— Только сказали, что вы отправились странствовать, — Сан Цзю, наблюдая за моим выражением лица, добавил вторую часть фразы: — ...Досточтимый Господин не стал расспрашивать.
...Конечно, до того, как я использовал на Учителе любовный гу, он никогда не относился ко мне иначе, чем к старшим братьям. Такая реакция была совершенно обычной.
Думаю, если бы не моя настойчивость, возможно, у меня никогда бы не было такой близости с ним в этой жизни.
Понимая это, я чувствовал себя всё хуже.
— Я понял.
Горечь переполнила моё сердце. Я сделал несколько вдохов, прежде чем снова смог выдавить из себя хриплым голосом: — Тот человек, который был с Учителем раньше, сбежал. Кто он? Почему Учитель выбрал его в спутники?
— Передвижения Досточтимого Господина за пределами города всегда были загадочны, и молодые господа не осмеливались их исследовать. На этот раз Досточтимый Господин путешествовал один. Тот человек, о котором вы говорите, не из города. Я осмелюсь предположить, что, возможно, Досточтимый Господин нанял его для ухода за собой...
— ... — Это действительно похоже на стиль действий Учителя.
На этом я больше ничего не хотел знать.
Я уже собирался отпустить Сан Цзю, но вдруг услышал, как он сказал: — Молодой господин Мугу, вы когда-нибудь думали... оставить Досточтимого Господина здесь?
— Как смеешь! — в ужасе воскликнул я.
Он быстро опустился на колени, но продолжал говорить мятежные слова: — По моему мнению, Досточтимый Господин не совсем безразличен к вам. Почему бы не воспользоваться этой возможностью, чтобы оставить Досточтимого Господина и жить вместе?
— Ты!.. — Я смотрел на него с тревогой и недоверием. — Эти слова тебе велел сказать Третий старший брат?
— ... — Сан Цзю молчал.
Ситуация резко изменилась.
Не успел я глубоко задуматься над недосказанным, как по спине пробежал холод... Я никак не мог поверить, что Третий старший брат предаст Учителя.
Я отшатнулся на шаг, затем снова неуверенно остановился.
В оцепенении мне показалось, что передо мной на коленях стоит злобный зверь с зелёным лицом и клыками, зловеще смотрящий на меня.
В голове хаотично проносились разные образы, в основном сцены игр с несколькими старшими братьями в детстве.
Ладони были мокрыми от холодного пота.
Перед лицом сложных человеческих сердец я всегда был бессилен. Если бы кто-то хотел навредить мне, я, вероятно, просто стоял бы и смотрел, как в детстве в змеиной яме, моля богов и Будд о пощаде. Учитель не раз насмехался надо мной за мою глупость.
Только сейчас человеком, которому они хотели навредить, стал Учитель...
В душе постепенно прояснилось, осталась лишь одна мысль — раз уж у Третьего старшего брата возникли дурные намерения, я, конечно, не могу позволить Учителю вернуться с этим человеком.
О том, останется ли Учитель или уедет, можно подумать позже, но этого человека ни в коем случае нельзя оставлять.
Я смотрел на Сан Цзю, стоявшего на коленях передо мной. Кончики пальцев невольно задрожали, но я всё же подошёл к нему ближе: — ...Об этом поговорим позже, но ты пока останься.
— Молодой господин Мугу, подождите! — Человек, стоявший на коленях, вдруг резко поднялся, схватил мою руку, которую я протянул, остановив мой порыв убить, и очень быстро сказал: — Только что я просто спросил от имени Молодого господина Сан Цина — если вы действительно хотите помешать Досточтимому Господину вернуться в город, мне придётся вас остановить.
— ... — Я опешил, моргнул, немного поняв. — Ты только что... испытывал меня?
— Молодой господин Сан Цин беспокоится о вас, но Досточтимый Господин не может долго оставаться за пределами города. Если вы не захотите отпускать Досточтимого Господина, Молодому господину придётся приехать лично и объяснить вам, но тогда...
Тогда неизбежно возникнут дополнительные проблемы.
Я, конечно, понимал. Если Учитель не увидит меня, возможно, он не вспомнит то время, но если он увидит меня после того, как восстановится, тогда уже неизвестно...
— Молодой господин Мугу не способен на такие жестокие поступки, и впредь вам не придётся беспокоиться об этом, — Сан Цзю с улыбкой развеял мою скрытую злобу. — Будьте спокойны, Молодой господин Сан Цин ни за что не предаст Досточтимого Господина, не предаст Город Моления Луне.
Нин Фэй отвёл Сан Цзю отдыхать. Я постоял один во дворе какое-то время, прежде чем вернуться в комнату.
Та деревянная фигурка, вырезанная Учителем, всё ещё лежала на моём столе, тихо глядя на меня.
Я гладил её, и казалось, всё ещё чувствую тепло кончиков пальцев Учителя.
Учитель только что, наверное, рассердился...
После этого расставания, возможно, мы с ним действительно больше никогда не встретимся... Неужели я действительно должен позволить ему уйти в таком расстроенном состоянии?
Могу ли я позволить себе один раз...
На закате я всё же пошёл искать Учителя.
Тук-тук...
Учитель быстро откликнулся: — Кто там?
— Это я... — Я всё ещё помнил холод в его глазах, когда он уходил.
Внутри наступила тишина, но дверь не открылась. Послышался лишь холодный голос: — Хайтун, что тебе нужно?
Пальцы, которыми я стучал в дверь, сжались, словно я действительно почувствовал холод, исходящий от человека внутри.
В тишине Учитель уже велел мне уйти: — Если ничего не нужно, Хайтун, пожалуйста, возвращайся.
Я больше не колебался и выпалил: — Учитель, прежде чем уйти... не хотите ли ещё раз посмотреть на этот Центральный Город?
Внутри снова наступила тишина, и лишь спустя долгое время послышался ответ: — Кого ты снова прислал, чтобы отделаться от меня?
Я задохнулся и хриплым голосом сказал: — Конечно... я сам пришёл проявить гостеприимство хозяина.
Как только я это сказал, дверь, преграждавшая мне путь, наконец открылась, и Учитель стоял за ней.
Свет свечей смягчал его черты, и в его взгляде наконец появилось немного тепла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|