Глава 11 (Часть 1)

Разница между наличием скакуна и его отсутствием заключается в том, что ты тратишь кучу времени, чтобы добраться до места, а кто-то оказывается там в мгновение ока.

Люли с тоской стояла у входа в гробницу. Лоу Цяньчжун, казалось, ничуть не удивился скорости дракона. «Он просто слишком глуп, чтобы удивляться, — подумала Люли. — Или просто привык».

Остановившись у входа, Люли посмотрела на пробивающиеся сквозь деревья лучи солнца и неуверенно спросила:

— Лоу Цяньчжун, ты можешь выходить на солнце?

Она помнила, что многие цзянши исчезают под солнечными лучами. Лоу Цяньчжун непонимающе посмотрел на неё, выпрыгнул из гробницы и радостно начал кататься по траве.

«И где его императорское величие?» — Люли, закрыв лицо руками, выползла наружу. Как только она выбралась, она увидела Лоу Цяньчжуна, который стоял перед ней, заложив руки за спину.

— Подарок? — спросила Люли.

Лоу Цяньчжун тут же сделал вид, будто она очень умная, и протянул ей дрожащего кролика.

Белоснежный кролик сидел на земле, боясь пошевелиться, и осторожно смотрел на Лоу Цяньчжуна.

Лоу Цяньчжун, потеряв интерес, указал на кролика и что-то пробормотал, глядя на Люли. Кролик в ужасе распахнул глаза, дёрнул лапками и потерял сознание.

Лоу Цяньчжун поднял кролика, потряс его и непонимающе посмотрел на Люли. Люли молча взяла кролика и показала жестом, что нужно сделать.

Лоу Цяньчжун с отвращением отвернулся. — Ублюдок! — взорвалась Люли. — Заставляешь меня освежевать кролика, а ещё кривишься! Лучше бы ты его не ел!

Лоу Цяньчжун долго стоял, повернувшись к ней спиной, а затем, убедившись, что Люли на него не смотрит, украдкой обернулся, но, заметив её взгляд, тут же снова отвернулся, всем своим видом выражая недовольство.

Люли, держа в руках кролика, подумала: «И этот дурак — великий император? Неужели люди в те времена были такими глупыми?»

Лоу Цяньчжун, не дождавшись реакции Люли, недовольно повернулся и что-то пробормотал.

Люли лежала на траве, не обращая на него внимания. Под тёплыми лучами солнца она почувствовала себя намного лучше.

Лоу Цяньчжун, что-то бормоча себе под нос, подошёл к Люли. Люли перевернулась на другой бок, не глядя на него.

Лоу Цяньчжун подпрыгнул и громко закричал. Люли сделала вид, что не замечает его.

Но отсутствие реакции Люли не означало отсутствие реакции у других. Вскоре вокруг них собрались все звери, которые могли летать и бегать.

Люли, широко раскрыв глаза, смотрела на знакомых тигров и львов, а также на незнакомых существ, и чуть не расплакалась.

Звуки шагов приближались. Люли встала и заныла:

— Я сама всё сделаю, только не кричи! — Она не сомневалась, что если всё продолжится в том же духе, её просто растопчут.

Различные хищные звери послушно встали на колени и с мольбой смотрели на Лоу Цяньчжуна. Люли, протерев глаза, увидела, как Лоу Цяньчжун с отвращением смотрит на зверей, а те смотрят на него с обидой.

«Мне точно показалось», — подумала Люли, услышав прекрасный голос, эхом разнёсшийся по долине. Этот голос был подобен жемчужинам, скатывающимся по нефритовому блюду, чистым и свежим, как горный бамбук.

Люли, заслушавшись прекрасной мелодией, посмотрела на Лоу Цяньчжуна. Его глаза стали тёмными, как ночное небо.

В этот момент на горизонте появилось сияние. Огромная птица с разноцветными крыльями летела к ним.

Чем ближе было сияние, тем ярче становилась долина. Цветы мгновенно распускались, а засохшие ветки на глазах покрывались зелёными листьями.

Люли смотрела на птицу и чуть не упала на колени:

— Фэнхуан!

Фэнхуан сел на дерево вутун и посмотрел на Лоу Цяньчжуна. Лоу Цяньчжун подошёл к нему и погладил по перьям:

— Давно не виделись, Фэнхуан.

Фэнхуан гордо поднял голову и издал пронзительный крик, который эхом разнёсся по долине.

Люли медленно отступила. Ей казалось, что она попала в какое-то неправильное место.

А этот мужчина с золотой короной в волосах и самодовольной улыбкой точно не был тем глупым Лоу Цяньчжуном. Люли ужасно пожалела, что взяла с собой это ходячее бедствие.

【Системное сообщение: Игрок активировал побочное задание «Убийство бога»】

Люли застыла, глядя на Лоу Цяньчжуна, который стоял рядом с Фэнхуаном, ничуть не теряясь на его фоне, и заныла:

— Убийство бога? У меня есть на это силы? Чёрт побери!

【Системное сообщение: Задание «Убийство бога» относится к уровню . За выполнение задания игрок получит 100% прогресса. Пожалуйста, игрок, выполните задание】

【Системное сообщение: Игрок, вы принимаете задание?】

«Ну и дела…» — Люли украдкой посмотрела на Лоу Цяньчжуна, затем на свои тоненькие ручки и нерешительно сглотнула.

【Системное сообщение: У игрока осталось 10 секунд на принятие решения. Начинается обратный отсчёт: 10, 9…】

— Я принимаю задание! — вдруг громко сказала Люли. — Включаю режим «Убийство бога»!

【Системное сообщение: В побочном задании можно использовать шаблон предыстории. Скрытие личности — один раз. Пожалуйста, игрок, используйте эту возможность с умом. Начинается режим побочного задания. Пожалуйста, игрок, ознакомьтесь с предысторией】

Поток информации хлынул в мозг Люли. Она схватилась за голову, чувствуя острую боль.

Через какое-то время она села на колени, её лицо было спокойно.

Примерно через час она открыла глаза и злобно сказала:

— Вот чёрт! Так вот почему он стал убийцей богов!

— Ду-лак! — Лоу Цяньчжун с тревогой смотрел на неё.

Люли с непонятным выражением лица смотрела на Лоу Цяньчжуна. Она никак не могла представить, что этот красивый и наивный мужчина станет самой большой угрозой для всего континента.

Люли долго молчала, а затем сказала:

— Лоу Цяньчжун, ты — человек. У тебя есть имя. Тебя зовут Лоу Цяньчжун. Ты не должен убивать!

Лоу Цяньчжун непонимающе смотрел на неё. Люли, посмотрев на него, сказала:

— Лоу Цяньчжун, если… если ты когда-нибудь убьёшь кого-нибудь, я убью тебя. Собственными руками!

Лоу Цяньчжун непонимающе посмотрел на неё, а затем вдруг бросился к ней и закричал:

— Ду-лак, ду-лак!

Люли обняла его, прижавшись головой к его груди:

— Прости меня. Пожалуйста, не убивай, хорошо?

Лоу Цяньчжун, положив руку на грудь, смотрел на Люли.

Люли отстранилась и села:

— Пойдём, я покажу тебе твоих подданных.

Лоу Цяньчжун тут же радостно запрыгнул на Фэнхуана и крикнул Люли:

— Ду-лак, ду-лак!

«Чёрт побери! Ты должен был сказать: «Идём скорее!»» — Но Люли, бросив осторожный взгляд на Фэнхуана, который смотрел на неё с настороженностью, сказала:

— Не думай, что я хочу на тебе летать. Просто Лоу Цяньчжун так настойчив!

Фэнхуан гордо отвернулся. Люли медленно забралась ему на спину, чувствуя себя невероятно счастливой.

«О боже, я лечу на Фэнхуане!»

Лоу Цяньчжун смотрел вдаль. Ветер развевал его чёрные волосы, его лицо в лучах солнца казалось невероятно красивым.

«Такой человек не может быть обычным», — подумала Люли.

Фэнхуан взмыл в небо. Люли с криком вцепилась в Лоу Цяньчжуна, не заметив, как тот бросил взгляд вниз.

В мгновение ока они оказались за тысячи ли от того места. Люли не заметила, как горная цепь исчезла с лица земли.

На Горе Цинъюнь девять раз ударил колокол. Чистый звон разнёсся по всей долине.

Из храма вышел худой молодой монах.

Он слегка нахмурился, глядя вдаль. Птицы и звери в лесу вдруг начали громко кричать.

К нему подошёл седовласый монах с добрым лицом и спросил:

— Цинцан, что ты увидел?

— Я ничего не увидел, — ответил Цинцан, сложив руки вместе и с состраданием глядя вдаль, — но почувствовал невыносимую печаль. У меня болит сердце.

— Цинцан, ты — самый близкий к Будде человек за последние триста лет, — сказал старый монах. — Верь в себя. Делай то, что считаешь нужным.

— Амитабха, да пребудет с нами милосердие небес, — сказал Цинцан, сложив руки вместе и глядя вдаль своими чистыми глазами.

Люли съёжилась. Лоу Цяньчжун посмотрел на неё с обидой.

«Обижается он! — подумала Люли. — Чёрт!» — Она снова услышала, как у Лоу Цяньчжуна заурчало в животе, и с натянутой улыбкой сказала: — Лоу Цяньчжун, потерпи ещё немного. Мы найдём место для привала, и я обязательно тебя накормлю!

Лоу Цяньчжун с обидой шлёпнул Фэнхуана, тот издал пронзительный крик, и они начали снижаться.

«Ничего себе! Я даже на самолёте не летала, а тут сразу аварийная посадка!»

Лоу Цяньчжун сидел на Фэнхуане, выпрямив спину, и держал Люли за руку.

Когда они спустились на землю, лицо Люли вытянулось.

«Чёрт! Почему мы приземлились у моей гостиницы?» — Глядя на людей на улице, которые смотрели на них с удивлением, Люли думала, как бы ей объяснить всё это, когда Фэнхуан вдруг превратился в очаровательного мальчика лет восьми.

Мальчик с круглыми глазами огляделся по сторонам. Прохожие тут же протёрли глаза и продолжили заниматься своими делами, словно ничего не произошло.

Люли посмотрела на Лоу Цяньчжуна. Тот глупо улыбнулся и сказал:

— Ду-лак!

S3

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение