Глава 17

Прежде чем Цинмин успел заговорить, он уже испугался моего бледного лица и удивлённо спросил: — Брат, что с тобой?

Не дожидаясь, пока он закончит, я поспешно схватил его за руку и в панике спросил: — Что случилось?

Цинмин замер, выражение его лица стало серьёзным: — Я как раз пришёл, чтобы рассказать тебе об этом — слуга Силана только что примчался обратно в резиденцию за помощью... Сегодня, когда они ехали по Горе Чжаоси, на них напали разбойники. Пока он вышел, чтобы разобраться с разбойниками, экипаж потерял управление и упал с утёса. Силан был в экипаже, и теперь... его жизнь под вопросом.

Я опешил.

Я слышал каждое слово Цинмина, но не мог понять... Он сказал, что с Учителем что-то случилось?

Жизнь под вопросом...

Я бормотал, повторяя, но всё ещё не верил; схватившись за Цинмина, как за спасительную соломинку, я не отрываясь смотрел на него, словно так мог заставить его взять свои слова обратно.

Но Цинмин смотрел на меня и молчал, словно ему было жаль... Но его взгляд уже говорил обо всём.

Моё сердце постепенно окутало холодом.

Внезапно перед глазами всё поплыло.

Удивлённый возглас Цинмина раздался у меня в ушах, он поспешно протянул руку, чтобы поддержать меня.

Я ухватился за его руку и с трудом удержался на ногах.

Цинмин, вероятно, не ожидал такой сильной реакции с моей стороны. Он не осмелился отпустить мою руку и поспешно успокаивал: — Брат, успокойся. Я уже послал людей искать. Я вернулся, чтобы сообщить тебе, и сам сейчас отправляюсь. Думаю, скоро...

— Возьми меня с собой, — решительно прервал я его, крепко сжимая его руку, глядя ему в глаза, слово за словом произнёс: — Я хочу пойти искать его.

В этот момент мне было уже всё равно, даже если Цинмин что-то поймёт, даже если все узнают о моих недостойных мыслях об Учителе, я всё равно должен был пойти искать его.

Цинмин был умён и, вспомнив мою недавнюю панику, уже кое-что понял. Его взгляд тут же стал сложным: — Брат, ты... — Спустя долгое время он вздохнул и наконец кивнул: — Тогда пойдём со мной. Ещё темно, ты ни в коем случае не должен ходить один. Обязательно держись рядом со мной.

Я не мог ждать, просто следовал за людьми.

Дно утёса было тёмным, скалы острыми, и было трудно разглядеть дорогу.

Я держал факел, осторожно ступая по воде, исследуя путь.

Я шёл быстро, часто спотыкаясь, несколько раз чуть не упал в ручей. К счастью, Цинмин, который шёл следом, помог мне.

— Брат... — Цинмин не решался говорить.

Я помог ему встать, а затем поспешно отпустил его руку и бросился вперёд.

Я не смел останавливаться, боясь, что опоздаю хоть на мгновение и упущу Учителя.

Длинная вереница огней позади ярко освещала долину, но не могла рассеять холод в моём сердце.

Обычно я не верил в богов и Будд, и в итоге не знал, к кому обратиться с молитвой.

Много раз в жизни, когда я был в отчаянии, Учитель спасал меня. Но когда в беде оказался он, я был бессилен... Более того, это я навредил ему.

Учитель...

Учитель...

Я в панике звал его, но ответа всё не было.

Я бежал по траве по колено, взгляд был растерянным и безнадёжным. Склоняющаяся к западу луна усиливала чувство разбитого сердца. Сам того не замечая, я уже плакал.

Это я... Если бы я не заставил его уйти, разве он ушёл бы так поспешно и попал бы в такую опасную ситуацию... Всё из-за меня...

Наступил рассвет, но его всё ещё не нашли.

Моя одежда была порвана ветками травы, голос охрип, следы слёз на щеках высыхали и снова становились мокрыми.

Боль в сердце сначала была мелкой и частой, но потом стала глубокой и холодной, не оставляя возможности скрыться, мучая меня всю ночь.

Я словно превратился в пустую оболочку, равнодушную ко всему вокруг. Осталась только мысль найти его, которая заставляла меня двигаться вперёд.

— Брат, отдохни немного, я сам пойду с людьми искать, — Цинмин догнал меня сзади и схватил.

Я слегка покачал головой, не желая тратить силы на споры с ним.

Отпустив его руку, я повернулся и снова охрипшим голосом позвал: — Силан.

— Нашли, нашли! — Один человек поспешно подбежал сзади и остановился перед Цинмином. — Нашли господина Силана!

Я резко распахнул глаза.

В ушах снова послышался шум ветра, он свистел, проносясь между гор; в глазах я увидел зелёную траву, пышную и нежную, склоняющуюся к ручью.

— Как он? — Я резко обернулся, не знаю, откуда взялись силы, оттолкнул Цинмина, стоявшего передо мной, и в несколько шагов подошёл к тому человеку. Схватив его, я сказал: — Веди меня! ...Быстрее, веди меня!

Они нашли Учителя у водоёма.

Когда я его увидел, он, хотя и выглядел потрёпанным, был в здравом уме и спокоен.

Увидев меня в таком состоянии, на его лице появилось некоторое удивление.

Не успел он заговорить, как я бросился к нему и обнял.

Почувствовав его тепло в объятиях, я наконец почувствовал, что сердце в моей груди снова начало биться.

Но вскоре у меня в ухе раздался низкий глухой стон.

Я поспешно отпустил человека в своих объятиях, растерявшись, не смея больше его касаться.

В тот момент, в панике, я хотел только убедиться, что человек передо мной не иллюзия, вызванная моим сильным желанием. Я совсем забыл, что у него наверняка ещё есть раны, и моё необдуманное движение, должно быть, причинило ему боль.

— Я причинил тебе боль... Я не специально, я...

Я долго мямлил, желая ему объяснить, но не знал, с чего начать.

Мысли в одно мгновение спутались.

Я желал, чтобы он поскорее вернул себе былое величие, а не оказался в грязи из-за помутнения рассудка, страдая от такого жалкого положения...

— Почему ты так сильно плачешь...

В конце концов, Учитель заговорил первым, прервав моё растерянное бормотание.

Я открыл рот, собираясь ответить ему, но сначала разрыдался.

Помучившись немного, я всё ещё не мог говорить ясно, только беспорядочно качал головой и умолял: — Не уходи... Я ошибся... Я не хочу, чтобы ты уходил, больше никогда...

На мгновение в этом мире, казалось, остался только мой плач.

Прошло неизвестно сколько времени. Учитель поднял моё лицо, заставляя смотреть прямо на него.

Его взгляд, упавший на меня, был тяжёлым. Затем его ресницы, белые, как снег, слегка затрепетали и опустились, скрывая глаза.

Палец, прижатый к моему подбородку, надавил сильнее.

Его палец был горячим, а голос лёгким и невесомым: — Ты говоришь искренне?

Словно верит, но не совсем, словно сомневается, но не совсем.

Я почти зачарованно смотрел на человека передо мной.

Такую безумную радость от обретения потерянного я испытал один раз, и больше никогда в жизни не хочу её переживать.

— Говори.

Увидев, что я застыл, Учитель снова тихо поторопил меня. Этот голос, однако, твёрдо упал на землю.

Если присмотреться внимательнее, можно было заметить лёгкое волнение, скрытое под спокойной поверхностью.

— Конечно, искренне... — ответил я, задыхаясь.

Я был так сильно расстроен, что мой и без того охрипший голос стал похож на разбитый гонг. Я всё ещё не мог удержаться, чтобы не заверить его: — Больше никогда не попрошу тебя уйти...

Учитель ничего не сказал, только поднял руку и нежно вытер влагу с моих щёк.

— Брат, я всё устроил... — раздался голос Цинмина, а затем резко оборвался рядом.

Я резко пришёл в себя, с ужасом осознав, сколько смелых поступков я только что совершил. Я невольно вырвался из рук Учителя и, словно пряча голову в песок, отступил на шаг.

Взгляд Цинмина метался между нами, его лицо менялось снова и снова, и в конце концов он лишь поспешно сказал: — Я всё устроил. Силан ещё ранен, лучше поскорее отвести его обратно... Обо всём остальном поговорим, когда вернёмся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение