Глава 4 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Как такое возможно, я... — Наньгун Чжэн хотел продолжить, но внезапно остановился, потому что почувствовал что-то неладное. Цю Синь на первый взгляд говорила невинно, но казалось, что она вытягивает из него информацию. Если бы он сказал правду, то попался бы в её ловушку, поэтому он тут же замолчал.

— Что ты? — с любопытством спросила Цю Синь.

— Я говорю, что императрица для меня как мать. Как я могу влюбиться в свою мать? Если бы это было возможно, я бы предпочел признать императрицу своей матерью. К тому же, я её защитник, поэтому, конечно, я должен знать, где она находится. Если с ней что-то случится, то и мне конец, — сказал Наньгун Чжэн.

— Тогда переходи на сторону нашего генерала! — усмехнулась Цю Синь.

— Легко сказать. А если бы тебе пришлось предать свою мать, что бы ты сделала? — двусмысленно спросил Наньгун Чжэн.

— Шатер императрицы находится за главным штабным шатром, это самый большой шатер. Изначально он предназначался для наследного принца, но теперь там живет императрица, — сказала Цю Синь.

— Спасибо. Если я когда-нибудь разбогатею, я не забуду тебя, — сказал Наньгун Чжэн.

— Хорошо, я запомню твои слова. Если хочешь идти, иди скорее, пока все еще не проснулись, — усмехнулась Цю Синь.

В это время императрица Чжансунь спала, словно богиня в глубоком сне, внушая благоговение и неприкосновенность. Но Наньгун Чжэн не мог больше медлить, он набрался смелости и тихо подошел.

— Кто здесь? — Императрица Чжансунь внезапно проснулась и сердито спросила.

— Ваше Величество, не поднимайте шума, это ваш покорный слуга, — тихо сказал Наньгун Чжэн, сняв маску.

— Это ты? Что ты здесь делаешь? — спросила императрица Чжансунь.

— Ваше Величество, ваш покорный слуга пришел, чтобы спросить о дальнейших действиях. Хоу Цзюньцзи и наследный принц держат вас под домашним арестом. Вы останетесь здесь или у вас есть другие планы? — спросил Наньгун Чжэн.

— Тебе разве не было хорошо прошлой ночью? Зачем так спешить уходить? — холодно усмехнулась императрица Чжансунь.

— Ваше Величество шутите. Ваш покорный слуга был вынужден, и клянусь, что той ночью между мной и той темной всадницей ничего не произошло, — поклялся Наньгун Чжэн.

— Ладно, мне сейчас лень разбираться с этим. Иди пока. У меня есть свои планы, — сказала императрица Чжансунь.

— А что насчет вашего покорного слуги? — переспросил Наньгун Чжэн.

— Делай, что должен. Я не позволю тебе умереть, — сказала императрица Чжансунь.

— Да, тогда ваш покорный слуга откланяется, — сказал Наньгун Чжэн и тихо удалился.

Два часа спустя вошел наследный принц.

— Ваш сын приветствует мать, — поклонился наследный принц.

— Входи, — сказала императрица Чжансунь.

Наследный принц вошел и увидел, что на столе в чаше есть еда, но служанки по бокам не осмеливались подойти. Он спросил: — Мать, почему ты не ешь?

— Ганьэр, я спрашиваю тебя, когда ты отведешь войска? — спросила императрица Чжансунь.

— Мать, теперь, когда армия здесь, как можно просто так отступить? Даже если я захочу, другие генералы не согласятся, — плача, сказал наследный принц.

— Другие генералы? Это всего лишь Хоу Цзюньцзи. Раз так, то отправь меня и моих людей обратно на гору. Я не останусь здесь. Если ты не согласишься, я скорее умру от голода, чем съем хоть крупинку здешней еды, — в гневе сказала императрица Чжансунь.

— Тогда так. Я пойду и обсужу это с генералом Хоу Цзюньцзи, а потом решим, — сказал наследный принц.

— Ха-ха-ха... Оказывается, здесь всем заправляет Хоу Цзюньцзи. И ты с таким хочешь стать императором? Даже если станешь, то будешь лишь марионеточным императором. Какой в этом смысл? — императрица Чжансунь говорила с разочарованием, словно глядя на железо, которое не может стать сталью.

— Мать... Ты не видела, как отец обращался со мной? Теперь отец давно потерял ко мне интерес. Даже если я ничего не сделаю, отец рано или поздно лишит меня титула наследного принца. А если я не буду наследным принцем, меня, естественно, кто-нибудь убьет. Ваш сын не хочет умирать, — взволнованно сказал наследный принц.

— Хорошо, пусть Хоу Цзюньцзи отступит, и я обещаю, что твой отец простит тебя, — холодно сказала императрица Чжансунь.

— Мать, ваш сын не может, — сказал наследный принц.

— Если ты не согласишься, я умру прямо перед тобой, — в гневе сказала императрица Чжансунь, достав из-за пазухи кинжал.

— Хорошо, я согласен, — сказал наследный принц.

— Хорошо, вот это мой хороший сын, — обрадовалась императрица Чжансунь, бросилась на наследного принца и заплакала от горя.

В это время в другом большом шатре: — Ваш покорный слуга с усердием приветствует генерала, — поклонилась Цю Синь.

— Встань. Расскажи о том парне вчера. У вас вчера вечером были отношения? — двусмысленно спросил Хоу Цзюньцзи.

— Нет, вчера вечером я спала на кровати, а он на полу. Мы просто дурачились всю ночь. Сегодня утром я даже пыталась его испытать. Из него так и сквозит верность Ли Шиминю. Он даже сказал, что считает императрицу Чжансунь своей матерью. И еще, он пытался склонить вашего покорного слугу на свою сторону, — сказала Цю Синь.

— О! И что он сказал? — с любопытством спросил Хоу Цзюньцзи.

— Он сказал, что генерал не добьется успеха в этот раз, и в случае поражения все люди генерала будут наказаны. Он также сказал, чтобы ваш покорный слуга был благоразумен и поскорее перешел на сторону Ли Шиминя, став здесь шпионом, — сказала Цю Синь.

— Ха-ха-ха... Он слишком недооценивает моих людей. Этот парень слишком наивен. Ли Шиминь, Ли Шиминь, ты, герой, прошедший сотни битв, как ты мог послать сюда такого дурака? — высокомерно расхохотался Хоу Цзюньцзи.

— Генерал, что нам делать дальше? Этого парня, похоже, не переманить. Мне продолжать его испытывать? — спросила Цю Синь.

— Что он сейчас делает? — спросил Хоу Цзюньцзи.

— Этим утром он спросил у вашего покорного слуги, где находится императрица, — сказала Цю Синь.

— И ты ему сказала? — спросил Хоу Цзюньцзи.

— Да, ваш покорный слуга сказал ему. Я хотела узнать, какие у них дальнейшие планы, поэтому послала людей следить за ним, — сказала Цю Синь.

— И что они сказали? — спросил Хоу Цзюньцзи.

— Они ничего не сказали. Императрица просто велела ему вернуться и передать сообщение, что пока она жива, этот парень не умрет. Императрица Чжансунь так высоко ценит этого человека. Если у него нет каких-то выдающихся качеств, то между ними определенно есть какая-то неясная связь, — сказала Цю Синь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение