Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ты... ты кричишь на меня! — Хэ Мяо широко распахнула глаза, обиженно глядя на молодого полицейского, и слёзы тут же навернулись на глаза.
— Я всего лишь отвергла твои ухаживания, а ты уже сводишь личные счёты! Ты ведь прекрасно знаешь моё семейное положение, а всё равно обвиняешь меня в спекуляции. Ну, давай, скажи, как именно я спекулировала, что ты так ко мне придираешься?
Хэ Мяо обиженно и кокетливо уставилась на молодого полицейского. В её словах содержалось столько намёков, что тот мгновенно покраснел до ушей и снова начал заикаться.
— Я... я не придираюсь к тебе! Это ты... то и дело на улице...
Хэ Мяо не дала молодому полицейскому договорить и снова начала вызывать жалость.
Хэ Мяо разрыдалась, но на этот раз её слова изменились.
— Да, я не работала усердно дома и то и дело приходила на улицу, но я ведь просто хотела тебя увидеть! Я так старалась принести тебе варёные яйца, а ты не только не ценишь доброту, но ещё и арестовываешь меня как спекулянтку! Как же мне обидно...
Другие коллеги с удовольствием наблюдали за происходящим, издавая смешки: — Это эта красивая девушка на тебя запала, или ты на неё?
Молодой полицейский был одновременно взволнован и зол, его лицо покраснело ещё сильнее: — Чего вы смеётесь? Я с ней не знаком, у нас нет никаких отношений, она просто...
— Ох, ты! Ты смеешь делать, но не смеешь признаться! И даже не признаёшься! Если ты не хочешь за мной ухаживать, почему краснеешь?
Хэ Мяо тут же задала вопрос. Её милый и обиженный вид заставил всех склонить чашу весов в её пользу. В этом и заключалось преимущество её красоты: плакала ли она или смеялась, она всегда была приятна для глаз.
— Я правда не могу встречаться с тобой. Моя семья бедная, как церковная мышь, боюсь, что стану для тебя обузой... А ты не ценишь доброту...
Начальник молодого полицейского, видя, что здесь разгорелся настоящий скандал, вышел узнать, в чём дело, и его тон был несколько нетерпеливым.
— Гу Гоцин, что здесь происходит? Мы, полицейские, должны защищать народ, а не использовать власть в личных целях.
— Начальник, я нет, я правда с ней не знаком, — голова Гу Гоцина гудела, он чувствовал, что даже сотней ртов не сможет всё объяснить.
— Ладно, ты займись тем делом, а это пусть Сяо Чжан уладит.
Начальник передал Хэ Мяо молодой женщине-полицейскому, а Гу Гоцину поручил заняться делом Гу Чжэньго, которое уже подходило к концу; ему оставалось только проверить отчёт и получить подпись Гу Чжэньго.
Гу Гоцин беспомощно поднял глаза и, увидев Гу Чжэньго, удивился: — Чжэньго, ты вернулся из армии?
Гу Чжэньго, улыбаясь, похлопал его по плечу: — Только что вернулся и сразу к тебе доложиться. Ты молодец, парень, после выпуска тебя сюда определили, очень перспективно.
Гу Гоцин беспомощно вздохнул: — Только пришёл, опыта нет, приходится учиться у старших товарищей...
Гу Гоцин и Гу Чжэньго были друзьями детства, а также одноклассниками, их отношения были настолько крепкими, что они могли бы «носить одни штаны на двоих».
Он ещё не успел договорить, как услышал, что Хэ Мяо снова начала жаловаться.
— Красивая женщина-полицейский, я правда ничего не могу поделать. Моя бабушка дома слепая, ничего не может делать, и у меня есть несколько младших братьев и сестёр, которых нужно кормить. Старшему всего шесть лет, а младшему ещё нет и полугода, все они зависят от меня.
— Но даже так, я не могу просто так выйти замуж! Этот молодой полицейский — хороший человек, но моя семья бедна, если я выйду за него, разве это не станет для него обузой?
Девушка-полицейский тоже была полна сочувствия: — Нет, что вы, наши товарищи не из тех, кто презирает бедных и любит богатых.
Хэ Мяо обиженно опустила голову: — Но я больше не смогу приходить. Отдам ему эти яйца, а сама... сама выхожу замуж.
— А, почему? — с любопытством спросила девушка-полицейский.
Хэ Мяо снова заплакала, но на этот раз беззвучно. Она уткнулась в стол, всхлипывая и изображая такую обиду, которую было жалко смотреть.
Гу Чжэньго приподнял свои красивые брови, его взгляд был насмешливым: — Запал?
Гу Гоцин замотал головой, как трещотка: — Нет, правда нет! Я даже не знаю, как её зовут. Она действительно продавала яйца, спекулянтка. Я её поэтому и поймал, это уже не в первый раз.
Гу Чжэньго улыбнулся, его проницательный взгляд окинул Хэ Мяо с головы до ног. Из-за её прекрасной фигуры обычная зелёная военная форма на ней выглядела совершенно по-особенному.
— Выглядит неплохо.
Гу Гоцин потерял дар речи и насильно сменил тему: — Разве ты не говорил, что вернёшься только к концу года? Почему ты вернулся сейчас? Неужели из-за твоей невестки?
Гу Чжэньго почесал нос — так оно и было.
Гу Гоцин улыбнулся: — В тот день, когда твой дедушка привёз твою невестку домой, меня не было. Но я слышал от односельчан, что она выглядит непристойно, и говорят, что у неё плохая репутация. Тебе бы поскорее вернуться домой, расторгнуть этот брак. Как было бы хорошо, если бы ты поскорее женился на Юэмэй. Юэмэй так долго грустила, когда услышала, что ты женился.
Гу Чжэньго нахмурился: — Я как раз для этого и вернулся. Если я не смогу убедить дедушку, ты должен будешь помочь. Из всех детей в деревне он тебя больше всех любит.
Гу Гоцин с детства хорошо учился и имел хорошие оценки, он был "чужим ребёнком", о котором все говорили. Теперь, когда у него была "железная миска", он всё ещё имел некоторый авторитет в деревне.
— Ладно, ладно, возвращайся скорее домой. Дедушка тебя ждёт.
Тем временем женщина-полицейский, переполненная сочувствием, очень переживала за Хэ Мяо.
— Говори же, не плачь! Скажи, и мы тебе поможем! — нетерпеливо сказала девушка-полицейский.
— Один мужчина, которому за сорок, и у которого умерла жена, дал моей бабушке триста юаней, сказав, что сможет накормить всю нашу семью. Я... я уже согласилась, — продолжала плакать Хэ Мяо.
— Ах, мужчина за сорок, да ещё и вдовец! Это же старый бык ест молодую траву, настоящий беспредел! Девушка, не плачьте, скорее расторгните этот брак! Сейчас в браке важна свободная любовь, а если это брак по договорённости, то у нас возникнут проблемы. Без свидетельства о браке ваш брак не будет защищён законом, и вы пострадаете.
Девушка-полицейский была добросердечной и очень переживала за Хэ Мяо.
Хэ Мяо перестала плакать и вдруг спросила: — А если свидетельство о браке оформлено не лично, оно защищено законом?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|