Кленовый сироп: Небольшая история о сахаре и Цзян Чжаобае...

— Это потому, что железную березу не срубить без электропилы, иначе как бы она могла заменить металл, — объяснила Цзян Чжаоцы, держа топор, чтобы он быстрее нагрелся.

Подождав немного, она передала его Цзян Чжаобаю. Нагретый топор значительно облегчил рубку железной березы, но все равно было очень тяжело. Они рубили больше часа, прежде чем срубили одно бревно.

Несколько человек, неся это огромное бревно железной березы, вернулись в пещеру. Отец Цзян остался в пещере работать, а Цзян Чжаобай и Цзян Чжаоцы сегодня должны были найти что-нибудь поесть, иначе есть лапшу три раза в день, какой бы вкусной она ни была, невозможно.

А еще ей очень хотелось мяса. Ей снились тушеная свинина, курица в белом соусе, жареная утка, жареная говядина — все мясные блюда. Но, глядя на зеленые растения на горе, она смирилась с реальностью. Если есть что есть, чего еще привередничать?

Подойдя к левому входу в пещеру, Цзян Чжаобай указал на темный проем и, взволнованно повернувшись к Цзян Чжаоцы, спросил: — Ацы, может, мы вдвоем зайдем, посмотрим?

Цзян Чжаоцы тут же надела ему на голову корзину для переноски и, бросив фразу, пошла вперед: — Хочешь — иди сам!

Такой взрослый, а все еще такой инфантильный.

Цзян Чжаобай снял корзину, взял ее и пошел вперед, обиженно говоря: — Ну, если ты не хочешь идти, так и скажи, зачем было на голову корзину надевать?

— Цзян Чжаобай, я тебя предупреждаю, если еще раз будешь так со мной разговаривать, я с тобой подерусь!!

Цзян Чжаобай тут же принял серьезное выражение лица и бесцельно пошел за Цзян Чжаоцы.

Эти растения в его глазах действительно не сильно отличались друг от друга, и он не понимал, почему у них такие чудесные свойства. Это было совершенно непонятно.

— Брат, иди скорее, иди!

Цзян Чжаобай уже полностью смирился с тем, что его сестра, встретив растение, становится необычайно взволнованной и не может сдержаться.

Смирившись, он подошел. На этот раз Цзян Чжаоцы стояла под кленовым деревом и внимательно его осматривала.

— Брат, это сахарный клен. Если проделать в нем отверстие, можно получить сироп. Наконец-то мы сможем есть сладкое.

Говоря это, Цзян Чжаоцы кинжалом проделала отверстие в клене. Она повесила на дерево чистый пакет, и из отверстия потекла прозрачная жидкость, которая вся попала в пакет.

У Цзян Чжаобая было малоизвестное хобби — он очень любил сладкое. Даже мать Цзян об этом не знала. Столько дней не едя сладкого, он чувствовал, что его вкусовые рецепторы атрофируются.

Теперь это дерево в глазах Цзян Чжаобая было совершенно священным, окруженным золотым сиянием.

Глядя на текущий кленовый сироп, Цзян Чжаобай сглотнул слюну. Цзян Чжаоцы обернулась и, глядя на сосредоточенный взгляд брата, подумала, что если бы кто-то не знал, то решил бы, что это его возлюбленная.

Потянув его вперед, она сказала, что не стоит тратить время здесь. Цзян Чжаобай очнулся, поправил выражение лица и пошел за Цзян Чжаоцы.

По пути она видела слишком много редких растений, Цзян Чжаоцы останавливалась, чтобы внимательно их рассмотреть, прежде чем идти дальше. Идя и глядя, она видела, как окружающая растительность постоянно меняется.

— Брат, то дерево, кажется, светящееся, — светящееся дерево днем выглядит как обычное. Если бы она раньше не интересовалась и не наблюдала за его общим контуром и листьями, то сейчас бы его не узнала.

А рядом со светящимся деревом оказалась целая роща светящейся травы. Прислушавшись, она действительно услышала шум воды. Светящаяся трава любит расти у источников воды.

Хотя она действительно не понимала, почему эти два растения оказались в тропическом лесу, но имея такой полезный источник света, она уже не стала углубляться в исследования.

— Копать?

Цзян Чжаобай достал мотыгу и спросил Цзян Чжаоцы. Он увидел, что она хочет выкопать не только это маленькое дерево, но и всю траву рядом.

— Брат, я пойду посмотрю там, а ты пока копай.

Оставив его копать здесь, а сама ушла, Цзян Чжаобай взял мотыгу и стал копать с обидой.

А Цзян Чжаоцы шла вперед по сухим веткам. Время от времени над головой пролетали птицы. Она даже увидела змею, свернувшуюся на дереве, которая, заметив ее, лишь лениво взглянула.

На самом деле, по пути Цзян Чжаоцы встретила много насекомых и рептилий, но они не собирались нападать на людей, просто быстро проползали мимо, совершенно не обращая на них внимания.

Это придало ей смелости, но она все равно оставалась бдительной, смотрела под ноги и осматривала окружающие растения, чтобы избежать нападения мелких замаскированных насекомых.

Но если бы они действительно хотели напасть на нее, она бы не смогла увернуться, как бы осторожна ни была.

Цзян Чжаоцы, слушая шум воды, прошла через заросли кустарника и увидела небольшую реку. Река была не очень широкой, вода была настолько чистой, что можно было увидеть плавающих в ней рыб и речных креветок. В верховьях рос ряд водяного бамбука.

Глядя на толстых рыб и речных креветок в реке, Цзян Чжаоцы, охваченная жадностью, схватила корзину для переноски и бросила ее в воду. Неважно, попалась ли рыба, она изо всех сил вытащила корзину.

Ну и дела! Цзян Чжаоцы посмотрела на корзину: две жирные рыбы, килограмма два-два с половиной, а остальное — крупные речные креветки. Глядя на полную корзину рыбы и креветок, Цзян Чжаоцы не терпелось тут же вернуться и попросить мать Цзян приготовить тушеные креветки в масле и тушеную рыбу.

К сожалению, реальность не позволяла. Цзян Чжаоцы опустила корзину в воду и накрыла ее каменной плитой.

Она пошла в сторону, где рос водяной бамбук. Этот бамбук был невысоким, и Цзян Чжаоцы не рассчитывала использовать его для чего-либо.

Осторожно поискав по краю, она действительно нашла бамбуковые побеги водяного бамбука, выглядывающие маленькими кончиками. Цзян Чжаоцы с радостью выкопала длинные тонкие побеги деревянной мотыжкой. Выкопав двадцать-тридцать штук, она остановилась и сложила побеги в пакет.

Избегая острых листьев травы, она взяла корзину, лежавшую в воде. Как только она надела ее на спину, Цзян Чжаоцы почувствовала, как плечи опустились, колени согнулись, и она чуть не упала вперед. Она глубоко вздохнула, выпрямилась и шаг за шагом пошла вперед.

Цзян Чжаобай уже выкопал большой участок светящейся травы. Увидев, как Цзян Чжаоцы с трудом идет к нему, он сделал два-три шага своими длинными ногами, подошел к ней и взял корзину для переноски.

Взяв ее, он почувствовал, что она действительно тяжелая. Увидев в корзине наполовину полные рыбы и креветки, он с легкой улыбкой сказал: — Похоже, сегодня у нас будет большой ужин.

На обратном пути Цзян Чжаобай нес корзину с рыбой на спине, в левой руке держал побеги водяного бамбука, а в правой — полный пакет кленового сиропа. Цзян Чжаоцы медленно шла сзади, неся пакет с землей.

Проходя мимо ступеней, ведущих к мосту, она мысленно отметила, что обязательно должна подняться туда, когда будет время. Возможно, там ее ждут неожиданные сюрпризы.

— Мама, смотри, что мы сегодня нашли!

Добравшись до пещеры, Цзян Чжаоцы оживилась и, не дойдя до входа, громко закричала.

Мать Цзян как раз закончила плести кресло из лозы. Подняв голову, она сказала: — Что за хорошее вы нашли? Ого, похоже, сегодня без большого ужина не обойтись!

Она посмотрела на побеги водяного бамбука и половину корзины рыбы и креветок, лежащих на земле, и подшутила.

— А еще вот это, — Цзян Чжаоцы потрясла пакет с бледно-желтым сиропом. Цзян Чжаобай подсознательно приготовился его принять, боясь, что эта маленькая проказница испортит весь сироп.

Мать Цзян поставила сплетенное кресло из лозы рядом, взглянула на сироп и с некоторой неуверенностью сказала: — Это сироп?

Получив утвердительный ответ Цзян Чжаоцы, она насмешливо улыбнулась, посмотрев на Цзян Чжаобая, и у него тут же возникло дурное предчувствие.

— Твой брат больше всего любит сладкое, но боится, что я узнаю, и тайком ест его на улице, а потом возвращается. Когда вырос, стало еще хуже. Явно любит сладкое, но притворяется, что он такой взрослый мужчина и не ест сладкого.

Не успела мать Цзян договорить, как Цзян Чжаобай, покраснев, прервал ее. Он всю жизнь думал, что мать Цзян не знает о его любви к сладкому.

Раздраженно взглянув на Цзян Чжаоцы, которая тихонько смеялась рядом, мать Цзян с улыбкой сказала: — Хорошо, хорошо, я больше не буду говорить. Я тебя родила, думаешь, твои хитрости могут ускользнуть от моего взгляда?

Если бы он не ел сладкое умеренно и зубы у него были в порядке, он бы не смог так долго это скрывать.

— Ха-ха-ха-ха-ха, брат, ты что, из какого века приехал, старый упрямец? Кто тебе сказал, что мужчинам нельзя есть сладкое?

Под смертельным взглядом Цзян Чжаобая она медленно перестала смеяться и серьезно сказала ему: — Брат, в этом мире никто не может решать, что мужчинам нельзя есть сладкое, носить розовую одежду, краситься. Если это не вредит другим, ты можешь делать все, что хочешь.

Цзян Чжаобай тихо ответил. Он знал, почему так тщательно скрывал свою любовь к сладкому — боялся насмешек и нападок других.

В детстве он не был таким мужественным и энергичным, как сейчас, наоборот, он был очень похож на девочку. Любовь к сладкому могла стать поводом для нападок на него. С тех пор в его мировоззрении есть сладкое, будучи мужчиной, стало чем-то постыдным.

Но, попав в армию, он понял, что нет ничего постыдного. Самое позорное — быть дезертиром на поле боя.

— Не позволяй другим определять себя. Если бы все жили одинаково, было бы так скучно.

Сказав это, Цзян Чжаоцы подошла к отцу Цзяну, посмотрела на кучу вещей на земле и хлопнула его по плечу: — Молодец, товарищ Лао Цзян!

Отец Цзян от неожиданности вздрогнул, но у него был хороший характер, и он не рассердился, наоборот, с радостью взял вещи, которые сделал из железной березы.

Как ребенок, нашедший сокровище, он взволнованно начал рассказывать Цзян Чжаоцы: — Ацы, эта железная береза очень полезная, смотри, что я сделал.

Он брал вещи одну за другой и показывал Цзян Чжаоцы: — Это пила, рубанок, лопатка, ложка, разделочная доска, кухонный нож, которые я сделал.

А также набор плоских стамесок, круглых стамесок, обратных круглых стамесок, косых стамесок и т.д.

— Ого, папа, ты действительно молодец, столько всего сделал за одно утро.

— Если бы это дерево не было таким твердым, и не приходилось бы время от времени нагревать топор, я бы уже давно закончил, — товарищ Лао Цзян расплылся в улыбке от похвалы дочери, его рот растянулся до ушей.

Дальше он собирался сделать остальные инструменты, чтобы завтра можно было закладывать фундамент.

Мать Цзян обработала креветки, вымыла головы и отложила их в сторону. Она взяла лапшовые плоды, положила их в кастрюлю и варила до полуготовности, затем выловила и остудила. В это время она обжарила головы креветок, чтобы получить креветочное масло.

Вынув головы креветок, она обжарила чеснок, затем добавила хвосты креветок и быстро обжарила их, добавив немного соли. Когда хвосты креветок полностью покраснели, она добавила лапшу и перемешала.

Цзян Чжаоцы еще во время жарки хвостов креветок стояла рядом с миской, как просящий еду щенок, только язык не высовывала и хвостом не виляла.

Мать Цзян подумала, что сама она не так уж и жадная, почему же дочь, увидев что-то вкусное, не может устоять? В детстве она тоже, видя у других что-то вкусное, так жадно облизывалась, словно мать ее не кормила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Кленовый сироп: Небольшая история о сахаре и Цзян Чжаобае...

Настройки


Сообщение