Глава 6. Восставшие из могил

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Место, куда мы направляемся, — это здесь? — спросила Тан Сюсю с помрачневшим лицом. Хотя она и обладала грозными боевыми навыками, это не означало, что она не боялась всяких там призраков.

А сейчас они вчетвером шли среди заброшенных, пустынных могил. Вокруг, кроме завывания ветра и их собственного дыхания, царила мёртвая тишина.

— Скоро мы пройдём через это место и окажемся в центре этого пустынного кладбища. Луна тоже вот-вот должна взойти, — Фушэн посмотрел на ночное небо. Сегодня была пятнадцатая ночь четвёртого месяца, поэтому лунный ореол был особенно заметен. Яркая луна, издалека похожая на нефритовую тарель, казалось, была окутана слоем белой вуали.

В народе говорили: это «луна с ореолом» — лучшее время для появления призраков умерших.

Внезапно сильная рука легла на плечо Тан Сюсю. — А-а-а! Призрак!!! — полный ужаса крик пронзил ночную тишину.

— Эй, эй, Тан Сань, чего ты кричишь? Это я, — недовольно сказал Дуань Цинъи, затыкая уши, которые чуть не оглохли.

Очевидно, все трое были напуганы внезапным криком Тан Сюсю.

Тан Сюсю, всё ещё не придя в себя от испуга, посмотрела на стоявшего позади Дуань Цинъи. Убедившись, что это человек, а не призрак, она с облегчением выдохнула и вся обмякла.

— Брат Тан очень боится этого места? — нахмурился Фушэн. Тан Сюсю, казавшаяся ему почти всемогущей, боялась чего-то несуществующего, словно девчонка.

— Тогда просто иди за мной.

— Угу, — Тан Сюсю с трудом собралась с духом. Знала бы она заранее, ни за что бы не согласилась помогать Лин Юэцю избавляться от яда. Просто выписала бы рецепт и оставила бы их троих разбираться самим.

— Не волнуйся, младший брат. Мы прикроем тебя сзади, никакие демоны и призраки не посмеют сунуться, — утешил её Дуань Цинъи. Бледное личико Тан Сюсю в лунном свете ясно показывало, что ей нехорошо.

Возможно, он действительно напугал её только что. В конце концов, она была всего лишь подростком, пусть и с высоким уровнем боевых искусств, но опыта в мире боевых искусств ей явно не хватало.

Когда они вчетвером проходили через сосновый лес, Тан Сюсю показалось, будто что-то следует за ними. В такое позднее время здесь, кроме них, никого не должно было быть.

Неужели?!

При этой мысли сердце Тан Сюсю сжалось. Она даже не заметила, как её одежда промокла от холодного пота.

Но с уровнем мастерства остальных троих они не могли не заметить преследователя. Возможно, она просто слишком нервничала, и это были галлюцинации.

«Хрясь~» — отчётливо раздался звук ломающегося дерева. Фушэн, шедший впереди, тут же остановился и жестом велел остальным молчать.

Вскоре послышалось ещё несколько похожих звуков, и Фушэн определил, что источник находится совсем рядом.

В этот момент Тан Сюсю почувствовала над головой порыв ветра. Подняв голову, она увидела фигуру, замахнувшуюся на них ножом.

Фушэн мгновенно выхватил меч и одним ударом прикончил нападавшего, прежде чем тот успел наброситься.

В слабом свете луны четверо разглядели лицо нападавшего и невольно ахнули. Особенно Тан Сюсю — её чуть не стошнило ужином.

Нападавшего едва ли можно было назвать человеком — это был давно разложившийся труп. Кожа, покрытая трупными пятнами, имела жуткий синевато-белый оттенок. Глазницы зияли пустыми кровавыми впадинами, а рука, сжимавшая нож, превратилась в голые кости. От тела исходил тошнотворный смрад.

— Что это за чертовщина? Оно ещё и нападать может, — Лин Юэцю нахмурил свои изящные брови домиком. Дуань Цинъи рядом с ним тоже выглядел озадаченным.

Даже опытный Фушэн не мог с уверенностью сказать, с чем они столкнулись.

— Странно. Этот труп выглядит так, будто умер как минимум три-четыре месяца назад. Неужели сегодня ночью ожил? — предположил Дуань Цинъи. Тан Сюсю почувствовала, что голова у неё идёт кругом, и она вот-вот упадёт.

Чёрт! Чего боялась, то и случилось! За какие грехи ей это?

Она и подумать не могла, что в мире действительно существует такая нечисть.

— Плохо! Мы окружены! — внезапно сказал Фушэн.

Те едва слышные звуки ломающегося дерева, которые они слышали поблизости, скорее всего, были звуками оживших мертвецов, вылезающих из гробов.

Лин Юэцю достал из-за пазухи огниво и зажёг его. В слабом свете Тан Сюсю увидела самую ужасную картину в своей жизни: сотни оживших мертвецов окружили их плотным кольцом в три слоя. Сотни пустых кровавых глазниц неотрывно смотрели на них четверых. С синевато-белых разлагающихся тел время от времени стекала зеленоватая жижа, а воздух был наполнен удушливым запахом тухлых яиц, от которого слезились глаза.

— Ах, какая удача! Неужели мы помешали их званому ужину? — горько усмехнулся Дуань Цинъи. Он не мог поверить своим глазам.

Убивать людей он мог, не моргнув глазом, но перед лицом такого количества «оживших мертвецов» он действительно был немного растерян. В конце концов, никто из них не был даосским священником или буддийским монахом, изгоняющим демонов.

Лин Юэцю попробовал размахивать огнивом, чтобы отогнать толпу оживших мертвецов, но те, казалось, ничуть не боялись, а лишь медленно сжимали кольцо вокруг них.

— Юэцю, потуши огниво! — раздался голос Фушэна. — Они не боятся огня! — С этими словами он взмахнул мечом, отрубая несколько рук оживших мертвецов, тянувшихся к Тан Сюсю.

Как только пламя погасло, Лин Юэцю тоже начал действовать. Он ударил ладонью, активировав Технику Безграничного Неба Сюань. Мощная внутренняя сила вырвалась наружу, отбросив небольшую группу оживших мертвецов.

— Держись за мной, не отставай! — Дуань Цинъи схватил Тан Сюсю, которая уже была парализована страхом, и выхватил из-за пояса саблю.

Удивительно, но сабля Дуань Цинъи имела форму полумесяца. Острое лезвие холодно блестело в лунном свете.

Дуань Цинъи ударил саблей в прореху, созданную Лин Юэцю. Ряд оживших мертвецов упал, и тёмно-зелёная жижа и ошмётки плоти разлетелись во все стороны.

— Ци-е, уходите с братом Таном первыми! Мы с Юэцю разберёмся здесь и догоним вас! — крикнул Фушэн сквозь шум битвы.

Дуань Цинъи кивнул им, подхватил Тан Сюсю и, используя технику лёгкости, через мгновение вырвался из окружения оживших мертвецов.

Дуань Цинъи не смел останавливаться ни на мгновение, боясь, что если что-то пойдёт не так, они все четверо погибнут здесь.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем Дуань Цинъи наконец остановился. Впереди уже виднелись тусклые огни деревни.

Глядя на бледную, молчаливую Тан Сюсю в своих объятиях, Дуань Цинъи помог ей сесть под большим деревом, оперевшись спиной о ствол.

— Тан Сань? Тан Сань? — Дуань Цинъи помахал рукой перед лицом Тан Сюсю, проверяя, не потеряла ли она сознание от страха.

— Что… что это было?! — спросила Тан Сюсю дрожащим голосом, тихим, как писк комара, глядя вдаль невидящими глазами.

— Я и сам не совсем понимаю. Честно говоря, я за всю свою жизнь ничего подобного не видел, — Дуань Цинъи тоже выглядел обеспокоенным.

— Отдохни здесь немного, я должен вернуться и помочь Фушэну и остальным. Эти мертвецы действительно странные, я беспокоюсь, справятся ли они, — Дуань Цинъи положил руку на плечо Тан Сюсю, пытаясь передать ей немного внутренней силы.

Но Тан Сюсю остановила его руку: — Со мной всё в порядке. Не трать внутреннюю силу зря, скорее помоги Фушэну и остальным.

— Хорошо, тогда будь осторожна. Мы встретимся здесь позже, — Дуань Цинъи всё ещё с беспокойством смотрел на хрупкую фигурку Тан Сюсю.

— Кстати, возьми это, может пригодиться, — Тан Сюсю достала из-за пазухи несколько Талисманов Яростного Огня, которые дала ей шицзе Сянсы перед отъездом.

— Это? — Дуань Цинъи протянул руку, чтобы взять их, но ведь ожившие мертвецы только что не боялись огнива Лин Юэцю.

— Талисман Яростного Огня не только горит. Если вложить в него внутреннюю силу заклинателя, будет вот так, — Тан Сюсю зажала один талисман между двумя пальцами для демонстрации. Лёгкое движение пальцев — и талисман мгновенно вспыхнул, а затем раздался взрыв, оставивший на земле круглую воронку.

— Я понял, — Дуань Цинъи без колебаний спрятал талисманы за пазуху.

— Тогда помедитируй здесь или что-нибудь ещё, мы скоро вернёмся, — сказав это, он применил технику лёгкости и, словно дракон, взмывающий в облака, быстро исчез из виду.

Тан Сюсю смотрела в чёрное небо и постепенно погрузилась в сон.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Восставшие из могил

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение