Глава 13: Вампирская Роза (13)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Её догадки подтвердились.

Потому что неподалёку, на алтаре, залитом самым ярким лунным светом, она увидела медленно опускающуюся Кариду.

Алтарь был сделан из материала, похожего на тот, что был под ней. Благодаря отличному ночному зрению вампиров, она отчётливо видела на алтаре узоры, почти идентичные тем, что на гробу.

Это были не вырезанные человеком узоры, а скорее руны, образовавшиеся после применения магии.

Её кровь стала проводником для заклинания, извиваясь по тёмно-синим линиям и в итоге окрашивая синеву в прозрачный красный.

Нельсон невольно воскликнул: — Ваше Величество, ваша кровь так прекрасна!

Это самая прекрасная роза Клана Крови.

Карида хотела получить её тело, но он, конечно, не отдаст его ей — такое прекрасное тело должно быть бережно хранимо, запечатанное в ледяном гробу, усыпанном лепестками.

Вэнь Сымяо молчала.

Она уже ощущала сильный резонанс с бабочкой, даже чувствовала, как её крылышки слегка подрагивают на шее, словно обретая жизнь.

Сейчас ей больше всего нужно было понять, знает ли Нельсон о том, что её силы постепенно восстанавливаются.

Это её тело постепенно отторгало подавляющую магию, или Нельсон сделал это намеренно?

Время медленно текло.

Вэнь Сымяо почувствовала, что её тело движется к двум крайностям.

С одной стороны, по мере потери крови, рука с порезанным запястьем постепенно холодела, немела и теряла чувствительность; с другой стороны, бабочка на её шее постоянно собирала лунный свет и непрерывно восполняла утраченные силы, так что другая половина тела почти полностью восстановила энергию.

Это было похоже на противостояние льда и огня: одна сторона тянула её сознание в бездну, а другая пробуждала её жаром.

Это ощущение было не из приятных.

Ей оставалось лишь закрыть глаза, выровнять дыхание, чтобы сохранять спокойствие и не дать Нельсону заметить ничего подозрительного.

Неужели она должна погибнуть здесь?

Если она не получит сердце Сизера, миссия будет считаться проваленной... Она помнила, что Система сказала ей перед входом в мир: если миссия провалится, контракт будет расторгнут.

Тогда она просто умрёт.

Она не хотела смириться!

Вэнь Сымяо стиснула зубы, кончики пальцев другой руки слегка пошевелились.

Бабочка на её шее затрепетала крыльями, словно отвечая ей.

— Принц Сизер? — услышала она удивлённый голос Нельсона. — Вы пришли так рано.

Это было лишь удивление, но не неожиданность — он ничуть его не боялся.

Открыто отправить приглашение и заставить Вэнь Сымяо исчезнуть — все эти действия уже свидетельствовали о дерзости Нельсона.

Он не принимал Сизера всерьёз.

Вэнь Сымяо с трудом повернула шею, следуя взгляду Нельсона.

Оказалось, это была стеклянная оранжерея.

Под стеклянной аркой, увитой розовыми лозами, появилась высокая фигура.

Сизер равнодушно смотрел на него, на его губах всё ещё играла небрежная улыбка, но в кроваво-красных зрачках читалось явное намерение убить.

Он спросил: — Ты так уверен?

Нельсон засмеялся: — Нет, я, конечно, не настолько самонадеян, чтобы бросать вызов вашей власти, Принц. Вы можете убить меня и забрать свою драгоценность — но как только формация активируется, если она будет прервана, обе стороны умрут.

Убить вампира очень трудно, потому что они обладают вечной жизнью.

Но в то же время очень просто.

Достаточно вырвать их сердце.

Как только эти слова прозвучали, Карида вскрикнула: — Нельсон, ты обманул меня!

Но вскоре она с отчаянием обнаружила, что и сама крепко заперта на алтаре, не в силах пошевелиться, в таком же положении, как и Вэнь Сымяо.

— Как я мог тебя обмануть? — улыбнулся Нельсон. — После завершения жертвоприношения ты станешь Королевой.

Просто ты будешь лишена души и сознания, останется лишь тело, которое можно будет использовать по своему усмотрению.

Королева без души, конечно, будет послушнее Королевы с душой.

Сизер приподнял бровь: — Я помню, что эта формация давно утеряна. Как ты её нашёл?

Его улыбка внезапно исчезла.

Он увидел порезанное запястье Вэнь Сымяо, из которого непрерывно текла кровь.

Нельзя отрицать, Нельсон был очень дерзким.

Девушка, к которой он даже прикоснуться не смел, а этот посмел порезать ей запястье!

Нельсон лишь улыбался.

Но любая формация, если есть способ её активировать, обязательно имеет и способ её разрушить.

И Сизер как раз знал способ разрушения.

Поэтому он сказал: — Я заменю её.

Нельсон с интересом посмотрел на него: — Хм?

— Какой смысл в Королеве-марионетке... — голос Сизера был мягким. — Ты ведь больше хочешь моё тело, верно?

Мысли Нельсона было слишком легко угадать.

Все эти распри восьми великих кланов имели лишь одну цель.

Как и ожидалось, улыбка Нельсона стала шире: — Сизер, ты так любишь эту Королеву? Готов умереть за неё?

Сизер ничего не сказал, лишь спокойно смотрел на него.

Через несколько мгновений Нельсон вздохнул: — Ладно, ладно, ты действительно лучше понимаешь мои мысли. Иди сюда.

Он ничуть не боялся, что Сизер нападёт на него.

Раз он был готов добровольно заменить Вэнь Сымяо, это уже показывало её положение в его сердце — он не стал бы рисковать ради неё.

Сизер тоже мягко улыбнулся, спокойно и элегантно шагая вперёд, даже ветер, поднимаемый его шагами, был неспешным и безмятежным.

Он ступил в тёмно-синее сияние, окружавшее Вэнь Сымяо.

Лунный свет освещал его профиль, делая черты мягкими и очаровательными.

Вэнь Сымяо подняла голову, глядя на него.

Он наклонился и нежно поднял её на руки.

Тёмно-синее сияние превратилось в огромный барьер, который постепенно сжимался, заключая их двоих.

Эти лучи света превратились в потоки, перетекая из крови на запястье Вэнь Сымяо в сердце Сизера.

— Прошу прощения... — Нельсон ещё шире улыбнулся. — Боюсь, я не могу отпустить твою драгоценность. Её тело слишком прекрасно, было бы очень жаль отпускать его.

Его голос был полон триумфа, он слегка приподнял голову, словно уже видел своё светлое и блестящее будущее, а на лице читалось высокомерие победителя: — Ваше Высочество Принц, вы ведь великодушны и простите моё маленькое передумывание, не так ли?

Сизер стоял спиной, и в окутывающем их тёмно-синем сиянии Нельсон не мог видеть их движений.

Он почувствовал, как Сизер поднял руку и, казалось, ласково погладил Вэнь Сымяо по голове.

Но там, где он не мог видеть, Вэнь Сымяо взяла другую руку Сизера и приложила её к своей шее.

Крылышки бабочки на ладони слегка затрепетали.

Бесчисленные лучи лунного света собрались, ореол становился всё больше и больше, сливаясь со свечением на запястье Вэнь Сымяо.

Бабочка на ожерелье задрожала крыльями и, освободившись от подвески, неуверенно взлетела.

Следуя её движениям, звёздные осколки света оставляли красивые дуги в воздухе, но вскоре были скрыты барьером, созданным Нельсоном.

Сизер сказал: — Ты слишком много думаешь.

Нельсон широко раскрыл глаза.

Он увидел эту незаметную, но излучающую мощное сияние бабочку.

Осколков света становилось всё больше и больше, они увеличивались в размерах, и, к его удивлению, связь с формацией была насильственно разорвана!

Сизер и Вэнь Сымяо исчезли.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Вампирская Роза (13)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение