Кровь в Башне Ласточки (Часть 1)

Кровь в Башне Ласточки

Высокое положение, но мелкие дела.

В секретном отделе Башни Забвения хранилось немало дел, но в основном это были мелкие тяжбы и расследования, предназначенные для передачи в другие ведомства.

Исключением стало дело госпожи Ван, которым госпожа Чэнь занималась лично и в итоге поймала её, используя торговцев лекарствами как прикрытие.

Хотя это и было благим делом, наверху, похоже, не хотели, чтобы она так быстро прославилась. Все дела, хоть как-то связанные с двором, перестали передавать в Башню Забвения, распределяя их по другим инстанциям.

До ХэМэн доходили лишь незначительные, обыденные мелочи.

Нынешнее дело, хоть и было пустяковым, очень интересовало другую высокопоставленную чиновницу.

Расследуя его, ХэМэн должна была быть особенно осторожной.

Дело касалось драки на почтовой станции Плавающего Острова.

Как и большинство дел, с которыми сталкивалась ХэМэн, две крайне щепетильные в вопросах чести женщины, выпив лишнего, повздорили из-за того, чьё торговое судно должно первым отвязать швартовы, и дело дошло до драки.

ХэМэн отправилась посмотреть. Обе были с синяками и ссадинами, но серьёзных повреждений не было.

По правилам Башни Забвения полагалось лишь наказать каждую тридцатью ударами палки, провести воспитательную беседу через Лу Тун и отпустить.

Проблема заключалась в том, что одна из женщин имела отношение к Лектору Академии Ханьлинь. Учёная дама немедленно составила тайный приказ, в каждой строчке изливая душу и утверждая, что её племянница, которую она вырастила среди книг и чернильниц, никогда бы не совершила ничего, что противоречит благородной натуре.

Она требовала от ХэМэн провести повторное расследование и ни в коем случае не допустить, чтобы на репутации её племянницы появилось пятно.

В результате другая женщина, узнав об этом, покончила с собой, ударившись головой дома.

ХэМэн приказала арестовать всех причастных к тому дню и тщательно расследовать дело.

Но Вань Ин сбила ноги, а найденные улики указывали лишь на то, что женщина умерла от гнева, и никто с ней не контактировал. Кто мог утверждать, что её смерть связана с той племянницей?

ХэМэн, вздохнув, велела Лу Тун снова попытаться разговорить задержанных, но обе женщины проявили стойкость, готовые «скорее умереть, чем покориться».

Лу Тун с силой захлопнула дверь темницы и передала слова ХэМэн.

Нельзя было искажать правду ради закрытия дела.

У ХэМэн разболелась голова. Если она из-за этого настроит против себя Академию Ханьлинь, положение её матери при дворе могло пошатнуться.

Троица долго сидела в чайной комнате, глядя друг на друга. Наконец, ХэМэн ударила по столу и решила: завтра продолжить расследование.

Если подождать, кто-нибудь обязательно заговорит.

К тому же, у ХэМэн в последнее время было много своих забот, и ей нужно было время всё обдумать.

Ещё не наступила ночь, как в Башню Забвения явился посетитель, нарушив все планы ХэМэн.

У Ян Юна было много слуг, и этот был одним из них.

ХэМэн выслушала, как он представился, сняла с руки чётки, которыми играла, и передала их Вань Ин.

— Почему господин Ян сегодня внезапно ищет меня? Случилось что-то важное?

— В ответ госпоже, господин пригласил труппу из Янчжоу в Башню Ласточки. Вспомнив, что вы упоминали ему о своей любви к подобным развлечениям, он специально послал меня пригласить вас.

— В Башню Ласточки?

В прошлый раз в Павильоне Плавающих Нефритов она действительно говорила Ян Юну, что хочет побывать в оживлённых местах. Но они с Ян Юном не были так уж близки, и это внезапное приглашение, вероятно, было не таким простым.

Вань Ин нетерпеливо дёрнула её за рукав:

— Я тоже хочу пойти.

— Нельзя, в Башне ещё есть незаконченные дела.

ХэМэн взглянула на слугу из дома Ян, стоявшего со смиренно опущенными глазами, и подтолкнула Вань Ин:

— Сходи смажь чётки сосновым воском.

Отослав Вань Ин, слуга наконец достал что-то из рукава и почтительно протянул:

— Господин знает, что госпожу Чэнь трудно пригласить, и боится вашего отказа, поэтому специально послал меня преподнести вам эту вещь. Господин сказал, что, увидев её, вы обязательно примете приглашение.

Тот самый нефрит с отколотым кусочком, который Ян Юн так бережно разглядывал, теперь снова лежал перед ХэМэн.

Она кивнула:

— Чтобы Чэнь поняла его искренность, господин Ян отдал мне даже это сокровище. Чэнь поняла. Возвращайся и скажи Ян Юну, что я обязательно приду.

Получив приказ, слуга не мог скрыть радости.

Он ушёл вместе с людьми из резиденции Ян, а ХэМэн вернулась в свои покои для отдыха и переоделась в повседневную одежду.

ХэМэн нашла деревянную шкатулку из красного дерева, инкрустированную жемчугом, простого фасона.

Она открыла шкатулку, положила туда сломанный нефрит, затем подошла к сундуку, достала оттуда маленький узелок, в котором оказалась ещё одна Суй Юй Чжу.

ХэМэн приложила нефритовую бусину к сколу на нефрите — они идеально совпали.

ХэМэн взяла шкатулку с собой. К счастью, Вань Ин и Лу Тун сегодня могли дежурить и патрулировать улицы, так что ей не о чем было особенно беспокоиться.

Короткий клинок она спрятала в рукаве. ХэМэн слегка встряхнула рукой — оружие словно растворилось в ткани, совершенно незаметное.

В Башне Забвения только что произошло такое громкое дело, и Ян Юн внезапно приглашает её, да ещё и намеренно использует самую ценную вещь, чтобы заманить её. Очевидно, сегодняшний вечер — это «Пир в Хунмэнь», и ей так просто не уйти.

ХэМэн посмотрела на старую ворону, сидевшую на ветке. Ночь опустилась на её лицо, и пока не зажглись фонари, никто не мог разглядеть её настроения.

Лу Тун была на ночном дежурстве и должна была прийти зажечь свет.

Она услышала, как госпожа вышла, хотела подойти и спросить о чём-то, но догнать её смогла только во дворе — фигура уже исчезла.

Чёрная ворона упала с дерева и замертво рухнула перед Лу Тун.

Лу Тун посветила фонарём: на теле вороны не было ран, но оба крыла отсутствовали.

«Они изо всех сил пытаются меня подставить. Что ж, посмотрим, кто в итоге окажется использованным».

ХэМэн почувствовала странное возбуждение и, наконец, не сдержав смеха, прикрыла рот рукой, когда торговец у соседнего лотка удивлённо посмотрел на неё. Затем она села в паланкин и отправилась в Башню Ласточки.

Башня Ласточки находилась недалеко от резиденции Вэнь Яня. Проезжая мимо, ХэМэн приподняла занавеску и увидела, что в доме горит маленький огонёк. Она немного успокоилась.

Дорога была живописной.

Когда она прибыла в Башню Ласточки, люди Ян Юна уже давно ждали. Служанка провела ХэМэн внутрь.

Ложа Ян Юна была огромной, с открытым пространством снаружи, откуда был виден помост внизу, где вот-вот должна была начаться опера.

Служанка провела её до двери, поклонилась и удалилась. Внутри вход был закрыт тяжёлой занавеской. ХэМэн различила силуэт не одного человека.

Густой запах пудры смешивался с тёплым воздухом. ХэМэн это не слишком не нравилось.

Не дожидаясь приглашения, она отдёрнула гладкую, переливающуюся занавеску и вошла.

Ян Юн сидел на месте для сопровождающих гостей. На главном месте сидела женщина постарше. Хотя она была одета как учёный муж, ХэМэн узнала её.

Глава Тайного Совета, ведающая военными делами, — Шангуань Бай.

Госпожа Шангуань и она виделись всего несколько раз. По идее, после возвращения в столицу ХэМэн числилась под её началом, но Башня Забвения была незначительным ведомством, и ХэМэн почти не разговаривала с ней.

Ходили слухи, что Шангуань Бай была в близких отношениях с Академией Ханьлинь. Вероятно, сегодняшнее приглашение было связано с просьбой той тётушки и племянницы.

Ян Юн встал, чтобы поприветствовать ХэМэн.

Обычно он не был таким церемонным, но в присутствии Шангуань Бай он должен был проявить уважение к высокопоставленной чиновнице.

ХэМэн не стала с ним церемониться, передала ему деревянную шкатулку и почтительно поприветствовала госпожу Шангуань.

Шангуань Бай кивнула с дружелюбной улыбкой.

— Давно наслышана о боевых навыках ХэМэн, говорят, в армии вы не уступали старым воинам. Я была знакома с госпожой Чэнь, но не решалась спросить её. Почему вы вернулись на службу в столицу?

ХэМэн села и ответила улыбкой на улыбку:

— Благодарю за заботу, госпожа. Мои навыки — всего лишь пара неуклюжих приёмов. Госпожа Шангуань командует войсками как божество, в армии полно талантов, куда уж там ХэМэн. Я понимала свою бесполезность и просто сбежала обратно.

Шангуань Бай выглядела удивлённой:

— Я слышала, вы голыми руками убили вожака волков. Зачем же так скромничать?

— Вожака волков убила не ХэМэн. Должно быть, вы ошиблись, госпожа.

ХэМэн взглянула на Ян Юна. Тот сохранял своё обычное высокомерное выражение лица и вмешался:

— Госпожа Шангуань явно хочет вас продвинуть. Только госпожа Чэнь такая честная, не занимается саморекламой. Впрочем, госпожа Шангуань, боюсь, вам госпожа Чэнь уже и не понадобится. Господин из семьи Вэнь выписал неправильное лекарство, и боевые навыки госпожи Чэнь уже не те, что прежде.

ХэМэн бросила на него взгляд. Он улыбнулся и небрежно открыл деревянную шкатулку. Увидев содержимое, Ян Юн застыл с улыбкой на лице. Он снова посмотрел на ХэМэн. Теперь настала её очередь поднять бровь.

Ян Юн закрыл шкатулку.

— Честность — это хорошо. Это доказывает преданность госпожи Чэнь двору. Я больше всего ценю таких людей, как госпожа Чэнь. Если у вас возникнут трудности при дворе, госпожа Чэнь, смело обращайтесь ко мне.

— Благодарю госпожу Шангуань. Ваша преданность двору достойна восхищения, ХэМэн до вас далеко.

Ян Юн со скукой слушал их официальные любезности. Он заметил выражение лица ХэМэн: хотя слова были красивыми, в её глазах не было ни капли лести.

«Притворяется на восемь десятых, но не слишком убедительно», — Ян Юн усмехнулся. Шангуань Бай откашлялась, собираясь перейти к главному.

— Господин Ян, какую пьесу вы сегодня устроили?

ХэМэн отпила глоток чая. Отличный Би Ло Чунь, тщательно заваренный, мягкий на вкус.

— Выбрал две пьесы. Эта труппа славится постановками «Веер с персиковыми цветами» и «Сон в саду пионов». Может быть, госпожи желают заказать что-то ещё?

ХэМэн тихонько усмехнулась и, пристально глядя, передала список пьес Шангуань Бай:

— Госпожа, желаете посмотреть другую пьесу?

— Даже у лучшей труппы в репертуаре всего несколько стоящих пьес. При дворе столько интересных событий происходит. Если бы драматурги взялись за них, сцена бы оживилась.

Шангуань Бай серьёзно посмотрела на неё:

— И драматург, конечно, получил бы вознаграждение.

— Оказывается, госпоже нравится такое. Моя Башня Забвения хоть и мала, но интересных историй там хватает. Если госпожа желает послушать, я могу выбрать пару и рассказать вам. А вы с господином Яном решите, подходят ли они для пьесы.

— Если госпожа Чэнь согласится стать драматургом, то я не зря сюда приехала.

Шангуань Бай приняла вид внимательной слушательницы.

И ХэМэн рассказала ей то, что та хотела услышать.

Закончив рассказ о деле на почтовой станции, ХэМэн как бы невзначай добавила:

— Я и сама не знаю, как поступить в этом деле. Не могли бы вы, госпожа, дать мне совет?

— Свидетелей нет, действительно сложно.

Шангуань Бай сухо усмехнулась и сложила веер:

— Впрочем, Вэнь Юнь упоминала мне об этом. Я ещё сказала ей, чтобы она не беспокоила госпожу Чэнь и ни в коем случае не использовала их старое знакомство, чтобы ставить вас в неловкое положение из-за её племянницы. Только если госпожа Чэнь выяснит правду, это будет лучше для всех. Вы согласны?

ХэМэн и Ян Юн кивнули в знак согласия. ХэМэн услышала, как она продолжила:

— С другой стороны. Башня Забвения — это учреждение, на которое двор возлагает большие надежды. Оно занимается делами всего Плавающего Острова. Нельзя, чтобы одно мелкое дело мешало остальной работе.

— Цян-цян-цян.

На сцене поднялся занавес. Группа музыкантов сидела сбоку, главный из них заиграл на своём инструменте — начиналась первая сцена.

— По-вашему, госпожа, как следует закончить эту пьесу?

Шангуань Бай посмотрела на ХэМэн и понизила голос:

— Если нет доказательств, то чиновник — как искусная хозяйка без риса. По-моему, подержите их ещё несколько дней. Если ничего не найдёте — отпустите.

ХэМэн молчала, её глаза, словно у тигрицы, были устремлены на Шангуань Бай.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение