Глава 4. Проницательный взгляд распознаёт красавицу

Лэйчжоу — Лунцуйгэ, самое большое «сяоцзиньку» в городе.

Здесь было лучшее вино во всём городе, самые искусные повара, а также самое большое разнообразие развлечений и лучшие женщины.

Обычному весёлому дому или дому терпимости достаточно было иметь хотя бы что-то одно из этого, чтобы привлечь множество гостей.

А здесь, если ты мог заплатить, исполнялись почти все желания.

— Эй, господин Цинъи, — Тан Сюсю посмотрела на огромную позолоченную вывеску Лунцуйгэ и невольно сглотнула. — Мы сегодня будем ночевать здесь?

Хотя старший брат и рассказывал ей, что такое весёлый дом, но лично побывать в таком месте ей предстояло впервые.

— Да, — Дуань Цинъи проигнорировал помрачневшее лицо Тан Сюсю, спешился и передал лошадей слуге из Лунцуйгэ. — Здесь удобнее, чем где-либо ещё.

За время пути обращение Тан Сань к нему эволюционировало от «брата Дуаня» до «Дуань Цинъи» и чуть не превратилось в «девушку Цинъи», но, конечно, под его устрашающим взглядом это не удалось.

Возможно, из желания «посмотреть представление», Дуань Цинъи выбрал Лунцуйгэ местом их ночлега.

«Этот Тан Сань, наверное, за всю свою жизнь ни разу не бывал в подобных местах», — «коварная» улыбка на лице Дуань Цинъи стала ещё шире. Он ждал, что Тан Сань преподнесёт ему какой-нибудь неожиданный повод для смеха.

Тан Сюсю же с лицом, полным негодования, мысленно повторяла про себя: «Все вороны под небом черны!» — и последовала за Дуань Цинъи в красные ворота.

Жители Лэйчжоу в большинстве своём были высокими, даже женщины не были исключением.

По меркам Тан Сюсю, женщины Лэйчжоу, пожалуй, были самыми знойными во всей династии Цзинси.

Поэтому, когда высокая лаобао с энтузиазмом бросилась им навстречу, первое, что сделала Тан Сюсю, — это спряталась за спину Дуань Цинъи. Ей было всё равно, как та обнимает Дуань Цинъи, но ей совершенно не хотелось, чтобы она прикасалась к ней.

— Не спешите с приветствиями. Вы здесь главная в Лунцуйгэ? — равнодушно спросил Дуань Цинъи, незаметно сунув слиток серебра в руку лаобао.

Перед тем как прийти сюда, Дуань Цинъи переоделся в простую белую одежду и надел шляпу, защищающую от ветра и песка. Хотя лицо было скрыто от посторонних глаз, под шляпой было довольно душно.

Он взглянул на Тан Сюсю рядом, одетую в синюю рубашку. Они вдвоём походили на учёного, приехавшего в город сдавать экзамены, со своим слугой.

Лаобао задумалась.

— Ох, что вы такое говорите, почтенный гость? Если у вас есть какие-то распоряжения, просто скажите. Хун-и к вашим услугам, — улыбка лаобао была яркой, как распустившийся цветок, вот только аромат был слишком густым и резким.

Дуань Цинъи положил руку на плечо Хун-и, незаметно отстраняя её прильнувшее тело, и с лёгкой улыбкой сказал: — Тогда, пожалуйста, Хун-и, найдите нам место, где мы могли бы поговорить, хорошо?

— Господин, прошу наверх! — Эта Хун-и была весьма сообразительной особой и прекрасно поняла, что Дуань Цинъи интересуется не ей.

Изящно повернувшись, она решительно повела их вперёд.

Войдя в отдельную комнату и усевшись, Хун-и полностью избавилась от своего кокетливого и соблазнительного вида.

За вежливой улыбкой скрывалась проницательность.

Тан Сюсю невольно вздохнула: «Человек, способный воспитать таких подчинённых, определённо непрост».

— Не знаю, какие указания будут у господина? — Хун-и изящно подняла запястье и налила Дуань Цинъи и Тан Сюсю вина.

— Не смею давать указания. Я лишь хотел бы повидаться с хозяином Лунцуйгэ, вспомнить былое, — Дуань Цинъи отпил глоток вина.

Тан Сюсю услышала, что Дуань Цинъи не упомянул Хун-и, а говорил только о хозяине Лунцуйгэ, и поняла примерно шесть-семь десятых.

Лунцуйгэ смог стать одним из лучших весёлых домов в Лэйчжоу, несомненно, благодаря тайной поддержке какой-то могущественной силы.

Одной Хун-и для этого было явно недостаточно.

Хотя такой бизнес приносил немалую прибыль, он всё же не был чем-то официальным.

Вероятно, хозяин Лунцуйгэ был человеком, которому не следовало появляться на публике.

— Господин?.. — Хун-и была озадачена. Кто же этот мужчина с неразличимым лицом?

— Пожалуйста, Хун-и, передайте это письмо вашему хозяину, он всё поймёт, — Дуань Цинъи достал из-за пазухи письмо и протянул ей.

— Господин, подождите! — Хун-и взяла письмо и, кокетливо улыбаясь, встала. — Нашего хозяина сейчас нет в павильоне, но шаодунцзя как раз здесь. Прошу господина немного подождать, Хун-и сейчас вернётся, — она слегка поклонилась и вышла из комнаты.

Хун-и умела вести дела.

Хотя она ушла за указаниями, она не оставила Дуань Цинъи и Тан Сюсю без внимания.

После её громких призывов три-четыре нарядно одетые девушки ворвались в комнату.

Они разливали вино и пели песни.

А одна девушка в персиково-розовом платье прямо обняла Дуань Цинъи за шею и прижалась к нему.

Тан Сюсю, стоявшая рядом, смотрела на это с ужасом. Лэйчжоу действительно был местом с суровыми нравами.

Дуань Цинъи же невозмутимо позволил девушке, сидевшей у него на коленях, делать что угодно. Эти девушки наверняка были посланы Хун-и, чтобы прощупать его.

Таких людей было удобно использовать.

К тому же, прощупать его было не так-то просто.

Не прошло и получаса, как Хун-и снова вошла в комнату.

Дуань Цинъи, обнимая одной рукой девушку в красном, а другой держа чашу с вином, усмехнулся: — Хун-и, ваше гостеприимство поистине безупречно.

— Господин, не стоит благодарности, это всё входит в обязанности Хун-и, — выражение лица Хун-и было немного странным, но её отношение стало ещё более уважительным.

Увидев Хун-и, девушки рядом с ними тут же стали вести себя скромнее и, без лишних слов, послушно встали с колен Дуань Цинъи.

Хун-и низко поклонилась и сказала: — Господин, наш шаодунцзя обычно не желает встречаться с посторонними. Но, увидев ваше письмо, он приказал Хун-и пригласить вас в задние покои для беседы. Не будете ли вы так любезны пройти с Хун-и в другое место? Прошу простить за возможные неудобства.

— Хорошо, — Дуань Цинъи встал и вместе с Тан Сюсю направился к выходу.

— Прошу вас сюда, господа, — Хун-и слегка поклонилась и повела их вглубь здания.

Пройдя несколько поворотов, они оказались во внутреннем дворе Лунцуйгэ.

Хун-и провела их в комнату и тут же удалилась.

Вскоре она вернулась с девушкой в фиолетовом платье.

— Эта госпожа и есть шаодунцзя Лунцуйгэ? Рад встрече, — сказал Дуань Цинъи, кивнув девушке после того, как Хун-и вышла.

Девушка перед ним внезапно напомнила ему строки из стихотворения: «На севере есть красавица, несравненная и независимая».

Тан Сюсю же уставилась на девушку так пристально, словно пыталась разглядеть на её лице цветок.

— Лин Цююэ приветствует Ци-е, — девушка улыбнулась в ответ на взгляд Тан Сюсю и низко поклонилась Дуань Цинъи.

— Ты и есть та Лин Цююэ, о которой говорил Фушэн? — Дуань Цинъи был крайне удивлён.

Человек, которого его доверенное лицо считало способным на важные дела, оказался хрупкой девушкой лет двадцати.

— Именно так. Ци-е, господин, прошу садиться, — Лин Цююэ расставила для них чай.

Высокая фигура Лин Цююэ, её изящные движения в сочетании с мартовским весенним светом создавали картину красоты.

— Хозяин вернётся в Лунцуйгэ сегодня позже вечером. Прошу Ци-е не торопиться и подождать здесь, — раздался сладкий голос, подобный пению иволги.

— Цююэ, тебе нельзя больше практиковать это боевое искусство, — внезапно произнесла молчавшая до этого Тан Сюсю.

Дуань Цинъи с любопытством посмотрел на Тан Сюсю, чьё выражение лица было очень серьёзным. Лин Цююэ на мгновение замерла, а затем сказала: — О чём говорит этот господин? Я не понимаю.

— Хотя я не понимаю причины, но когда мужчина одевается как женщина, это ведь несколько противоречит здравому смыслу, — отчётливо произнесла Тан Сюсю.

Она сама переоделась в мужскую одежду для самозащиты в пути, но этот мужчина перед ней зачем-то сделал из себя подобие первой куртизанки.

— Эй, Тан Сань, не говори ерунды! Цююэ явно девушка, какое ещё переодевание? — поправил её Дуань Цинъи, решив, что Тан Сюсю ошиблась.

Лин Цююэ долго молчала, затем беспомощно улыбнулась: — У Ци-е действительно много талантов вокруг. За пять лет этот юный брат — единственный, кто разглядел подвох. Цююэ признаёт поражение, — Лин Цююэ вернулась к своему обычному голосу. Хотя он не был таким нежным, как раньше, он всё равно был приятным, как чистый горный ручей.

— Вот уж действительно проницательный взгляд распознаёт красавицу! — раздался снаружи громкий мужской возглас.

Дверь комнаты распахнулась, и внутрь вошёл мужчина в жёлтой одежде.

— Фушэн приветствует Ци-е, — мужчина поклонился и снял шляпу с вуалью. Под чёрной вуалью оказалось необычайно красивое лицо. На лице вошедшего играла лёгкая улыбка, а пара золотисто-карих глаз сияла на солнце, как драгоценные камни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Проницательный взгляд распознаёт красавицу

Настройки


Сообщение