще слово — и начну прямую трансляцию.

— Пойду мыться. Пока.

Погода была хорошая, и она не стала греть воду, просто обмывшись холодной и переодевшись в чистую одежду.

Когда Бай Шуйсянь, ее новоиспеченная мать, вернулась домой, Сун Сытянь стирала свою одежду.

— Почему ты стираешь во дворе? И почему ты переоделась? — Она помнила, что Сун Сытянь переодевалась вчера вечером. Прошло всего утро, зачем переодеваться снова?

— Пошла погулять и упала в реку, — ответила Сун Сытянь.

— Зачем ты вообще пошла к реке? — Их дом находился довольно далеко от реки, идти туда около получаса.

Сун Сытянь и сама хотела знать ответ на этот вопрос.

— Неважно, зачем я пошла к реке. Важно то, что я упала в нее! — Она упала в реку, а мать интересуется, зачем она туда пошла. Точно родная?

— И что было дальше? — Упала в реку, не утонула, что тут рассказывать?

Сун Сытянь поняла: эта женщина определенно ее мачеха.

— Чуть не утонула. Меня спас Лу Цинхэ, который проходил мимо. Как думаешь, мне лучше отдаться ему в благодарность или отдать десять цзиней зерна?

— Отдашься ему — и я добавлю еще десять цзиней. — Только бы выдать ее замуж. Она готова отдать не десять, а двадцать цзиней.

— Мама, ты точно моя родная мать? — Сун Сытянь видела матерей, которые продавали своих дочерей, но впервые видела мать, которая отдавала дочь просто так.

После этого вопроса Бай Шуйсянь как будто постарела на несколько лет.

— Это было восемнадцать лет назад. Когда твой отец принес тебя, еще младенца в пеленках, ты не представляешь, какой сильный шел снег…

— Отлично! Значит, я могу быть с папой! — Сун Сытянь захлопала в ладоши.

Бай Шуйсянь подумала, как же ее дочь не утонула в реке.

— Как насчет двадцати цзиней зерна? Если нет, то можем еще обсудить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Родная мать. Отдашься ему — и я добавлю еще десять…

Настройки


Сообщение