Разговор по душам в полдень: Высказать все открыто

Высыпав лапшовые плоды на землю, мать Цзян осталась их сушить, а Цзян Чжаоцы снова отправилась за ними с корзиной для переноски. После двух ходок ее лицо покраснело, пот стекал по щекам и впитывался в одежду. Она рухнула на землю, не в силах пошевелиться.

В этот момент вернулся Цзян Чжаобай. Увидев состояние Цзян Чжаоцы, он не смог сдержать улыбки и рассмеялся. У Цзян Чжаоцы не было сил даже отреагировать на него.

Корзина для переноски была полна. Цзян Чжаобай снял ее и стал доставать вещи одну за другой: небольшую горсть красных вишен, два больших джекфрута, шесть драконьих фруктов, несколько незрелых манго размером с ладонь взрослого человека и пакет свежей тремеллы.

Он плюхнулся на каменный табурет, обмахнулся рукой и только потом сказал: — Я прошел довольно далеко и увидел дикий фруктовый лес. Корзина была недостаточно крепкой, поэтому я собрал только это. — Он протянул свежую тремеллу матери Цзян. — Мама, возьми, высуши. Свежая она ядовита.

Мать Цзян расстелила пакет на земле и разложила свежую тремеллу для сушки, получив более ясное представление о ресурсах этого горного района.

Когда вернулся отец Цзян, он нес что-то в руках. Подойдя ближе, они увидели, что это топор, кинжал и другие инструменты.

У Цзян Чжаобая был опыт изготовления топоров из кремня и кинжалов из обсидиана во время тренировок в дикой природе, поэтому он сразу определил сырье этих инструментов.

Когда нет железа, эти два камня — хорошая замена.

Они выбили примерную форму другими камнями, а затем постепенно отшлифовали. Острота обоих видов камня была неплохой, рубить дерево ими было вполне возможно.

Внимание Цзян Чжаоцы привлекли засохшие пятна крови на руке отца. — Папа, ты где поранился?

Мать Цзян тут же подошла, развернула руку отца Цзяна, которую он прятал, и увидела на ней несколько порезов, кровь замазала раны.

Отец Цзян неловко рассмеялся: — Камень был слишком острым, я слегка порезался, когда его шлифовал. Смотрите, какие хорошие топор и кинжал, — он зашипел от боли.

Раны протерли влажной салфеткой, обнажив покрасневшие порезы. Цзян Чжаобай обработал руку отца Цзяна йодом, нанес немного мази. К счастью, у них был бинт, и он просто перевязал ему руку.

Мать Цзян отчитала отца Цзяна: — Такой взрослый, а не знаешь, как себя защитить, — она отвернулась, глаза ее покраснели.

Отец Цзян опустил голову и молчал.

— Ладно, брат, скорее открой джекфрут, давай попробуем, вкусный ли он.

Цзян Чжаоцы подмигнула Цзян Чжаобаю. Он беспомощно подошел, вытер фруктовый нож салфеткой, разрезал джекфрут пополам. Камедь прилипла к ножу.

Он с усилием разломил джекфрут руками, и по этому маленькому миру разнесся странный фруктовый аромат.

Все взяли чистые пластиковые пакеты и стали есть мякоть.

Некоторые вещи Цзян Чжаоцы хотела сказать вечером, но она не из тех, кто держит все в себе. Воспользовавшись тем, что все собрались в полдень, она решила высказаться открыто.

Собравшись с мыслями, она начала излагать свои недавние мысли: — Папа, я знаю, ты переживаешь за свою мебельную фабрику и все время думаешь, придет ли какой-нибудь корабль. На самом деле, я думаю, временно пожить на острове — это тоже неплохо.

Все трое посмотрели на Цзян Чжаоцы. Она неторопливо продолжила: — Я после окончания учебы не то чтобы не нашла работу, просто боялась, что вы не разрешите мне пойти. С тех пор как я поступила на специальность защита растений, я хотела стать охотником за растениями.

Охотник за растениями — такая редкая профессия. Отец и мать Цзян никогда раньше о ней не слышали.

— Об этой профессии мало кто слышал. Я хотела уйти в глушь гор, собирать семена редких растений, защищать те, что находятся на грани исчезновения.

Но по разным причинам я отказалась.

— Сейчас, оказавшись на этом острове, временно не имея возможности выбраться, не стоит так сильно переживать. По крайней мере, нужно сохранять хорошее настроение.

Я могу рассказать вам о разных растениях на этом необитаемом острове, таких как лапшовый плод, хлебное дерево, дерево-зубная щетка и другие странные растения.

Поэтому Цзян Чжаоцы всегда было трудно принять решение. Оказавшись на этом необитаемом острове, она даже немного обрадовалась.

Что касается того, что она высказала свои мысли, то это не было попыткой вызвать чувство вины, просто она хотела, чтобы отец Цзян не так сильно тревожился.

Бессонные ночи, рассеянность — он мог не продержаться до прихода корабля.

— Жизнь не может быть гладкой, всегда будут неожиданные трудности. Сейчас мы не можем решить текущую проблему, но можем найти что-то радостное, чем заняться на необитаемом острове.

Цзян Чжаоцы снова перевела взгляд на ползущих по земле муравьев. Она указала на муравьев и сказала им: — Эти муравьи называются бродячими муравьями. Почему их так назвали, возможно, связано с их качествами.

Муравьи ползли по земле в ряд. Земля в горах была неровной, с множеством трещин. Перед ними была маленькая трещина, незначительная для человека, но для муравьев это был непреодолимый путь.

Ожидаемой паники не было. Муравьи цеплялись друг за друга, превращаясь в маленький черный шарик, перекатывались через трещину и снова двигались вперед.

— Самые ценные их качества — это единство и мужество. Встретив воду, они строят мост из своих тел, если не могут пройти, находят способ. Даже если их топчут крупные животные, они продолжают идти вперед, выполняя свою миссию.

— А мы, в отличие от животных, многие трудности никогда не испытаем за всю жизнь.

Поэтому постепенно мы теряем это мужество, наслаждаясь комфортной жизнью.

— Сейчас мы ждем корабля, и если он не приходит, мы расстраиваемся и разочаровываемся. Но мы можем полагаться на себя. То, что мы не можем пересечь океан сегодня, не значит, что мы не сможем завтра. Нужно решать проблемы самим, а не ждать, пока кто-то придет и решит их за нас.

Она высказала все, что накопилось. Хотя слова были не очень приятными, тяжесть в груди Цзян Чжаоцы наконец рассеялась.

— Ну что, товарищ Сяо Цзян закончила свое выступление. Товарищ Лао Цзян, у вас есть что сказать?

Товарищ Лао Цзян ничего не хотел говорить. В конце концов, его беспокойство касалось не только мебельной фабрики, но и других аспектов. Он посмотрел на три пары глаз, устремленных на него.

Наконец он не выдержал и сказал: — Фабрики нет, так нет. Я думаю, эх… — он вздохнул и добавил: — А потом вы не найдете себе пару?

Неужели вы собираетесь остаться на этом острове на всю жизнь?

А еще он боялся, что не сможет пережить боль потери близких и что в этой глуши он не сможет обеспечить детям хорошую жизнь, чувствуя себя бесполезным, неспособным ничем помочь.

Цзян Чжаоцы подошла и похлопала отца по плечу: — Папа, насчет замужества, я же говорила раньше, я сейчас действительно не хочу замуж.

— Да, Лао Цзян, не переживай об этом. Я думаю, временно жить на этом острове тоже неплохо, по крайней мере, семья рядом. Раньше, когда ты уходил на работу, Ацы и Сяобая не было, и какой смысл мне было жить одной в вилле?

— Мы будем готовиться по двум направлениям: можем ждать корабля, а можем и сами построить. Не нужно так сильно тревожиться.

Мать Цзян никогда не высказывала таких мыслей, боясь, что ее назовут неблагодарной, живущей в достатке. Но кто мог знать, что больше всего она скучала по временам, когда вся семья жила в деревенском дворе и вместе боролась за жизнь.

Не успел Цзян Чжаобай сказать ни слова, как отец Цзян сказал, что ему нужно побыть одному. Он сидел, погруженный в мысли, и никто его не беспокоил.

Некоторые вещи нужно осмыслить самому.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Разговор по душам в полдень: Высказать все открыто

Настройки


Сообщение