Глава 9: Вампирская Роза (9)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сизер в качестве зятя очень устраивал короля.

Сизер был необычайно талантлив: он не только обладал исключительными способностями в коммерции, но и в политике не уступал никому.

Иногда он окольными путями, используя политические веяния, пытался прощупать отношение Сизера, и каждый ответ Сизера был почти безупречен.

Если такой человек сможет служить королевской семье, он станет настоящим острым мечом.

С момента отправки приглашения у него были свои планы — он не собирался отпускать Сизера.

Королевская принцесса, разве этого недостаточно, чтобы соблазнить?

Не только король и его приближённые, но и большинство знатных дам на банкете тайно ждали его.

Герцог Сизер был элегантен и скромен, его обаяние не знало равных.

Даже если не удастся стать его супругой, просто поговорить с ним вблизи было бы наслаждением.

Под всеобщим вниманием Сизер вошёл.

Он был одет в идеально скроенный по фигуре костюм, его стройное телосложение, широкие плечи и узкая талия были почти совершенным произведением искусства.

Его глаза были глубоки, как ночное небо, улыбка — мягкой и уместной, а его прекрасное лицо было безупречно.

Люди затаили дыхание, их взгляды следовали за ним — а затем они увидели того, кого он вёл за руку.

Это была молодая девушка.

У неё были чистые чёрные глаза и чёрные волосы, её черты лица были изящными и милыми, а в длинном платье она выглядела как прекрасная кукла.

Они шли издалека, Сизер держал её за руку, его взгляд был нежным, словно он видел в ней драгоценное сокровище.

Такой балующий взгляд был невиданным.

Тафу вытаращила глаза, медленно сжимая кулаки.

Удивление короля и королевы-консорт было не меньшим.

— Прошу прощения… — мягко улыбнулся Сизер. — Я осмелился привести свою невесту. Прошу вас, не обращайте внимания.

Люди лишь догадывались, но его одно слово прямо объявило статус Вэнь Сымяо.

— Невеста.

Тафу крепко сжала чайную чашку в руке.

Невеста?! Когда это у него появилась невеста? Очевидно, это был всего лишь предлог, чтобы отказать королевской семье — он специально пришёл, чтобы дать пощёчину королевской семье.

— Моя невеста впервые в Королевской столице, она немного стеснительна… — его улыбка была мягкой и вежливой. — Прошу всех, позаботьтесь о ней.

Вэнь Сымяо поджала губы, спокойно играя роль талисмана.

Насчёт этого Сизер уже давно её убедил — что бы он ни сказал дальше, ей достаточно просто молчать, как обычно.

Её присутствие было для него самой большой помощью.

Этот мужчина хитёр, как лис, — подумала Вэнь Сымяо.

Гости постепенно рассаживались.

Взгляд Вэнь Сымяо привлекли изысканные десерты на столе. Она попробовала кусочек, но он показался ей безвкусным, словно она жевала воск, и она с сожалением отложила его в сторону.

Вампиры не могут есть человеческую пищу, это правило чертовски раздражает.

Глядя на столько изысканных и красивых блюд, которые нельзя было есть, а только смотреть, у неё чуть не потекли слёзы.

Сизер сопровождал Вэнь Сымяо, когда король послал за ним.

Он слегка нахмурился, в его глазах мелькнуло нетерпение.

Король людей? Он пришёл в человеческий мир лишь для укрепления власти, не желая привлекать излишнего внимания, и всегда держался на расстоянии от королевской семьи. Но королевская семья постоянно приставала к нему, подсовывая ему одну дочь за другой, и он уже не мог этого выносить. Если бы последствия не были такими хлопотными, он давно бы уже от них избавился.

Он вежливо ответил слуге, наклонился и поцеловал Вэнь Сымяо в волосы: — Ваше Величество, я отлучусь ненадолго, не убегайте. Будьте паинькой.

Вэнь Сымяо проводила его взглядом.

Ей и так не был интересен этот мир славы и богатства, а пришла она сюда лишь ради Сизера.

Еда была недоступна, напитки — тоже, всё, что она могла делать, это смотреть на людей на танцполе и витать в облаках.

Как скучно… Она небрежно взяла бокал красного вина и вдруг вспомнила вкус крови Сизера.

Сладкий, немного запоминающийся.

Красное вино имело лишь привкус алкоголя, крепость была невысокой, остроты почти не было. Вэнь Сымяо сделала глоток, нахмурилась и поставила бокал.

Медленно подошла женщина в маленькой золотой короне.

Её черты лица были яркими, а глаза — глубокими, что было типично для королевской крови.

Длинное платье в пол придавало ей элегантности и невозмутимости, а когда она посмотрела на Вэнь Сымяо, в её глазах читалось презрение.

Всего лишь какая-то девчонка, неизвестно откуда взявшаяся, присвоившая себе титул невесты Сизера.

Браки заключаются между равными по статусу, аристократ, женившийся на простолюдинке, будет порицаем всю жизнь. Какое у неё право быть герцогиней?

Её улыбка стала ещё шире, она приподняла подол платья и села напротив Вэнь Сымяо: — Привет.

Вэнь Сымяо равнодушно взглянула на неё и ничего не сказала.

Она и так была немногословна, раньше она была поглощена культивацией и мало общалась с внешним миром, поэтому она действительно не умела общаться с людьми.

Она просто всё понимала, но не хотела говорить.

В конце концов, наблюдать, как Сизер её обманывает, тоже было довольно интересно.

Женщина была надменна, как павлин, её тон был высокомерным, а классовое противостояние — чётким и явным.

Увидев, что Вэнь Сымяо не отвечает, её улыбка застыла, и она явно почувствовала некоторое недовольство: — Ты и есть невеста герцога Сизера?

Вэнь Сымяо опустила глаза и сделала глоток красного вина.

Её легкомысленное отношение ещё больше разожгло гнев Тафу.

— Посмотришь… — она тяжело поставила бокал на стол. — Когда Сизер вернётся, он будет моим мужем!

На этот раз Вэнь Сымяо наконец заинтересовалась и подняла на неё взгляд.

Тафу презрительно скривила губы: — Таких простолюдинок, как ты, я видела слишком много. Просто тебе немного повезло получить его благосклонность, и ты действительно думаешь, что сможешь стать герцогиней? Только принцесса достойна его.

Значит, она принцесса? Вэнь Сымяо смутно припомнила, что, кажется, видела эту женщину рядом с королём и королевой-консорт, когда пришла? А ещё вчера на аукционе Сизеру тоже угрожала какая-то принцесса… Ей что, на роду написано иметь проблемы с принцессами? Странно.

Тафу удалилась мелкими шажками. Она изначально набралась смелости, но не ожидала, что эта простолюдинка с самого начала будет такой невозмутимой, ничто не вызывало у неё интереса, словно удар кулаком по вате. Раз так, пусть она заплатит за это.

После её ухода Вэнь Сымяо задумчиво посмотрела на красное вино в своей руке.

Тело Королевы Клана Крови обладало врождённым могущественным талантом, никакие способности обычных вампиров не могли сравниться с ним. Будучи культиватором, она обладала достаточной силой, чтобы свободно использовать эти таланты. Хотя обычно она находилась под защитой Сизера, это не означало, что она ничего не умела.

Тафу что-то подмешала в это вино. Она не поняла, как она это сделала, магия? Кажется, у некоторых людей есть талант к магии. Для неё это, конечно, было неэффективно, и она не боялась выпить это. Вопрос в том… что Тафу хотела сделать?

Эта принцесса, неизвестно как воспитанная, была вся какая-то мелочная, а её замыслы были слишком поверхностными, даже до малой части хитрости Сизера не дотягивали.

Не успела она продолжить свои размышления, как подошёл молодой человек.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Вампирская Роза (9)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение