Глава 12 Жена, милая, послушай, иди отдохни в комнату…

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вся семья из трёх человек выстроилась вдоль стены, старики служили опорой, а Сунь Яоцзу, взобравшись по их плечам, выглядывал из-за стены. Внизу родители обеспокоенно спрашивали, что он там увидел.

— Ну говори же, что они там обсуждают? Неужели заставляют её сделать аборт? — предположила старуха.

— Неужели разводятся? — В глубине души старик всё ещё надеялся, что Шу Яо окажется в безвыходном положении и вернётся. Без неё жизнь в доме была просто невыносимой: грязно, неуютно, а еда совсем не лезла в горло.

Сунь Яоцзу молчал, увиденное во дворе оставило его онемевшим. В груди всё сжалось от кислоты, горечи и обиды. Он не мог понять, что это было — гнев, зависть или что-то ещё.

Шу Яо дома спала крепким сном, поэтому не слышала шума из соседнего двора. Су Сяньдун, вернувшись, ничего не сказал, а сам пошёл на кухню готовить.

Жареная китайская капуста с чесноком, помидоры с сахаром, тушёный баклажан, кабачок, жаренный с мясом, и суп из зимней тыквы. Четыре блюда и суп были приготовлены так, что источали аромат, цвет и вкус, ведь Су Сяньдун не жалел продуктов.

Пока он усердно работал и готовил, она рвалась мыть посуду. Целый день она проспала, сегодня её совсем не тошнило, и она чувствовала себя полной сил. Нельзя постоянно перекладывать все заботы на него. Если мужчине приходится не только работать и заниматься домашними делами, но и заботиться о ней, она боялась, что со временем это негативно скажется на их отношениях.

— Я сам помою, — улыбнулся Су Сяньдун. Его жена, должно быть, слишком долго была под гнётом семьи Сунь. Теперь, когда к ней хорошо относились, она почему-то испытывала беспокойство. Он хотел сказать ей, чтобы она шла отдыхать, но тут увидел, что кто-то высунулся из-за стены, и тут же изменил своё поведение.

Он обнял её, притянув к себе, и нежно поцеловал в щеку. Шу Яо замерла от неожиданности, а её румянец и застенчивый взгляд напоминали пион, умытый росой. Большие влажные глаза не решались взглянуть на него, но, опустив их, она украдкой, словно невзначай, поднимала их снова, чтобы взглянуть на Су Сяньдуна. Он не смог удержаться и поцеловал её ещё раз, чувствуя, как волна трепета захлестнула его грудь. Никогда прежде он не думал, что объятие и поцелуй между мужчиной и женщиной могут быть столь опьяняющими.

Он наклонился к её уху так близко, что его губы почти касались её. Их позы были очень интимными, а голос был не слишком громким, но и не слишком тихим, ровно настолько, чтобы его услышали те, кто подглядывал из-за стены.

— Раз ты вынашиваешь моего ребёнка, я должен хорошо к тебе относиться. Жена, милая, послушай меня, иди в комнату и отдохни.

Если бы Шу Яо не пережила ещё одну жизнь, она была бы совершенно сбита с толку его поведением. Он никогда не был таким легкомысленным, почему он вдруг стал таким?

— Ох. Так это всё ради ребёнка? А если бы не было ребёнка, ты бы не стал ко мне хорошо относиться?

Ей было двадцать три года, возраст расцвета. Она выглядела яркой и обворожительной, капризно надувая губки. Он знал, что она, должно быть, что-то поняла и специально так себя ведёт, но всё равно не мог удержаться от бешеного стука сердца.

Ему предоставили возможность, и он, конечно, должен был ею воспользоваться. Тут же склонив голову, он коснулся тех желанных красных губ. Это был неглубокий поцелуй, лишь лёгкое прикосновение, которое тут же оборвалось. Хотя его сердце так страстно жаждало, что он хотел растворить её в себе, он сохранял абсолютную ясность рассудка.

— Что ты, конечно, нет. Ты — моя самая любимая, дети стоят после тебя. В этой жизни я люблю только тебя.

Шу Яо уже догадалась, что, должно быть, это соседи Сунь опять строят козни, и, скорее всего, кто-то из них забрался на стену. Он делал это специально, чтобы разозлить Сунь Яоцзу. Но её сердце всё равно забилось быстрее от его поцелуев и слов, а лицо пылало, словно в огне. Она невольно бросила на него сердитый взгляд, но с точки зрения Сунь Яоцзу это выглядело как кокетливый, нежный упрёк.

Её глаза, чистые, как родник, при каждом движении взглядом излучали обаяние и женственность. Белые ровные зубки слегка прикусывали алые, как лепестки, губы, а кожа на щеках была бело-розовой, словно спелая вишня, такой прекрасной, что хотелось её укусить.

Су Сяньдун был настолько взбудоражен её невольной грацией, что едва мог сдерживаться. Он взял себя в руки и, по-прежнему обнимая её, на этот раз поцеловал её в цветущую щёку.

— Милая, иди в комнату. Если не спится, почитай что-нибудь. Я управлюсь с этими делами в два счёта.

Жар на лице Шу Яо продолжал держаться, и на этот раз она, опустив голову, послушалась и вернулась в комнату. Он не пошёл за ней, а опустил занавеску на дверь, когда она вошла. Затем, словно невзначай, он пнул ногой камень, лежавший на земле, и тот, отскочив, метко попал в мужчину на стене.

— А-а, мамочки!

— Ай-ай, что ты делаешь, мерзавец?

Сунь Яоцзу от боли откинулся назад и упал с плеч родителей. Пожилая пара также, по инерции, крепко шлёпнулась на землю, болезненно вскрикивая.

— Ах ты, паршивец, что ты творишь?! — Разделённые стеной, пожилая пара не слышала, что именно говорилось. И, не видя происходящего, они совершенно не понимали, что чувствует Сунь Яоцзу в этот момент.

Его голова сильно болела от удара камня, на лбу вскочила большая шишка. От падения болело всё тело, он чувствовал, что локти и другие места, несомненно, покроются синяками. Но больше всего болело сердце, ему было невыносимо плохо. Такая красивая жена, она же когда-то была его!

Семья Сунь, поохав, заткнула рты и никто не осмелился издать ни звука. Они позорно убежали обратно в дом, и только там, спрятавшись, осмелились расспрашивать. Но Сунь Яоцзу так и не сказал, что видел, скрежеща зубами от ярости.

— Шу Яо, Шу Яо, как она могла...

Семья Сунь была в полном беспорядке, любопытные до смерти, они наперебой расспрашивали. В соседнем доме семьи Су, Су Сяньдун, наказав Сунь Яоцзу, вошёл в комнату.

Сначала он рассказал ей о проделках семьи Сунь во второй половине дня, а затем объяснил: — Сунь Яоцзу забрался на стену, поэтому я...

Жар на лице Шу Яо немного спал, и она кивнула, показывая, что всё понимает. — Я знаю, ты хочешь, чтобы они оставили нас в покое. Играешь для них, чтобы они больше не строили козни.

— Есть и такая причина. — Он хотел сказать, что не притворяется, что всё, что он сказал, правда. Он любит её, и от одной только близости с ней его сердце бьётся сильнее. Но эти слова застряли у него в горле. Как только он собрался набраться храбрости, она заговорила.

— Мне нужно в туалет.

Она поспешно ушла, и он тут же сник. Он дал себе пощёчину, конечно, несильную. — Су Сяньдун, почему ты такой трус? Это же твоя жена, твоя жена!

Ладно, нужные слова так и не были произнесены. Уже стемнело, и она сама пошла в туалет. Он взял фонарик и вышел, чтобы подождать её у двери туалета.

— Начальник Су, — вышла из женского туалета одна из женщин. — Неужели жену ждёте?

Он кивнул: — На улице слишком темно.

— Боже мой, вы просто носите свою жену на руках! Что, беременность настолько нежна? Я ведь тоже беременна.

— Что вы имеете в виду? — Он намеренно озорно улыбнулся. — Вы вынашиваете не моего ребёнка. Хотите, чтобы муж встречал вас, идите домой и найдите своего муженька.

— Я...

Женщина, ошарашенная его ответом, ничего не могла сказать, и со смехом и слезами вернулась домой. Шу Яо, находясь внутри, всё это слышала и на какое-то время закрыла лицо руками. В прошлой жизни она была его соседкой почти двадцать лет, а в этой жизни прожила с ним под одной крышей больше месяца, но никогда не знала, что у него есть и такая сторона.

Внешне он казался таким серьёзным, но, оказывается, у него была и озорная сторона. Однако по какой-то причине она совсем не испытывала к нему неприязни, подумав, что, возможно, он делает это нарочно. Чтобы донести до семьи Сунь: я, Су Сяньдун, не стану защищать кого попало. А ребёнок в животе моей жены — это мой ребёнок.

Словно найдя подходящее объяснение, она вышла, чувствуя себя совершенно непринуждённо перед ним. Супруги вместе пошли домой из туалета, и проходящие мимо люди не могли не воскликнуть, насколько хороши их отношения.

Она работала в ночную смену, и по обыкновению он провожал её. — Может, возьмёшь ещё месяц отпуска? Скажешь, что беременна и нужно отдыхать.

— Нет нужды. Меня в последнее время почти не тошнит, и я не чувствую себя плохо. В прошлом месяце я уже лишилась премии, потеряв больше семи юаней.

Он тихо рассмеялся: — Моей зарплаты одного хватит нам на жизнь, твоё здоровье важнее всего.

— Правда, ничего страшного. — На очередной кочке она обняла его за талию. В прошлой жизни она работала, а дома стирала, готовила и занималась домашними делами, и с двумя малышами тоже всё было в порядке. В этой жизни ей не нужно ничего делать дома, она хорошо ест и хорошо спит, так что определённо будет здорова.

Когда в начале месяца выдали зарплату, он отдал ей расчётный лист вместе с деньгами и талонами. Она объединила их доходы, часть отложила, а остальное положила в ящик. В основном он покупал всё для дома, и стандарты питания были выше, чем у семьи Сунь, поэтому она откладывала больше.

Проработав всю ночь, на следующий день она ехала домой на автобусе и услышала в переулке новость. До этого районный комитет организовал кружок шитья, но теперь он закрывался, и все швейные машины распродавались.

Она знала, что при создании кружка целью было найти работу для незанятых женщин. Но в ту эпоху она прекрасно понимала, что семьи, где оба супруга работали, стремились экономить везде, где только можно. Женщины учились шитью, покупали швейные машины и делали одежду дома сами, что позволяло сэкономить на оплате ручной работы.

— Сколько стоит одна машина?

— Девяносто. Это же почти новая машина, на пятьдесят с лишним юаней дешевле первоначальной цены. И талоны не нужны. Если бы у меня не было проблем с деньгами, я бы точно купила.

Да, цена была подходящей, и талоны не требовались, но большинство людей всё равно сталкивались с одной проблемой: нехватка денег, они не могли позволить себе такую сумму.

Она была работницей текстильной фабрики и в прошлой жизни серьёзно изучала швейное дело. Одежду для всей семьи Сунь и для её двух детей она много лет шила сама, у неё были очень хорошие навыки.

— Начальник Хао, я куплю одну.

Она старалась быть скромной, пришла и поговорила с начальником Хао об этом, но всё равно многие узнали. Одна старшая женщина с улыбкой подтрунивала над ней.

— Шу Яо, начальник Су, наверное, доверил тебе все свои деньги, раз ты так запросто покупаешь швейную машину?

— Да, Шу Яо, тебе очень повезло, сразу после свадьбы ты стала хозяйкой в доме.

— Нет, это не так, — объяснила она. — Я просто предварительно договорилась с начальником Хао, а потом посоветуюсь с Су Сяньдуном, когда он вернётся.

— Он наверняка согласится. Кто же не знает, что начальник Су даже в туалет ходит с тобой, как он может не купить тебе этого?

От этих слов ей стало немного стыдно, и она вышла оттуда, опустив голову. Су Сяньдун, казалось, действительно беспрекословно выполнял её желания, и всё их имущество он, конечно, отдал ей на хранение. Она не спрашивала его мнения, но осмелилась зарезервировать швейную машину, потому что понимала, что он обязательно согласится.

Всего лишь сменив мужа, её жизнь кардинально изменилась. Возродившись, она питала к Сунь Яоцзу глубокий гнев, и потому в их прошлых отношениях так подыгрывала ему. Но теперь, вспоминая эти мелочи, её сердце вновь охватывало волнение.

Поев, она проспала весь день, а когда проснулась, Су Сяньдун уже купил ей швейную машину. Она стояла под окном в главном зале, где было светло и удобно заниматься рукоделием.

— Скоро как раз наступит осень, и в следующем месяце будут выдавать квартальные пособия. Купишь ткани и сама себе сошьёшь одежду?

Она погладила швейную машину и с улыбкой кивнула ему: — Угу, и тебе тоже сошью.

— Отлично. Мой старый ватник порвался, не поможешь заштопать?

— Сделаю тебе новый.

— Ещё нужно сшить конверты для малышей, одежду. Но не торопись, дождись, пока у тебя совсем пройдёт тошнота. Если будет плохо, можешь попросить кого-нибудь помочь, обменяв на право пользования швейной машиной.

Он нежно и ласково смотрел на неё, в его взгляде читались ожидание и радость. Она молча кивнула, и её сердце тоже мягко трепетало. Он помнил обо всех этих рукодельных делах, помнил о детях в её животе, поэтому купил швейную машину, чтобы при необходимости можно было обменять её использование на помощь других.

Автор говорит:

----------------------

На этом сайте нет всплывающих рекламных окон

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12 Жена, милая, послушай, иди отдохни в комнату…

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение