— Здесь гости, — сказала Вань-юэ, отдёрнув руку и покраснев.
— Разве кто-то посмеет осудить меня за заботу о собственной жене? — ответил Лян Цзюньшу. Люли, поймав на себе его взгляд, подумала: «На её месте я бы ни за что не согласилась на развод».
— Сегодня вы спасли мою возлюбленную, — с искренним взглядом обратился к ней Лян Цзюньшу, — если вам когда-нибудь понадобится моя помощь, я к вашим услугам.
— А я-то думала, что получу деньги, — разочарованно протянула Люли. — А оказывается, всего лишь обещание помощи.
Лян Цзюньшу, заметив её разочарование, задумался, а затем сказал:
— Не знаю, сколько вы хотите, но если это в моих силах, я не пожалею ничего!
Люли тут же расплылась в улыбке, хитро огляделась по сторонам и сказала:
— Мне нравится этот дом.
Взгляды окружающих изменились. Люли с обиженным видом посмотрела на Лян Цзюньшу:
— Вы сами так сказали!
— Да, я обещал, — ответил Лян Цзюньшу, глядя на неё, как на ребёнка. — Завтра мы переедем.
Вань-юэ, стоявшая за спиной Лян Цзюньшу, улыбнулась. Люли, посмотрев на лица остальных, наконец сказала:
— Ладно, можете остаться. Но договорились: этот дом теперь мой! — Она была похожа на ребёнка, у которого отняли конфету.
— Люли, всё в порядке, — не выдержала Вань-юэ. — Цзюньшу не будет из-за этого злиться.
— Ты правда не злишься? — Люли с надеждой посмотрела на Лян Цзюньшу. Её глаза блестели, а губы были слегка надуты. Лян Цзюньшу, задумавшись на мгновение, ответил:
— Конечно.
Лян Цзюньшу, закончив читать, по привычке вышел к пруду и увидел там одинокую фигуру. В лунном свете девушка с распущенными чёрными волосами стояла у воды, её одежда развевалась на ветру.
Услышав шаги, девушка обернулась и радостно улыбнулась:
— Цзюньшу, ты тоже здесь!
— Люли, что ты здесь делаешь? — спросил Лян Цзюньшу, засмотревшись на её улыбку.
— Цзюньшу, ты не рад меня видеть? — с лёгкой грустью спросила Люли.
— Нет, просто… — Лян Цзюньшу замолчал, не зная, что сказать. Всё это время Люли постоянно появлялась перед ним, словно нарочно, и постепенно она заняла место в его сердце.
— Цзюньшу, ты ведь меня не любишь, да? — Люли прислонилась к перилам. — Я знаю, что глупая, но меня никто этому не учил.
В его сердце редко было место для других, но всего за месяц он не смог её забыть.
Люли выросла в горах, поэтому многого не знала о мирской жизни. Она могла запросто ворваться в его кабинет с вышитым мешочком в руках и радостно сказать:
— Цзюньшу, смотри, какой я вышила лотос! Хочешь, подарю тебе?
Её вышивка была совершенно бесформенной, но её улыбка была такой искренней.
Казалось, она не понимала, что мужчина и женщина не должны быть так близки. Она постоянно крутилась перед ним с широкой улыбкой и говорила:
— Цзюньшу, этот дом теперь мой! Я так рада!
— Неправда. На самом деле ты мне очень нравишься.
— Правда? — Люли распахнула глаза. — Цзюньшу, я тебе нравлюсь? Так же, как Вань-юэ?
Она крепко сжимала его одежду, её глаза сияли.
— Прости, Люли, — покачал головой Лян Цзюньшу, — я люблю только Вань-юэ. Ты найдёшь того, кто будет любить только тебя. А я буду защищать тебя, как старший брат.
Сказав это, Лян Цзюньшу почувствовал облегчение. Тревожное чувство от её близости исчезло.
— Люли, ты только что спустилась с гор и ещё не знаешь, что такое любовь. Поверь мне, ты встретишь человека, который будет тебя по-настоящему любить, — Лян Цзюньшу погладил её по голове, как старший брат.
Люли оттолкнула его руку и сердито сказала:
— Не верю, что я тебе не нравлюсь! Ты просто боишься обидеть Вань-юэ. Но она не будет против, она такая добрая!
— Люли, — в глазах Лян Цзюньшу промелькнула печаль, — если ты действительно любишь человека, ты не захочешь причинить ему боль, даже если он не будет против.
Люли растерянно смотрела на него широко раскрытыми глазами, а затем вдруг бросилась к нему на грудь:
— Цзюньшу, я люблю тебя! Полюби меня тоже, хорошо?
— Прости, Люли, — Лян Цзюньшу погладил её по спине. — Ты хорошая девочка.
Вань-юэ в белом одеянии стояла в коридоре и смотрела на обнимающихся вдали мужчину и женщину. Она опустила глаза.
Ничего неожиданного. Неужели она знала с самого начала? Возможно. Восторженный блеск в глазах этой девочки, когда она впервые увидела Цзюньшу, говорил сам за себя.
Эта девочка была такой наивной, ничего не понимала, но была такой смелой. Ей было всё равно на чужие взгляды, она просто хотела быть рядом с Цзюньшу.
В тот день она впервые надела зелёное платье с короткими рукавами и выглядела невероятно красивой. Она всегда была прекрасна, словно драгоценный камень, просто её красота была скрыта.
В тот день глаза Цзюньшу сияли восхищением. Когда Люли радостно обняла его, Вань-юэ увидела в его глазах замешательство.
Она тихонько ушла, словно её здесь и не было.
— Цзюньшу, я больше не буду тебя беспокоить, — Люли, держась за рукав Лян Цзюньшу, смотрела на него, как брошенный щенок. — Но ты ведь не будешь меня ненавидеть, правда?
— Ты как моя младшая сестра, как я могу тебя ненавидеть? — улыбнулся Лян Цзюньшу.
Люли довольно улыбнулась и убежала. Лян Цзюньшу смотрел на её удаляющуюся фигуру и думал: «Она всего лишь ребёнок, который позавидовал чужому счастью и захотел такого же. Но она не понимает, что у каждого своё счастье».
Проходя по коридору, он увидел свет в своей комнате и почувствовал, как его сердце наполняется теплом. Его счастье было там.
Он открыл дверь. Вань-юэ уже спала, её хрупкое тело было укутано в одеяло.
— Почему ты не включила обогреватель? — спросил Лян Цзюньшу, обнимая её.
Вань-юэ молчала, но дрожащие ресницы выдавали, что она не спит. Лян Цзюньшу почувствовал лёгкое разочарование, но тут услышал её тихий голос:
— Тебе не нравится.
— Нет, мне нравится, — ответил Лян Цзюньшу, обнимая её крепче. — Мне нравится всё, что делает тебя счастливой.
Люли лежала на кровати и с грустью потирала поясницу. «Старая карга, а всё туда же! Строю из себя девочку, прыгаю… чуть спину не сломала!»
Но результат того стоил. Маленькие девочки — лучшие переносчики информации. Семена сомнения посеяны, осталось только дождаться всходов.
«Прошение о разводе, попадись мне в руки! — подумала Люли. — Ох, кажется, я совсем потеряла совесть!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|