Услышав всплеск, Сун Сытянь инстинктивно посмотрела в сторону звука. Увидев, как Лу Цинхэ вышел на берег с двухкилограммовым карпом в руках, она поверила словам Ба Пи: он действительно хорошо плавает.
По крайней мере, ей, как человеку, не умеющему плавать, так казалось.
— Ты поймал рыбу! Какой ты молодец!
Лу Цинхэ думал, что она ушла. Услышав ее голос, он удивленно посмотрел на нее, но быстро взял себя в руки и серьезно сказал: — Я только что спас тебе жизнь.
Сун Сытянь знала людей с замедленной реакцией, но не настолько.
Ее одежда уже почти высохла, а он только сейчас вспомнил о спасении. Невероятно.
— И что? Хочешь, чтобы я тебе отдалась? — Спасение жизни — долг, который нужно отработать. Красивым — отдаться, некрасивым — служить верой и правдой.
Раз уж Сун Сытянь заговорила об этом, то Лу Цинхэ, бесспорно, был красив.
Вот только не в ее вкусе.
Ей нравились хрупкие, болезненно-красивые юноши. К таким грубоватым мужчинам, как Лу Цинхэ, она не испытывала особой симпатии, но и неприязни тоже. Особенно сейчас, когда видела его мокрый торс и…
— Стоп! — мысленно сказал Ба Пи.
— Что такое? — подумала Сун Сытянь.
— В этом мире есть правило: все, что ниже макушки, описывать нельзя.
Сун Сытянь опешила.
Если нельзя описывать ничего ниже макушки, то и на лицо смотреть нельзя.
А зачем ей тогда ее неземная красота?
Ладно, поворчала и хватит.
Можно продолжить мечтать.
Особенно глядя на его мокрые, черные, густые волосы. Он выглядел как мужчина с большим… потенциалом.
— Прекрати! Лу Цинхэ с тобой разговаривает! — прервал ее Ба Пи.
— Что он сказал? — спросила Сун Сытянь.
— Он сказал, что лучше свинью вырастить, чем на тебе жениться.
— Вырастить свинью легче, чем жениться на мне, поэтому лучше свинью вырастить, чем жениться на мне, — повторила Сун Сытянь, но не поверила, что Лу Цинхэ мог такое сказать.
Спрашивать у Ба Пи явно бесполезно, поэтому она решила притвориться глухой и спросить у самого Лу Цинхэ.
— Что ты сказал? У меня в ушах вода, я не расслышала.
Лу Цинхэ промолчал.
Впервые он слышал, чтобы кто-то так уверенно говорил, что у него вода в ушах.
Для него вода в ушах была равносильна воде в голове.
Неудивительно, что она несла всякую чушь про «отдаться».
— Я сказал, можешь не отдаваться, только никому не рассказывай про рыбу.
— А что с рыбой? — Разве рыба важнее, чем она сама? Или ловить рыбу незаконно? Почему об этом нельзя говорить?
Ловить рыбу не было незаконно, но улов нужно было сдавать, а не присваивать.
Во второй половине позапрошлого года по всей стране началась коллективизация, и многое стало общественным достоянием. Даже ели все в общей столовой. Позже, из-за неэффективного управления, столовые закрыли, но то, что подлежало передаче государству, по-прежнему нужно было сдавать.
Включая рыбу в руках Лу Цинхэ.
Лу Цинхэ не хотел отдавать рыбу, поэтому решил шантажировать Сун Сытянь, пользуясь оказанной услугой.
— У нас дома почти нет еды. — Полуголодные дети разоряют семью. А у него дома все были полуголодные, и при этом отца не было. Еда для них была не просто едой, а жизнью. Он скорее утопит Сун Сытянь еще раз, чем отдаст свою жизнь.
— Не волнуйся, я никому не скажу. — Ей не было никакой выгоды рассказывать об этом, и не было причин не делать Лу Цинхэ одолжение.
Лу Цинхэ принял ее помощь, положил рыбу в корзину с травами и прикрыл ее сверху, чтобы никто не заметил.
Сделав это, он взял корзину и ушел, даже не попрощавшись с Сун Сытянь.
Увидев, что он уходит без слов, Сун Сытянь поспешила за ним.
— Ты уходишь, даже не попрощавшись.
— Я ухожу, — сказал он и ускорил шаг.
Сун Сытянь, которую он оставил позади, фыркнула.
— Иди помедленнее, я с тобой.
Лу Цинхэ не хотел идти с ней, но, помня о своем секрете, все же замедлил шаг.
— Не умеешь плавать — не ходи к реке. — Он сказал это не из заботы о Сун Сытянь, а из опасения, что в следующий раз, когда он пойдет ловить рыбу, снова столкнется с ней.
Сун Сытянь не подумала, что он заботится о ней, приняв его слова за пустую болтовню.
— Тебе тоже стоит быть осторожнее у реки. Я знаю, что ты хорошо плаваешь, но там сильное течение и безлюдно. Если что-то случится, никто тебя не спасет. — Главное, если с ним что-то случится, ее пребывание здесь потеряет смысл.
— Угу, — ответил Лу Цинхэ, но все равно продолжал ходить к реке.
Дело было не в самоуверенности и не в том, что он не ценил свою жизнь. Просто сейчас жизнь была слишком тяжелой, и, чтобы выжить, ему приходилось рисковать.
Сун Сытянь волновало, насколько искренним был его ответ, но она не подала виду. Услышав его согласие, она тактично сменила тему.
— Ты точно не хочешь, чтобы я тебе отдалась?
Лу Цинхэ должен быть сумасшедшим, чтобы рассматривать такую глупость.
— У тебя вода в голове еще не высохла?
Сун Сытянь разозлилась. У него вода в голове, у всей его семьи вода в голове.
— У меня все в порядке с головой. Я предложила это, потому что не знаю, как иначе отблагодарить тебя за спасение.
— Кто сказал, что нет другого способа? Дай мне десять цзиней зерна, и я буду спасать тебя дважды в день. — Он боялся, что Сун Сытянь не сможет дать больше.
Если Сун Сытянь не ошиблась в расчетах, ее жизнь в глазах Лу Цинхэ стоила всего пять цзиней зерна.
— Я дам тебе двадцать цзиней зерна, ты женишься на мне?
— Нет, — без колебаний отказался Лу Цинхэ.
— Почему? — Она готова отдать ему двадцать цзиней зерна, а он все равно отказывается. У него что, голова только для красоты?
— Ты съешь гораздо больше двадцати цзиней. Если я женюсь на тебе, то выиграю лишь на время, а проиграю на всю жизнь. И твой дом в той стороне. Не ходи за мной. — Он указал пальцем в сторону ее дома, предлагая разойтись.
Что еще могла сказать Сун Сытянь?
— До свидания, — сказала она, опасаясь, что если останется еще хоть на минуту, то не выдержит и ударит Лу Цинхэ… хотя нет, это он ее ударит.
Когда она ушла, Лу Цинхэ тоже не стал задерживаться.
Они разошлись каждый своей дорогой.
По дороге домой Сун Сытянь не удержалась и пожаловалась Ба Пи: — И кого ты мне подсунул в качестве главного героя? Он не только не ценит женщин, но и непробиваемо прямолинеен. Неудивительно, что он закоренелый холостяк.
Ба Пи «утешил» ее следующим образом:
— Во-первых, Лу Цинхэ не главный герой этого мира, а тот, кто его разрушит. И я его тебе не подсовывал.
— Во-вторых, какая тебе разница, ценит он женщин или нет, какой у него характер и будет ли он всю жизнь один?
— В-третьих, и это самое важное, твоя задача — спасти его, а не охмурить. Прекрати валять дурака.
(Нет комментариев)
|
|
|
|