Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Её подставили.
Вэнь Сымяо осознала это слишком поздно.
На самом деле, она должна была догадаться раньше, ведь в тот момент, когда она вошла в поместье, она поняла, что Нельсон тоже принадлежит к одному из восьми великих кланов.
Сизер вкратце упомянул ей, что в последнее время восемь великих кланов находятся в пылу борьбы, и их мелкие уловки постоянно появляются, что довольно хлопотно.
Она помнила, как тогда спросила его о его мыслях, но он совершенно не обратил на это внимания и даже поддразнил её: — Какое мне дело до них? Разве они важнее Её Величества?
По этому тону Вэнь Сымяо поняла его отношение.
Мелкие стычки не могли угрожать ему — более того, всё, что он делал, было с его молчаливого согласия.
А затем — вырвать с корнем.
Поэтому, хотя она и проснулась, она не открыла глаз, а тихо ждала их реакции.
Затем она обнаружила, что не может пошевелиться.
Мало того, что она не могла пошевелиться, ей было трудно даже поднять веки.
Под ней была холодная поверхность, и, как бы это сказать, она чувствовала себя рыбой на разделочной доске, полностью беззащитной, без малейшей силы сопротивляться.
И в этот момент её чувства обострились до предела, и она услышала приближающиеся шаги.
— Обмен кровью? Это сработает?
Это был обольстительный и очаровательный женский голос, и, по совпадению, перед тем как потерять сознание, она видела именно эту женщину.
Карида…
— Поверь мне… — Мужской голос звучал с усмешкой. — Разве ты не всегда хотела стать королевой? Теперь, когда дело дошло до этого, ты передумала?
Этот мужской голос был ей ещё более знаком.
Неудивительно, что она встретила Кариду в поместье и оказалась здесь.
Это был Нельсон.
Подобная тактика провокации, очевидно, очень хорошо подействовала на Кариду.
Карида стиснула зубы и сказала: — Как это возможно! Я просто боюсь, что ты потерпишь неудачу!
— Если бы ты боялась меня тогда, ты бы не согласилась сотрудничать со мной… — Нельсон презрительно усмехнулся. — Можешь не беспокоиться о моих делах.
Его тон был холодным, без прежней джентльменской элегантности, словно он сменил лицо.
Вэнь Сымяо почувствовала лёгкий интерес.
Эти двое на самом деле сотрудничают?
Похоже, у них немалые амбиции.
Обмен кровью? Карида хочет стать королевой?
Это ещё интереснее.
Она вдруг кое-что вспомнила.
Сизер подарил ей ожерелье с бабочкой, которое подходило ко многим её платьям.
Поэтому, вернувшись из человеческого мира, она постоянно носила его.
Даже сейчас ожерелье лежало на её шее — слишком изящное украшение, но не привлекающее внимания.
Она помнила, что ожерелье, кажется, обладало магией?
— Когда начнём? — Карида подошла к ней и нетерпеливо спросила.
— Не торопись… — Нельсон улыбнулся. — Скоро.
Ему тоже очень нравилось это поместье.
Потому что в этом месте лунный свет мог полностью проникать внутрь.
И сегодня как раз была ночь полнолуния.
Сизер попрощался с королём.
После изменения его памяти король, конечно, перестал быть таким навязчивым, и принцесса Тафу тоже исчезла.
Вероятно, уже назначили свадьбу.
Розы за окном цвели пышно, и он рассеянно любовался прекрасным видом, вспоминая свою маленькую розу дома.
Он не видел её несколько дней, и маленькая роза, должно быть, очень скучала.
Нужно поскорее пойти к ней.
Посчитав дни, они должны были начать действовать — ночь полнолуния, должно быть, сегодня?
Сегодня…
Он был полон энтузиазма и собирался поделиться интересными новостями со своей маленькой розой, но, сойдя с кареты, он не почувствовал в своих объятиях нежного тела, а увидел лишь встревоженное лицо Отиса.
— Ваше Высочество, простите… — Он стиснул зубы и с трудом произнёс: — Её Величество Королева исчезла.
Сизер слегка приподнял веки и посмотрел на него.
— Это принц Нельсон… — сказал Отис. — Он пригласил Её Величество на встречу сегодня, и я хотел последовать за ней, но меня остановили.
Он не слишком беспокоился, ведь Королева Клана Крови обладала естественной устрашающей силой над вампирами. Неужели он действительно осмелится поднять руку на Её Величество?
Но Королева ушла и не вернулась.
Либо что-то случилось, либо она не хотела возвращаться.
В любом случае, для Сизера это было нехорошо.
Действительно, он увидел, как уголки губ принца слегка изогнулись, а красные глаза стали глубокими и завораживающими.
— Вот как.
Он произнёс это, и, не успев договорить, уже исчез.
Нельзя отрицать, что Нельсон был очень смелым.
С его молчаливого согласия и попустительства аристократы совершали множество мелких действий втайне, но это было именно «втайне».
Нельсон открыто пригласил Королеву и задержал её, что для Сизера было равносильно провокации.
Это было похоже на сигнал.
Нельсон начал действовать, и аристократы тоже перестали молчать.
Фигура Сизера скрылась в ночи.
Ветер пронёсся по верхушкам деревьев, бесчисленные чёрные тени появились из ночи и быстро исчезли в ней.
Когда первый луч лунного света проник внутрь, Вэнь Сымяо почувствовала, как её силы постепенно восстанавливаются.
Но даже так, на ней, казалось, всё ещё были невидимые оковы, крепко пригвождающие её к этому гробу.
Всё, что она могла сделать, это открыть глаза.
И встретиться с улыбкой Нельсона.
В его руке был маленький изящный кинжал, сверкающий холодным светом в лунном сиянии.
Это был серебряный кинжал, и, будучи королевой, Вэнь Сымяо не боялась серебряных изделий или солнечного света, но чувствовала себя некомфортно.
Серебряное сияние заставляло её выглядеть как рыба, предназначенная для разделки.
— Ваше Величество Королева… — Его голос был нежным. — Не будет очень больно, потерпите немного. — Затем, ей больше не придётся открывать глаза.
В этот момент его тон очень напоминал Сизера.
Но Вэнь Сымяо вдруг поняла разницу между оригиналом и подделкой — он намеренно имитировал движения и выражение лица Сизера во время разговора, но никогда не смог бы перенять врождённую благородную ауру Сизера.
Её не обманул знакомый тон, ей просто стало противно.
Нельсон хочет стать следующим принцем Сизером и возвести Кариду на трон?
Она не верила, что эти двое находятся в партнёрских отношениях.
Ведь, судя по виду принца Кариды, Нельсон полностью манипулировал ею.
Бабочка на её шее слегка мерцала.
Она чувствовала, что под лунным светом эта бабочка накапливает мощную силу, готовую к действию.
Она попыталась активировать внутреннюю магию, медленно вливая её в бабочку.
Свет бабочки стал ещё ярче.
Внезапно в запястье пронзила острая боль.
Нельсон порезал ей запястье.
Это был специальный серебряный кинжал, и вред от серебряных изделий для вампиров, несомненно, огромен. Даже если тело сопротивлялось, оно не могло противостоять сильному порезу в обездвиженном состоянии.
Кровь медленно вытекала из раны на запястье.
Кровь Королевы Клана Крови была настолько драгоценна, что даже в момент страсти Сизер лишь слегка прикусывал её, а затем медленно смаковал.
Её кровь текла очень медленно, не струйкой, а капля за каплей, падая в красивую фарфоровую чашу, похожую на лепесток цветка.
Что задумал Нельсон?
Передать Кариде способности Королевы?
В голове Вэнь Сымяо возникла смелая мысль.
Она вдруг поняла, что Нельсон, возможно, был ещё безумнее, чем она себе представляла —
Он хотел истощить её кровь, чтобы передать её способности Кариде в качестве жертвоприношения.
Два обновления будут примерно в полночь и в полдень. Спокойной ночи, малыши, и активно оставляйте комментарии и запросы на новые главы —
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|