Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Пока Гу Чжэньго торговался с Хэ Мяо в комнате, У Цуйлянь и Гу Чанцзи снаружи очень беспокоились. Увидев, что Гу Чжэньго вышел, они в один голос спросили: — Ты ведь её не бил?
— Гу Чжэньго опешил, и ему стало и смешно, и горько: — Мама, папа, разве я похож на человека, который часто распускает руки? Нет, не волнуйтесь, всё в порядке.
— Он не просто похож, он и есть такой. До того как его отправили в армию, Гу Чжэньго почти всех детей в деревне побил. Он сразу переходил к драке, если что-то не нравилось, и его родители постоянно извинялись перед односельчанами.
— Но У Цуйлянь, которая очень любила сына, верила, что он изменился к лучшему.
— Она сердито толкнула Гу Чанцзи: — Я же говорила, что сын вырос и не будет просто так бить людей, как в детстве, а ты не верил.
— На самом деле У Цуйлянь считала, что Хэ Мяо неплохая, но её одобрения было недостаточно, сын должен был сам её выбрать.
— Ну и как ты поговорил с Мяомяо?
— Гу Чанцзи, не дожидаясь ответа Гу Чжэньго, назидательно посоветовал: — Гоуцзы, будь порядочным человеком. Дедушка Хэ когда-то спас твоего дедушку. Без него не было бы ни твоего дедушки, ни твоего отца, ни тебя. Они отдали тебе свою внучку, ты не можешь развестись сразу же, как только вернёшься.
— Гу Чанцзи был честным и порядочным человеком, а также очень почтительным. Он хотел, чтобы сын и Хэ Мяо проводили больше времени вместе и развивали свои чувства.
— Когда мы с твоей мамой женились, мы тоже друг друга не знали, но после свадьбы жили хорошо. Гоуцзы, девушка уже вошла в дом, если ты её выгонишь, она станет "второсортной" женой.
— Это время отличалось от современности, когда брак и развод были как игра. В то время жениться было трудно, требовалось много времени, чтобы собрать всевозможные документы и справки.
— Жениться было непросто, а разводиться — позорно. Если только жизнь не становилась невыносимой, обычные люди не разводились. Конечно, те, кто разводился, тоже не были обычными людьми.
— Дедушка Гу же спокойно сидел за обеденным столом, взглянул на него, и с озадаченным выражением лица сказал: — Если ты всё ещё хочешь развестись, то я пожертвую своей репутацией, и дедушка пойдёт с тобой в семью Хэ.
— Гу Чжэньго поджал губы, не зная, что сказать. Он взял миску, положил немного еды, взял вотоу и чайное яйцо, а также миску супа.
— Яйца хорошие, вы пока ешьте, я скоро вернусь.
— Сказав это, он под взглядами семьи отнёс еду в свою комнату.
— Когда он вышел снова, то увидел на кухне дедушку Гу, который поглаживал бороду и улыбался.
— Гу Чанцзи молча ел, больше ничего не говоря, а У Цуйлянь была в полном недоумении.
— Гоуцзы, так вы, значит, не разводитесь?
— Гу Чжэньго сел есть, сначала очистил яйцо для дедушки Гу, а затем очистил по яйцу для каждого. Это были те яйца, которые Хэ Мяо не смогла продать. Он ничуть не стеснялся и съел их все.
— Я подумал, папа прав, дедушка Хэ оказал дедушке услугу, и я не могу сейчас разводиться. Нужно посмотреть, как она себя покажет.
— У Цуйлянь подумала и сказала: — Тоже верно, я слышала, как люди из соседней деревни говорили, что Хэ Мяо не очень хорошая девушка, но за эти несколько дней, что она у нас, она была прилежной и рассудительной, совсем не такой, как о ней говорят. Наверное, это какое-то недоразумение.
— Мама права, — серьёзно объяснил Гу Чжэньго. — Организация учит нас не судить о людях и делах однобоко, а подходить к проблеме диалектически. К тому же, как бы плоха она ни была, всё равно рано или поздно выйдет замуж, а твой сын — военный, и военные обязаны перевоспитывать плохих людей.
— У Цуйлянь немного опешила: — Правда? Ты даже этим занимаешься? Вы, военные, действительно много трудитесь. Но если ты её действительно хорошо перевоспитаешь, то, может, и разводиться не придётся?
— Гу Чанцзи согласился: — Лучше не разводиться, чтобы не ставить дедушку в неловкое положение.
— Дедушка Гу кивал, продолжая есть: — Угу, угу.
— Гу Чжэньго снова глубоко вздохнул, выдохнул и с неопределённым выражением лица посмотрел на дедушку Гу: — Дедушка, ты, по сути, не хочешь, чтобы я разводился, да? Военный брак трудно расторгнуть, и моё удостоверение может быть выдано только один раз.
— Дедушка Гу с виноватым, но довольным видом покосился на него и улыбнулся: — Военный брак трудно расторгнуть, но политическая проверка Хэ Мяо ведь тоже пройдена, не так ли?
— Гу Чжэньго был военным, и для брака требовалось одобрение личности обоих супругов. Гу Чжэньго даже не знал, когда дедушка Гу взял его и Хэ Мяо документы для политической проверки.
— Когда он узнал, свидетельство о браке уже было выдано, и он увидел его, прикреплённое к стене, как только вошёл. Кроме дедушки Гу, никто не мог так поступить с ним, сначала сделав, а потом сообщив.
— У Цуйлянь съела пару ложек и снова начала беспокоиться.
— Гоуцзы, Юэмэй ведь ещё не знает о твоём возвращении?
— Гу Чжэньго: — Какое ей дело до моего возвращения?
— У Цуйлянь, злясь на его пассивность, сердито взглянула на Гу Чжэньго: — Вы же с ней выросли вместе, вся деревня знает о её чувствах к тебе. И если бы не она сообщила тебе новости, ты бы, наверное, не вернулся так быстро...
— Гу Чжэньго, не дожидаясь, пока У Цуйлянь закончит, прервал её: — Мама, что за чушь ты несёшь? Я отношусь к ней как к брату, как к Гоцину или Люйданю. Теперь я женат, так что не пытайся больше нас свести.
— У Цуйлянь была немного удивлена, что он так быстро принял своё положение.
— О, хорошо, верно. Ты ведь уже женат, Юэмэй тоже пора выходить замуж.
— У Цуйлянь не совсем понимала, что происходит с её сыном. Каждый раз, когда он возвращался, она торопила его с женитьбой. Если бы он хотел жениться на Шан Юэмэй, он бы уже давно это сделал, а не ждал бы до сих пор.
— Но ей всё равно было немного жаль. Мать Шан Юэмэй была главой женсовета деревни.
— Гу Чанцзи недовольно взглянул на У Цуйлянь: — Впредь держись подальше от Юэмэй, не давай повода для сплетен в деревне. Она хорошая девушка, не пара нашему парню.
— Как это не пара... — У Цуйлянь только собиралась возразить, ведь репутация Шан Юэмэй была намного лучше, чем у Хэ Мяо, но тут дедушка Гу дважды громко кашлянул, и она тут же замолчала.
— Ешьте, ешьте. Гоуцзы, посмотри потом, хватит ли Мяомяо еды. Осталось последнее яйцо, оставь его ей.
— Дедушка Гу поел, вытер рот и встал, чтобы вернуться в комнату.
— Гу Чанцзи тоже быстро поел, вытер рот, как и дедушка Гу, и ушёл.
— За столом остались только У Цуйлянь и Гу Чжэньго. Гу Чжэньго на самом деле уже почти поел, но он видел, что У Цуйлянь только начала есть и не вставала, ела неторопливо, дожидаясь свою маму.
— У Цуйлянь всё ещё была в смятении: — Гоуцзы, она за эти несколько дней, что вышла замуж, не работала за трудодни, каждый день ездила в уездный город и продавала яйца. Она только что вошла в семью, и мне неудобно её контролировать, но она очень прилежная и ловкая в работе. Ты говоришь, что хочешь её перевоспитать, но как?
— У Гу Чжэньго уже была идея: — Конечно, начнём с труда. Раз она не любит работать, то с завтрашнего дня она будет работать с нами за трудодни.
— У Цуйлянь кивнула: — Хорошо, хорошо, раз у тебя есть идея, то ладно. Просто я смотрю на её нежную кожу, боюсь, она не справится с тяжёлой работой.
— Ничего, я здесь, тебе не о чем беспокоиться, — сказал Гу Чжэньго. Увидев, что У Цуйлянь почти закончила есть, он взял яйцо и ушёл.
— У Цуйлянь была безвольной женщиной. Услышав, что сын сказал ей не вмешиваться, она и не осмеливалась.
— Поев, она ловко убрала посуду, посмотрела на свет в комнате напротив, глубоко вздохнула и пробормотала: — Сын вырос и не слушается матери.
— Гу Чжэньго, держа яйцо, снова вошёл в комнату и увидел Хэ Мяо, которая усердно писала под тусклым светом лампы накаливания.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|