Глава 7 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Поимка злодея

— Императрица, можете быть спокойны, они не посмеют убить меня. Если они убьют меня, это будет цареубийство, и даже если они получат трон, весь мир отвернётся от них, — спокойно сказал Ли Шиминь.

— Ли Шиминь, мы не смеем убить тебя, но мы можем убить тех, кто рядом с тобой. Если ты не напишешь [указ] через четверть часа, мы убьём одного человека, — сказал Хоу Цзюньцзи.

— Конечно, я напишу. Я не позволю моим воинам умереть, следуя за мной. Я просто не понимаю, я помню, что был к тебе небезразличен, почему же ты теперь подстрекаешь наследного принца против меня? — с неохотой спросил Ли Шиминь.

— Из-за моей дочери. Ты сместил наследного принца, и моя дочь останется без опоры, — сказал Хоу Цзюньцзи.

— Неужели всё так просто? Сейчас я уже собираюсь отойти в мир иной, неужели ты не можешь сказать правду? — усмехнулся Ли Шиминь.

— Это и есть правда, — сказал Хоу Цзюньцзи.

— Ха-ха-ха... Не думал, что даже сегодня ты не скажешь правды. Похоже, ты не так уж и честен, как о тебе говорят, — холодно усмехнулся Ли Шиминь.

— Все слушайте! Тот, кто убьёт Ли Шиминя, получит повышение на пять рангов, награду в десять тысяч лян и титул маркиза десяти тысяч дворов! — громко крикнул Хоу Цзюньцзи.

— Хоу Цзюньцзи, если ты действительно хочешь действовать, то действуй сам, не используй чужие руки. Разве ты не хочешь избежать обвинения в цареубийстве? В будущем, если вы захотите отомстить за меня, убейте того, кто убьёт меня сегодня, чтобы дать объяснение всему миру, — громко воскликнул Ли Шиминь.

— Хорошо... Тогда я, старик, лично убью тебя! — Хоу Цзюньцзи пришёл в ярость, поднял меч и собирался броситься вперёд, но был остановлен Имперской гвардией.

— Отойдите! Я хочу посмотреть, как он отнимет мою жизнь, — сказал Ли Шиминь, исполненный праведности.

— Генерал, отец-император ещё не написал указ об отречении от престола. Убить его сейчас было бы слишком опрометчиво, — остановил его наследный принц.

— Ваше Высочество, сейчас уже не до этого. В крайнем случае, мы потом составим ещё один. Если Ли Шиминь не умрёт, в Поднебесной неизбежно начнётся хаос, и Ваше Высочество не сможет удержать трон, — сказал Хоу Цзюньцзи.

Услышав слова Хоу Цзюньцзи, наследный принц больше не стал препятствовать. В этот момент Ли Шиминь холодно усмехнулся: — Ты действительно мой хороший наследный принц, раз позволяешь чужаку убить своего отца-императора. Ты действительно мой хороший сын.

— Ли Шиминь, хватит болтать, прими смерть! — громко крикнул Хоу Цзюньцзи, бросаясь на Ли Шиминя с поднятым мечом. Острый меч уже собирался вонзиться в тело Ли Шиминя, как вдруг перед ним возникла фигура. Он схватил меч, затем рукоятью выбил его из рук и ногой повалил Хоу Цзюньцзи на землю.

— Схватить его! — крикнул этот человек. В этот момент несколько имперских гвардейцев немедленно бросились вперёд и схватили Хоу Цзюньцзи. А солдаты Армии Летящего Дракона, думая, что Ли Шиминь не будет готов, и имея приказ своего главнокомандующего, не осмелились двинуться. Когда они опомнились, было уже слишком поздно: Хоу Цзюньцзи был в их руках.

— Все вместе, атакуйте! Убейте их! — громко приказал Хоу Цзюньцзи.

— Стойте! Я задам вам только один вопрос: хотите ли вы совершить цареубийство? Теперь, когда у вас нет командира, вы всё ещё хотите оставить дурную славу своим семьям? — крикнул молодой человек перед ними.

Его слова действительно ошеломили людей внизу. Они тут же замерли на месте, глядя друг на друга. Никто из них не был уверен, каждый хотел, чтобы другой начал первым, чтобы в случае вины их преступление не было тяжким, а максимум — соучастием.

— Что с вами? Убивайте, быстрее убивайте! — в отчаянии закричал Хоу Цзюньцзи.

— Вы все — воины Великой Тан! Вы знаете, что такое цареубийство? Это истребление девяти поколений, ни один член семьи не избежит смерти. Но если вы сложите оружие, я могу считать, что сегодняшнего дня не было. Вы останетесь такими, какими были, — воспользовался моментом Ли Шиминь.

Услышав слова Ли Шиминя, большая часть воинов действительно была убеждена. Они один за другим убрали свои мечи. Хоу Цзюньцзи пришёл в отчаяние и ярость, не ожидая, что воины, которые следовали за ним столько лет, сегодня предадут его. Но сейчас он не мог сдаться; если он сдастся, то его ждёт только смерть. Раз уж всё равно умирать, то лучше сражаться.

— Ваше Высочество, быстрее прикажите им действовать! Не обращайте на меня внимания, лишь бы Ваше Высочество позаботился о моей дочери! — крикнул Хоу Цзюньцзи.

— Ли Чэнцянь, ты хочешь совершить отцеубийство и цареубийство? — внезапно громко крикнул Ли Шиминь. Это не только напугало наследного принца, но и заставило юношу вздрогнуть.

— Ваш сын не смеет, — сказал наследный принц, дрожа всем телом, стоя на коленях.

Остальные, увидев, что их командир схвачен, а наследный принц потерял всякую надежду, поняли, что ситуация решена. Поэтому они тоже приняли решение для себя, вновь выбрав подчинение приказу Ли Шиминя, все убрали свои мечи и отступили. Хоу Цзюньцзи, видя это, испытывал неописуемое чувство; в любом случае, говорить что-либо ещё было бесполезно.

— Ваш покорный простолюдин Наньгун Чжэн приветствует Ваше Величество и Ваше Высочество, — сказал Наньгун Чжэн, увидев, что ситуация решена, и повернулся, чтобы преклонить колени.

— Я только что не присмотрелся, оказывается, это Наньгун Цинцзя, — обрадовался Ли Шиминь.

— Ваше Величество, как поступить с Хоу Цзюньцзи? — спросил Наньгун Чжэн.

— Сначала отведите его под стражу, а потом разберёмся в Чанъане! Наньгун Цинцзя, ты потерял много крови, иди скорее назад, пусть мой императорский лекарь лично обработает твои раны, чтобы не осталось шрамов, — заботливо сказал Ли Шиминь.

— Да, Ваше Величество! — сказал Наньгун Чжэн.

В заднем зале храма: — Неожиданно, действительно неожиданно, не думал, что события так обернутся, — обрадовался Ли Шиминь.

— Ваше Величество, я давно говорила, что этот ребёнок непрост, а Вы не верили. Теперь Вы, должно быть, поверили! — радостно сказала императрица Чжансунь.

— Да-да-да, я был неправ, я приношу извинения императрице, — очень обрадовался Ли Шиминь.

— Ваше Величество, как Вы собираетесь наградить этого ребёнка? — усмехнулась императрица Чжансунь.

— Этого я действительно не знаю. Ах да! Императрица разве не говорила, что хочет принять его в качестве приёмного сына? Если так, то я пожалую ему титул князя. Стоит ли ему рассказывать о том, что было в тот день? — очень обрадовался Ли Шиминь.

— Ваше Величество, об этом не стоит говорить. Это слишком позорно для императорской семьи, лучше не упоминать! Просто найдите какую-нибудь подходящую отговорку, — смущённо сказала императрица Чжансунь.

— Императрица, как ты думаешь, какой титул князя я должен ему пожаловать? — очень обрадовался Ли Шиминь.

— По моему мнению, лучше не давать ему титул князя. Просто пожалуйте ему что-нибудь другое, — сказала императрица Чжансунь.

— Императрица, ты же просила меня наградить его, почему же теперь не хочешь, чтобы я его награждал? — с любопытством спросил Ли Шиминь.

— Ваше Величество, этот ребёнок слишком молод и неопытен. Если сразу поднять его слишком высоко, это будет вредно для его будущего развития. Лучше пусть всё идёт своим чередом. В будущем Ваше Величество просто чаще продвигайте и уделяйте внимание этому ребёнку, — сказала императрица Чжансунь.

— Императрица права, я не всё продумал. Тогда как ты думаешь, какую должность мне следует ему пожаловать? — спросил Ли Шиминь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение