Алые Врата, Узорные Двери

Алые Врата, Узорные Двери

На следующий день, ещё до того, как госпожа Чэнь успела отправиться сама, гонец уже прибыл к её дверям.

Человек из резиденции Вэнь, стоя на коленях и рыдая, рассказал обо всём. Госпожа Чэнь снова тяжело вздохнула, глядя в сторону дворцовых ворот, поправила головной убор, привела в порядок волосы и, взяв с собой траурные дары, отправилась проститься с господином Вэнь.

ХэМэн, вернувшись с ночного патрулирования, увидела спешащую фигуру матери и сразу поняла, что произошло.

Не колеблясь, она последовала за матерью.

Мать, увидев её, взяла её под руку.

В резиденции Вэнь стоял плач, напомнивший ХэМэн ту снежную зимнюю ночь.

Тело сестры она привезла домой. Умерла самая блистательная дочь города, и на Плавающий Остров должен был обрушиться сильный снегопад.

Глаза ХэМэн застилал снег. Она бродила вдоль бесконечной красной стены, круг за кругом.

Пока плач в доме не стих в её ушах, она наконец дошла до конца пути.

В безмолвной ночи она упала в снег, понимая, что возврата нет.

Ни в ту снежную ночь, ни в прежние владения ей уже не вернуться.

Младшему поколению не разрешалось входить во внутренний двор, они могли лишь ждать снаружи.

Стоя там, ХэМэн заметила, насколько опустела некогда процветающая резиденция Вэнь.

В детстве о ней заботилась сестра. Она укутывала её в тёплую одежду, сажала на качели и смотрела, как та играет с Вэнь Янем.

Сестра не останавливалась, пока не наиграется вдоволь, поэтому ХэМэн большую часть времени рассеянно смотрела на самое высокое дерево в резиденции Вэнь.

А вот Вэнь Янь, самый молчаливый по натуре, заботился о ней лучше всех.

Он появлялся внезапно, то сунув ей яблоко, то плотнее укутав её плащом.

Так ХэМэн, завёрнутая, как цзунцзы, с полным ртом сладостей, сидела на качелях и смотрела, как они играют, и не чувствовала ни обиды, ни сожаления.

То высокое дерево всё ещё стояло там. Опавший жёлтый лист упал на каменную резьбу под ним, и ХэМэн вдруг заметила, что качели куда-то исчезли.

Дверь со скрипом отворилась, и из комнаты господина Вэнь вышла чья-то фигура.

Вэнь Янь был одет в просторную верхнюю одежду, коричневато-жёлтые складки которой скрывали его живот.

Он выглядел измождённым, словно тот самый опавший лист, готовый вот-вот упасть под порывом ветра.

Он поднял глаза, и его взгляд встретился с взглядом ХэМэн.

Она не отвернулась и не подошла.

Возможно, ей было что сказать ему, но сейчас она не знала, с чего начать.

Вэнь Янь тоже не двигался. Его взгляд, тёмный, как вода, был прикован к ХэМэн.

Внезапно он кивнул ей и повернулся, чтобы уйти.

Несколько дней спустя состоялись похороны госпожи Ван.

Хотя ХэМэн уже была награждена за раскрытие дела о казнокрадстве, вероятно, в память о прошлых заслугах госпожи Ван, высшие чины решили сохранить её доброе имя.

Поэтому имя госпожи Ван было вычеркнуто из этого дела.

Причиной её смерти объявили болезнь, вызванную тревогой и долгим отсутствием лечения.

Поэтому похороны прошли по установленному регламенту, и ХэМэн, как младшая по званию, также присутствовала на этих траурных делах.

Но на этот раз всё было иначе. Она больше не была чиновницей, старавшейся оставаться в тени, а восходящей звездой, только что раскрывшей громкое дело.

Несколько коллег, воспользовавшись предлогом поговорить о делах покойной госпожи Ван, подошли к ней с приветствиями. Постепенно это стало её утомлять.

Однако была и польза: под защитой этих людей ХэМэн смогла легко дистанцироваться от подозрений в смерти госпожи Ван.

Впрочем, хотя большинство считало, что госпожа Ван умерла от болезни, нашлись и те, кто сомневался в причине её смерти.

Например, Ван Лин, единственный сын госпожи Ван.

После нескольких отказов ХэМэн встала и, дождавшись, пока на неё перестанут обращать внимание, вышла в задний двор.

Этот Ван Лин был слабоумным. Хотя он был её ровесником, он всё ещё нуждался в уходе.

Сейчас все слуги были заняты в переднем зале, поэтому его оставили во внутреннем дворе.

Полноватая фигура копошилась на земле, неизвестно чем занимаясь.

За его спиной стоял мужчина в изысканной одежде. Увидев подошедшую ХэМэн, он лишь презрительно взглянул на неё.

Ван Лин что-то бормотал, глядя на глину в руках, и держал глиняную фигурку, словно сокровище. Когда ХэМэн подошла к нему, он не обернулся, пока она не позвала: «Господин». Только тогда Ван Лин, словно очнувшись ото сна, посмотрел на неё.

Он был очень похож на госпожу Ван. ХэМэн оглядела его лицо.

Но взгляд его не был проницательным. Он действительно был слабоумным, как и говорили.

— Все в приёмном зале, почему вы не встречаете гостей?

— Я тебя знаю, — ответил Ван Лин вопросом на вопрос.

ХэМэн на мгновение растерялась, но быстро взяла себя в руки. Она с опаской посмотрела на человека, стоявшего за спиной Ван Лина.

Тот прикрыл лицо веером, но во взгляде читался вызов.

— Ты лекарь Чэнь, ты раньше приносила мне лекарства.

ХэМэн улыбнулась, присела и взяла глиняную фигурку из рук Ван Лина.

— То была моя сестра Дуаньи. Я — Чэнь ХэМэн.

— Это ты, — лицо Ван Лина стало ещё более взволнованным. Он протянул к ХэМэн руки, перепачканные глиной. ХэМэн не успела увернуться, но увидела, что в его действиях нет злого умысла. Он схватил её за рукав.

— Это ты вывела мою мать. Я слышал, как они говорили, это ты последней вывела мать.

ХэМэн не знала, что ему наговорили, но Ян Юн, стоявший за спиной Ван Лина, холодно вмешался. Он хлопнул веером, отстраняя руку Ван Лина.

— Не будь дураком, идиот. Этот человек был с госпожой Ван в тот день. Кто знает, не связана ли смерть госпожи Ван с ней? Не связывайся с такими подозрительными людьми.

— Господин Ян, — ХэМэн не подняла головы, позволив Ян Юну осмотреть её с ног до головы, и лишь потом слегка улыбнулась. — У меня нет к вам ни обид, ни ненависти, господин. Как вы можете так говорить обо мне?

— Ты меня знаешь? — Ян Юн насторожился и незаметно убрал веер.

— Белый Журавль, Забывший О Заботах ведает сбором налогов на Чанцзе Люсян. Мы несколько раз встречались, господин, возможно, вы меня не помните.

— Так ты дочь госпожи Чэнь. Выглядишь не так уж и впечатляюще, — Ян Юн понизил голос, затем приподнял бровь и посмотрел на неё сверху вниз. — Всего лишь опальный генерал.

ХэМэн слегка подняла взгляд. Хотя она скромно полупоклонилась, в её глазах не было ни подобострастия, ни заискивания.

— Быть замеченной представителем такой знатной семьи, как ваша, господин Ян, — честь для Чэнь.

— Странная ты. Ван Лин, идём, — Ян Юн потянул Ван Лина за собой, выбив глиняную фигурку из его рук. Ван Лин сначала не хотел идти, но Ян Юн тащил его, совершенно не обращая внимания на то, что тот уже морщился от боли.

Ян Юн ещё раз взглянул на ХэМэн. Та поспешно сложила руки в прощальном поклоне.

Во взгляде Ян Юна читалось неприкрытое презрение. ХэМэн ответила ему спокойствием.

Пока Ян Юн не исчез из виду.

ХэМэн склонила голову набок и с лёгким раздражением размяла затёкшую шею.

Её взгляд стал ледяным, губы тронула лёгкая усмешка, и она тихо произнесла имя Ян Юна.

Семья Ян не занимала государственных постов, но имела связи при дворе.

По идее, налогов, собираемых семьёй Ян, было достаточно, чтобы купить какую-нибудь незначительную должность. Но по какой-то причине за все эти годы никто из семьи Ян так и не поступил на службу.

Казалось, что их кто-то намеренно сдерживает, но на самом деле, отсутствие официальной должности делало семью Ян более свободной в некоторых делах.

Как раз в это время её пришла искать Вань Ин. Увидев ХэМэн, стоящую спиной к ней в павильоне, она почувствовала лёгкую грусть и подошла к ней.

— Госпожа, не обращайте внимания на этих людей, которые держат нос по ветру.

Все те завистливые слова придворных, которые ХэМэн пропустила мимо ушей, Вань Ин запомнила.

Вань Ин сунула грелку для рук в ладони ХэМэн.

— Нам нет нужды с ними спорить. Дни ещё долгие, им ещё придётся несладко.

— Я злюсь не на них, — ХэМэн вздохнула. — Я злюсь на себя, что у меня не хватает способностей, что я довела себя до такого положения.

— Госпожа, — Вань Ин смотрела на неё с жалостью, её глаза были полны сочувствия.

ХэМэн редко показывала усталость, но сейчас она покачала головой и легко опёрлась на плечо Вань Ин.

— Я просто немного устала.

— Вы снова патрулировали прошлой ночью, наверняка не выспались. Тогда возвращайтесь отдохнуть, а делами в Башне займёмся мы с Лу Тун.

ХэМэн улыбнулась и кивнула.

После полудня Вань Ин хотела проводить ХэМэн до самой резиденции, но проводила её только до Чанцзе Люсян.

ХэМэн настояла, чтобы они расстались здесь, дабы не опоздать с возвращением в Башню.

Яркое солнце стояло высоко, и на длинной улице почти не было прохожих.

Ворота кварталов красных фонарей были плотно закрыты, фонари потушены, но подспудно ощущалось движение.

Раньше здесь находилось заведение под названием «Двор Возвращения Домой», которое поставляло молодых артистов в Музыкальное Управление.

Теперь Музыкальное Управление принимало только учеников, которые после обучения получали должности.

Юноши из «Двора Возвращения Домой», не имевшие связей, перешли в Павильон Плавающих Нефритов. Хотя он и располагался в квартале развлечений, гостей там принимали так же, как и в Музыкальном Управлении.

В Павильоне Плавающих Нефритов была потайная дверь. ХэМэн постучала в неё и, достав из кармана тайный приказ, передала его внутрь.

Дверь открылась, и ХэМэн беспрепятственно вошла. Внутри всё было устроено совершенно иначе.

Главный зал был не чета внешним комнатам — просторный и обставленный со вкусом. Молодые артисты приводили себя в порядок в своих покоях, готовясь к сегодняшнему цветочному рейтингу.

Несколько слуг суетились в зале, убирая. Управляющий, заметив богато одетую ХэМэн, подошёл и поклонился ей. ХэМэн поняла и последовала за ним вглубь павильона.

Во внутреннем зале было ещё оживлённее.

Гости, участвующие в торгах, были рассажены по разным местам в зависимости от их ставок. На сцене стояло несколько искусно вышитых картин с цветами. Ещё не успели нанести последние штрихи тушью, а многие покровители уже запомнили названия цветов и приказали своим слугам-ученикам сочинять стихи о цветах на заданную тему.

Среди толпы ХэМэн увидела Ян Юна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение