Повседневность
Аромат благовоний пробуждал чувства. ХэМэн проснулась в обычное время, голова была ясной, словно промытой. Она поняла, что запах в покоях Лин Цзюня был не так прост.
Однако в таких местах, как цветочные кварталы и ивовые переулки, использование подобных уловок не было чем-то странным. ХэМэн посмотрела на спину Лин Цзюня, который приводил себя в порядок. Он ещё не уложил волосы. Услышав звук, он обернулся и слегка улыбнулся ХэМэн.
Лин Цзюнь выглядел немного уставшим. Он поспешно завязал пояс и подошёл, чтобы помочь ХэМэн одеться.
ХэМэн заметила тёмные круги под его глазами и спросила:
— Плохо спали прошлой ночью?
Лин Цзюнь покачал головой и с беспокойством сказал ХэМэн:
— Ночью случилось происшествие. Я боялся потревожить ваш отдых, госпожа, поэтому не впустил их. Потеряв некоторое время, я отдыхал во внешней комнате.
Рука ХэМэн коснулась его слегка нахмуренных бровей. Лин Цзюнь спросил:
— Очень некрасиво? Мне стоит нанести немного пудры?
ХэМэн удержала его, когда он собрался встать, и снова спросила:
— Что за дело вызвало такой переполох? Неужели Павильон Плавающих Нефритов даже о вас не позаботился, позволив им обыскивать личные покои?
— Госпожа. Вы, возможно, не заметили, но прошлой ночью Су Тайпу тоже был в Павильоне Плавающих Нефритов. Он умер, когда был вместе с Мэй Ву Цзюнем.
Говоря это, Лин Цзюнь всё ещё испытывал страх. Он прижал руку к сердцу, опустил веки, и его полные нежности глаза робко взглянули на ХэМэн.
— Су Тайпу обычно был крайне осторожен, и надо же — погибнуть в зелёном тереме.
ХэМэн невольно пробормотала:
— Вас это не коснулось?
— Нет, — Лин Цзюнь слегка улыбнулся. — Хорошо, что с вами, госпожа, всё в порядке.
— Значит, ты беспокоился обо мне и поэтому караулил снаружи всю ночь?
Он не ответил ни да, ни нет.
Занимаясь одеждой ХэМэн, он вдруг произнёс с большим чувством:
— А что, если я скажу «да», как тогда госпожа отнесётся к Лань?
Он придвинулся ещё ближе.
— Не пожалеет ли госпожа, что прошлой ночью…
— Уже жалею.
ХэМэн обняла его за талию, и Лин Цзюнь прислонился к ней.
— Госпожа Чэнь!
Лин Цзюнь немного растерялся и схватил её за руку.
— Зови меня по имени.
— ХэМэн… госпожа.
Лин Цзюнь опустил голову, его лицо сильно покраснело. ХэМэн перестала его дразнить, встала и сказала:
— Мне пора возвращаться, чтобы не опоздать. Господин Лань, благодарю вас за защиту прошлой ночью.
Лин Цзюнь встал, немного собравшись, и улыбнулся:
— Помочь вам, госпожа, — моя честь. Аромат вашего саше немного конфликтует с запахом в комнате. Чтобы он не пропитался ароматом орхидей, я самовольно снял его и отнёс во внешнюю комнату. Я сейчас принесу его вам.
— Хорошо.
Лицо ХэМэн оставалось таким же, как обычно. Лин Цзюнь принёс саше и помог ей его надеть. Когда он засовывал его за воротник, она внезапно схватила саше.
— Что это?
На саше была вышита красная слива, которой раньше не было.
— Вам не нравится, госпожа? Я просто подумал, что вам понравился рисунок Лань, и добавил на саше подходящую красную сливу. Вы ведь не будете меня винить?
ХэМэн взглянула на него и скривила губы:
— Оказывается, господин Лань ещё более… неординарен, чем я думала. Благодарю вас за цветок сливы.
— Если вам нравится, госпожа, Лань может вышить для вас ещё больше цветов сливы.
ХэМэн кивнула, больше ничего не говоря.
Лин Цзюнь проводил её до самых дверей.
Проходя мимо главных ворот, ХэМэн краем глаза заметила чиновников из Верховного Суда, расследующих дело. Лин Цзюнь поклонился:
— Простите за неудобства, госпожа. Пройдёмте через боковую дверь.
ХэМэн повернулась, чтобы выйти, но Лин Цзюнь внезапно спросил:
— Вы ещё придёте?
— Если будет праздник, резиденция Чэнь обязательно пришлёт людей навестить вас, господин.
ХэМэн всё же обернулась.
— Если что-то случится, в любое время ищите меня в Башне Забвения. Берегите себя, господин.
— И вы берегите себя, госпожа.
Вернувшись в Башню Забвения, она, как и ожидалось, была окружена чиновниками, которые наперебой рассказывали ей о деле Су Тайпу.
У ХэМэн разболелась голова от их щебетания. Она рассеянно отвечала, не чувствуя вкуса еды. Только когда все выговорились, они разошлись.
— А где Вань Ин и Лу Тун?
ХэМэн поймала служанку.
— Госпожа Чжан приходила, потом ушла. Кажется, вернулась в резиденцию за вещами. Госпожа Лу пошла вместе с госпожой Чжан. Прошло уже некоторое время, они должны скоро вернуться.
ХэМэн отпустила служанку. Одежда прошлой ночи была аккуратно приведена в порядок господином Лань. Вместе с саше она совсем не выглядела так, будто только что вышла из публичного дома.
ХэМэн, заложив руки за спину, прогуливалась по двору. Смерть Су Тайпу была для всех неожиданностью. Хотя её резиденция находилась на той же улице, глава Верховного Суда не позволит людям из Башни Забвения вмешиваться в это дело.
ХэМэн была рада такому спокойствию.
Во дворе специальный человек убирал опавшие листья. Шорох смешивался с тёплым воздухом. ХэМэн давно так не расслаблялась.
Вернулись Вань Ин и Лу Тун, подняв шум. ХэМэн выглянула посмотреть на них.
— Вань Ин, ты переезжаешь?
Чжан Вань Ин принесла много вещей. С первого взгляда было видно, что там есть всё необходимое.
ХэМэн даже заметила среди вещей кастрюли, миски и черпаки.
— Госпожа, мы с Лу Тун договорились. Мы переедем к вам домой, обещаем, никому не позволим вас обидеть.
— Никто меня не обидит.
ХэМэн посмотрела на два лица, полных решимости умереть, и беспомощно взяла узелок из рук Вань Ин.
— Не дурачьтесь, быстрее отправьте людей вернуть всё в резиденцию. Иначе Тайвэй Чжан будет беспокоиться.
— Мы не дурачимся. Госпожа, вы наверняка уже знаете о деле госпожи Су. Весь Плавающий Остров в панике, все боятся за свою жизнь. Я беспокоюсь за вас, позвольте нам остаться с вами.
— Я живу в резиденции, разве я одна?
— Госпожа! Я не беспокоюсь, когда вы в резиденции. Но что делать, когда вы спите? Кто-то же должен нести ночной дозор.
ХэМэн широко раскрыла глаза.
— Ты ещё и спать со мной собираешься?
— Естественно, — Вань Ин и Лу Тун кивнули.
У ХэМэн снова заболела голова. Она махнула рукой:
— Об этом вам тоже не стоит беспокоиться. Кровать в моей комнате едва вмещает одного человека. Если ты будешь спать там, где буду я? Успокойтесь, хотя я и была отравлена и потеряла большую часть своей силы, справиться с несколькими столичными мелкими воришками мне всё ещё по силам.
— Госпожа.
— Не упоминайте об этом больше, а то у меня голова разболится.
Лу Тун замолчала, взяла вещи из рук Вань Ин и унесла их обратно.
Вань Ин же немного вспылила и начала жаловаться:
— Это всё из-за этого Вэнь Яня. Если бы не проблемы с лекарством, которое он прислал, разве наша госпожа потеряла бы свою силу?
— Это не его вина.
— Как не его вина? Госпожа, не защищайте его. Все знают, что он хотел убить вас на похоронах лекаря Чэнь. А потом лицемерно прислал вам чашу тонизирующего средства, из-за которого вы потеряли силу. Если бы вы не заступились за него, я бы разнесла Хуа Чунь Тан!
Как и сказала Вань Ин, Вэнь Янь прислал ХэМэн чашу тонизирующего средства, когда рана на её шее почти зажила. Он сказал, что господин Вэнь заставил его проявить добрую волю. Неожиданно, выпив его, ХэМэн обнаружила, что её боевое мастерство значительно ослабло по сравнению с тем временем, когда она была за границей.
Но несмотря на это, ХэМэн никогда не винила его.
Все говорили, что ХэМэн виновна в смерти его возлюбленной, и поэтому чувствует себя виноватой.
Но по мнению Вань Ин, не было никаких явных доказательств того, что ХэМэн убила Чэнь Дуаньи. Раз доказательств недостаточно, Вэнь Янь не должен был пытаться убить ХэМэн.
Однако из-за молчания ХэМэн по этому поводу все понимали, что её молчаливое согласие — лучшее доказательство.
Только Вань Ин непонятно почему продолжала её защищать.
— Говоришь глупости. Если ты унаследуешь титул, станешь будущим Тайвэем. Как ты сможешь командовать войсками с таким поведением?
— Госпожа, вы снова прикрываетесь моей матерью. Я же за вас заступаюсь.
— Тебе лучше быть как Лу Тун: меньше говорить, больше делать.
— Так кто вам нравится больше: Лу Тун или я?
Вань Ин уставилась на неё, вытянув шею, словно не собиралась успокаиваться, пока не услышит желаемый ответ.
ХэМэн решила, что нельзя ей потакать, приняла серьёзный вид, обошла её и направилась к главному залу.
Вань Ин надула губы и последовала за ней, недовольно бормоча что-то себе под нос.
Внезапно ХэМэн остановилась.
— Хуа Чунь Тан… всё ещё открыт?
— Несколько дней назад, когда проверяла счета, проходила мимо и видела его. Но похоже, дела идут плохо, почти никого нет.
Глава семьи Вэнь был отправлен её матерью в загородный дом. Она думала, что Вэнь Янь последует за ним, но не ожидала, что он останется в городе.
— Я отлучусь ненадолго.
Вань Ин хотела пойти с ней, но ХэМэн не позволила.
Она достала лекарства, которые приготовила, чтобы через несколько дней навестить его за городом, и села в карету, подготовленную для неё Вань Ин.
Если Вэнь Яня нет в Хуа Чунь Тан, значит, он в резиденции Вэнь.
Она не могла придумать причину, по которой он мог бы остаться в столице. Хуа Чунь Тан пришёл в упадок, враги семьи Вэнь на Плавающем Острове следят за ним. Если он захочет продолжать врачевать, это будет непросто.
ХэМэн вышла из кареты.
Неужели вмешалась мать его ребёнка? Неужели он остался в столице ради неё?
ХэМэн невольно выругалась. Она и сама не знала, почему так отреагировала.
Прибыв в резиденцию Вэнь, она обнаружила, что ворота приоткрыты.
Не дождавшись, пока кто-нибудь выйдет её встретить, ХэМэн незаметно толкнула ворота, вошла внутрь и снова прикрыла красные створки.
Приёмный зал резиденции Вэнь выглядел заброшенным. Хотя следы уборки указывали на то, что здесь кто-то бывал, весь двор был погружён в тишину.
ХэМэн немного поколебалась, но всё же прошла по соединительному мостику. В пруду можно было пересчитать рыб по головам. Они прятались под мостом и выплывали парами, только услышав шаги.
У подножия рокария в углу пруда скопилось немного опавших листьев. На листьях виднелась маленькая паутина. В углу двора стояла метла, но по какой-то причине никто не убирал.
ХэМэн по памяти нашла дверь в комнату Вэнь Яня.
Она помедлила, подняв руку.
Но не успела она постучать в деревянную дверь, как вдруг услышала движение в комнате.
Если Вэнь Янь живёт здесь один, откуда мог донестись такой вздох?
ХэМэн, больше не раздумывая, толкнула дверь, но большая рука, протянувшаяся из-за её спины, крепко легла на её руку.
ХэМэн вскинула брови и молниеносно развернулась, её нога уже метила в нижнюю часть тела противника.
Но тот, словно предвидев её действия, взлетел в воздух и, схватив ХэМэн за запястье, увлёк её в центр двора.
Разве ХэМэн позволила бы так с собой обращаться? Скрытое оружие в её рукаве было наготове. Свободной рукой она быстро развернула рукав так, чтобы он был направлен прямо в лоб противнику, но тот снова перехватил её руку.
Сила была такова, что даже несколько ХэМэн не смогли бы вырваться.
Но она никогда не соревновалась с противником в его сильных сторонах. ХэМэн резко развернула корпус и использовала свой рукав, чтобы захватить шею нападавшего.
В этот момент вуаль с лица противника упала, открыв прекрасное лицо, подобное цветку гибискуса.
ХэМэн никогда бы не подумала, что гостем в резиденции Вэнь окажется она. Слегка нахмурив красивые брови, она сказала:
— Это ты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|