Кровь в Башне Ласточки (Часть 2)

Шангуань Бай почувствовала себя неловко под пристальным взглядом этой «телячьей смелости». Она немного нервно подняла чашу и, словно проверяя реакцию ХэМэн, сказала:

— Я лишь хотела помочь госпоже Чэнь.

— Благодарю за совет.

Когда занавес поднялся, весь свет сфокусировался на сцене.

ХэМэн сквозь темноту заметила, как на лбу Шангуань Бай выступили капельки пота. Почему-то это вызвало у неё хитрую улыбку.

— Теперь я знаю, как поступить.

Эти слова вызвали всеобщий смех.

Даже Ян Юн вздохнул с облегчением. Он увидел, как за ширмой убрали клинок. Эта женщина оказалась довольно умной: приняла предложенное вино, и теперь ей не придётся пить «штрафное».

Разрешив одну из своих проблем, Шангуань Бай стала ещё более лицемерной.

ХэМэн отвечала на её «медовые речи, кинжал в сердце», но вскоре почувствовала усталость.

Шангуань Бай заменила её чашку с чаем на чашу с вином. Хотя ХэМэн не очень хорошо переносила алкоголь, ей пришлось пить.

Ян Юн, как хозяин, выпил больше всех.

Он смотрел на ХэМэн, которая всё это время не разговаривала с ним.

— Несколько дней назад в Павильоне Плавающих Нефритов произошло серьёзное происшествие. Госпожа Чэнь слышала об этом?

Ян Юн встретился с ней взглядом и ответил за неё Шангуань Бай:

— Мы с госпожой Чэнь были вместе в тот день и узнали об этом одновременно. Очень жаль госпожу Су.

— О? Вы были вместе? — Шангуань Бай оживилась и с двусмысленной улыбкой посмотрела сначала на ХэМэн, а потом на Ян Юна. — Госпожа Чэнь вернулась на Плавающий Остров всего год назад. Чиновники из столицы редко посещают Башню Забвения. Как вы познакомились с господином Яном? Неужели здесь что-то такое, о чём мне не следует спрашивать?

— Конечно, всё не так, как вы думаете, — Ян Юн покачал головой. ХэМэн, прищурившись, смотрела на него через стол. Ян Юн, чувствуя себя неловко, прикрыл лицо веером. — Аптеки находятся под управлением Башни Забвения. Мы познакомились с госпожой Чэнь, когда она приходила собирать налоги.

— У нас с господином Яном просто совпали интересы.

— Ах, как жаль! А по-моему, вы прекрасно смотритесь вместе, — Шангуань Бай, как человек в возрасте, любила заниматься сватовством.

Она невидимой рукой протянула красную нить прямо к ХэМэн.

— Госпожа Чэнь уже в том возрасте, когда пора выходить замуж. Есть ли среди столичных господ кто-нибудь, кто вам приглянулся?

ХэМэн посмотрела на Ян Юна, который тоже ждал её ответа.

ХэМэн покачала головой.

— После возвращения я всё время была занята делами резиденции и только недавно начала выходить в свет. Спасибо господину Яну, что он согласился вывести меня в люди, иначе моя жизнь была бы слишком скучной.

Шангуань Бай подумала, что у этой пары есть будущее.

— Тогда господин Ян — отличный вариант! Вы — восходящая звезда двора, а он — известный своей деловой хваткой. И семьи ваши равны. Пообщайтесь побольше, возможно, ваши отношения станут ещё крепче.

Ян Юн немного смутился, но ХэМэн кивнула.

Это ещё больше обрадовало Шангуань Бай, и она, сменив тему, начала обсуждать их свадьбу.

Когда её энтузиазм немного утих, первая пьеса на сцене уже подходила к концу.

— Господин Ян, возможно, не помнит, — рука ХэМэн легла на деревянную шкатулку. — Но мы старые знакомые.

Ян Юн вздрогнул. Во время перерыва между пьесами он внезапно встал и извинился.

Шангуань Бай не возражала. ХэМэн тоже встала и, найдя предлог, вышла вместе с ним из ложи.

— Подожди меня, Ян Юн.

Все остальные слушали оперу. В длинной галерее никого не было. ХэМэн пошла за Ян Юном.

В галерее висели разнообразные фонари, под которыми стояли бонсаи. Подул вечерний ветер, зашелестели листья. ХэМэн наконец догнала Ян Юна.

— Отпусти меня.

— Ты пригласил меня сюда только для того, чтобы оказать услугу Шангуань Бай? — Ян Юн холодно посмотрел на неё. — Ты? С чего ты это взяла?

— Просто скажи, так это или нет. Ты знаешь, что я могла бы легко её обидеть?

— Ты же такая умная. Госпожа Чэнь, вам нужно быть увереннее в себе.

Ян Юн повернулся, перестав уклоняться, и позволил ей схватить себя за воротник.

ХэМэн смотрела на его лицо. Какие хитрые и коварные глаза. Почему она вообще связалась с таким человеком?

— Кроме того, я всего лишь пригласил тебя. Ты сама решила прийти.

— Ты знаешь, зачем я пришла?

— Зачем? Неужели… чтобы увидеть меня? — Ян Юн поддел её подбородок рукояткой веера. ХэМэн вдруг успокоилась. Она медленно подошла к нему. Запах вина с её дыхания коснулся лица Ян Юна, и его сердце забилось чаще. ХэМэн не остановилась, а обняла его за талию. Она подняла голову и сказала немного растерявшемуся Ян Юну:

— Именно.

— Ты обманываешь меня.

— Я не обманываю тебя, — ХэМэн сняла с его пояса сломанный нефрит. Нефритовая бусина была привязана к Яшмовому Разрезу шнурком. Слегка потянув за него, она услышала тихий звук. — Вам нравится бусина, которую я нашла, господин? Яшмовый Разрез доставили мне поздно, и я смогла найти бусину только такого качества. Я хотела лично принести её вам, чтобы похвастаться, но не ожидала, что вы меня обхитрите.

— Ты её нашла?

Ян Юн потрогал идеально подходящую бусину. Он думал, что это та самая бусина, но, услышав слова ХэМэн, понял, что рано обрадовался.

— Вы показали мне эту вещь, разве не для того, чтобы ХэМэн нашла для вас бусину?

— Я попросил тебя найти, и ты нашла? Ты же не моя служанка, зачем так послушно выполнять мои просьбы?

ХэМэн не понимала, почему он всегда говорит с таким раздражением. Она развела руками.

— У меня, конечно, были свои причины.

— И какие же?

— Конечно, дело в деньгах, — ХэМэн улыбнулась первой и, немного отстранившись, поклонилась ему. — Я хочу попробовать себя в торговле. Вы занимаете высокое положение, господин, и если сможете мне помочь, это было бы замечательно.

— Так вот оно что, — Ян Юн забрал у неё Яшмовый Разрез, снял бусину и резко бросил её на пол. Бусина подпрыгнула, но ХэМэн осталась невозмутимой. — Госпожа Чэнь, если вам что-то нужно от Ян Моу, просто скажите прямо. Зачем все эти витиеватые уловки?

Ян Юн сделал несколько шагов в сторону ложи, затем остановился и, сверкнув белыми зубами, сказал ХэМэн:

— Если будешь послушной, семья Ян обеспечит тебе богатство и почести.

Он быстро ушёл.

Ночной ветер остудил покрытое потом тело ХэМэн. Она обняла себя за плечи и посмотрела вдаль.

Вот таким был Плавающий Остров. Она жила здесь изо дня в день, но даже не имела чёткого представления о том месте, где находится.

ХэМэн закрыла глаза, наслаждаясь моментом покоя.

Ради чего всё это было?

Она вспомнила Вэнь Яня, и её сердце снова сжалось от боли. Необъяснимое желание сравнивать себя с сестрой снова нахлынуло на неё. ХэМэн подавила его. Когда она снова открыла глаза, уже не знала, сколько времени прошло.

Сегодня ночью она собиралась избавиться от Шангуань Бай.

ХэМэн сжала в рукаве мягкий клинок. Эта «тигрица в овечьей шкуре», Шангуань Бай, совершила слишком много зла и заслуживала смерти.

Однако, услышав, как она упомянула о деле Су Тайпу, ХэМэн подумала, что та, возможно, уже насторожилась. Она размышляла о том, где могут прятаться теневые стражи Шангуань Бай, как вдруг услышала шум борьбы в комнате.

ХэМэн не успела войти и проверить, как произошло нечто неожиданное.

Шангуань Бай, истекая кровью из всех отверстий, пыталась бежать.

Она увидела ХэМэн, открыла рот, но не успела произнести ни звука, как потеряла сознание. Её дорогая одежда была залита кровью, словно крылья вороны, которая больше не могла взлететь.

ХэМэн, охваченная ужасом, не раздумывая, выхватила меч и бросилась в комнату.

Убийца прятался внутри, поджидая свою жертву. Увидев ХэМэн, он безжалостно напал, словно собираясь перебить всех коррумпированных чиновников на свете.

Он взмахнул железным хлыстом, покрытым чем-то непонятным, едва не задев ХэМэн.

ХэМэн отскочила назад, выкрикивая имя Ян Юна.

В темноте она увидела Ян Юна, лежащего на столе. ХэМэн нахмурилась и, сжимая короткий клинок, который годился только для ближнего боя, бросилась к убийце, прикрывая Ян Юна.

Удары хлыста убийцы были безжалостны, но и ХэМэн была не из робкого десятка. В ярости она была способна на всё.

Она подпрыгнула, используя дверь как щит против хлыста, и, пока противник не успел отдёрнуть оружие, вонзила в него клинок.

Убийца взвыл от боли, но ХэМэн, собрав все силы, подняла его и швырнула на дверь.

— Ян Юн, очнись! Ян Юн!

ХэМэн обняла Ян Юна, собираясь вынести его из Башни Ласточки, но убийца, не получивший серьёзных ранений, снова поднялся, схватил клинок, который ХэМэн оставила в его теле, и замахнулся на Ян Юна.

ХэМэн не успела увернуться и, прикрывая Ян Юна, упала на него. Клинок не попал в неё, но всё же задел её тело.

ХэМэн, обнимая потерявшего сознание Ян Юна, вышла из ложи. К счастью, подоспела подмога. Они забрали Ян Юна из рук ХэМэн и бросились ловить убийцу.

ХэМэн думала, что сможет передохнуть, но Ян Юн вдруг открыл глаза и с насмешкой посмотрел на неё. Он указал на неё пальцем и тихо приказал:

— Схватить её.

Люди окружили её, словно пчёлы. Рана на ребре ХэМэн начала сильно болеть, пот, стекая по ней, был как иголки. Она не хотела сражаться, но и не могла представить, что с ней сделает Ян Юн, если её поймают.

Поэтому она прыгнула с верхнего этажа прямо на сцену.

— Госпожа Чэнь, вам понравилась вторая пьеса? — Ян Юн смотрел вниз, прикрывая усмешку веером.

ХэМэн выругалась и, пошатываясь, выбежала из Башни Ласточки.

К счастью, ХэМэн обычно скрывала свою истинную силу, и преследователи были не слишком опасны. Она использовала немного внутренней энергии и побежала в одном направлении.

На улице было темно. Её шаги отдавались эхом на плитах из голубого камня. Постепенно звуки погони стихли.

ХэМэн не смела останавливаться, но рана, затронутая внутренней энергией, болела всё сильнее. Она чувствовала, как её спина промокла — это была не только кровь, но и пот.

ХэМэн крепко сжала губы, боясь издать хоть звук.

Она бежала по безлюдной улице, не зная, как долго и как далеко. В глазах потемнело, и она, наконец, замедлила шаг. Покачав головой, она почувствовала сильное головокружение.

Такого с ней ещё не случалось.

Ей было очень плохо.

В этот момент она услышала, как открывается дверь. ХэМэн хотела бежать дальше, но кто-то схватил её. У неё не осталось сил, она не видела лица этого человека и, наконец, потеряла сознание в его объятиях.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение