Глава 9. Сбор в лесу: Дикий чеснок, белая лиана, масловыделяющее дерево, сбор морепродуктов...

Когда в лесу прозвучал первый крик птицы, мать Цзян тихонько встала, вынесла лапшовые плоды и тремеллу сушиться на улицу и начала кипятить воду для утиных яиц.

Пока ждала, взяла несколько пучков сухих камышей, которые принесла вчера, связала их вместе и по очереди оплела рогозом, закрепив камыш. Так получилась простая метла.

Когда вода закипела, мать Цзян положила вымытые утиные яйца в черепаший панцирь вариться. Рогоз, просушенный за эти несколько дней, в основном просох. Она разрезала его кинжалом и разделила на равные полоски.

Сделав начало, она быстро переплетала полоски, и вскоре появился примерный контур. Мать Цзян погасила огонь, оставив яйца томиться в "кастрюле", и продолжила плести.

Когда Цзян Чжаоцы встала и умылась, мать Цзян уже сплела небольшую круглую корзину из рогоза. Она подошла, взяла корзину, плотную и крепкую. — Мама, твои руки просто золотые.

Мать Цзян, не поднимая головы, ответила ей: — Теперь знаешь, что твоя мама не просто сидела дома и бездельничала.

Цзян Чжаоцы хихикнула, достала деревянной ложкой утиное яйцо, очистила половину и сначала отдала матери Цзян, а сама взяла еще одно и села на каменный табурет, наблюдая, как мать Цзян плетет.

— Мама, ты умеешь плести кресла и кровати из лозы?

Цзян Чжаоцы вспомнила вчерашнюю белую лиану. Ей было бы жаль не использовать ее.

Мать Цзян заканчивала корзину: — Конечно, умею. Когда вас не было дома, я даже специально ходила на курсы, чтобы научиться этому ремеслу. А что, ты видела лозу?

— Эта белая лиана отлично подходит для плетения! Позже я с братом принесу тебе немного, — сказала Цзян Чжаоцы. После ее слов отец Цзян и Цзян Чжаобай вышли из пещеры, быстро умылись и сели есть.

Изначально они собирались сегодня осмотреть подземный ход, но дел было слишком много, решили отложить на потом.

— Мама, ты одна здесь справишься?

Цзян Чжаоцы взяла корзину для переноски и кинжал, спросив мать Цзян, которая сидела и плела.

Мать Цзян подняла руку и помассировала ноющую шею: — Идите, у меня сегодня еще много дел. Твой отец еще должен выкопать туалет, а потом пойти на пляж за морепродуктами.

Рука и локоть Цзян Чжаоцы, поврежденные вчера при падении, после ночного отдыха, хоть и не зажили полностью, но уже не мешали двигаться. Сначала они пошли туда, где она упала, чтобы срубить белую лиану.

— У тебя что, вражда с этой лианой, раз ты так усердно рубишь? — подшутил Цзян Чжаобай, глядя на Цзян Чжаоцы, которая изо всех сил рубила белую лиану.

Цзян Чжаоцы хмыкнула: — Я не из тех, кто затаивает обиду. Это для мамы, чтобы плести кресла и корзины. Руби быстрее.

В тропическом лесу было влажно и душно. Не успели они немного порубить, как вспотели. Раны Цзян Чжаоцы тоже слегка ныли, но крови не было. Терпя боль, она срезала маленькие шипы с белой лианы, подняла длинную лиану и вместе с Цзян Чжаобаем понесла ее обратно в пещеру.

Не останавливаясь, они сходили во второй раз. Цзян Чжаоцы почувствовала, что еще рано, и потащила Цзян Чжаобая в третий раз. На этот раз они не трогали белую лиану, а пошли за то место, где она обвивала деревья. Там росла огромная роща банановых деревьев.

Цзян Чжаоцы нашла там относительно небольшое дерево, протянула палку Цзян Чжаобаю: — Копай. Это путешественническая пальма, ее еще называют водяным деревом. Выкопай один саженец и посади его рядом с пещерой.

Каждый день ходить к озеру за водой было очень неудобно, и вода там была не совсем чистая. А вода из путешественнической пальмы чистая и, если не бояться грязи, ее можно пить прямо так.

Цзян Чжаобай покорно взял палку, бормоча: — Я просто несчастный инструмент.

А Цзян Чжаоцы вышла из зарослей путешественнической пальмы. Надо сказать, что эта пальма привлекала очень много комаров. На этот раз ее брата, наверное, всего искусают.

Деревья впереди в лесу были разбросаны по обеим сторонам. Взгляд Цзян Чжаоцы привлекло растение у дороги, похожее на маленький зеленый лук. Она присела, схватила лист и выдернула его, вытащив связку белых луковиц, покрытых землей.

— Не нашли лук и имбирь, зато нашли дикий чеснок, тоже неплохо, — Цзян Чжаоцы отряхнула землю с дикого чеснока и положила его в корзину для переноски. Когда она собрала треть дикого чеснока, корзина была наполовину полна, только тогда она встала и, опираясь на дерево, перевела дух.

Подняв голову, она увидела впереди высокое молочно-белое дерево. Невольно подойдя к нему, она осматривала его со всех сторон, но не могла точно определить, масловыделяющее ли это дерево.

К счастью, его ветви были довольно низкими. Она протянула руку и скрутила ветку. Кора треснула, и из трещины потекла белая молочная жидкость. Принюхавшись, она почувствовала слабый неприятный запах.

— Эй, разве это дерево не растет только в провинции Цинь?

Цзян Чжаоцы никак не могла понять. Неужели люди так мало знают о тропических лесах?

И еще кое-что странное: ядовитых насекомых и животных здесь было гораздо меньше, чем в обычном тропическом лесу. Если бы они не вторгались в чьи-то места обитания, они бы редко видели этих животных на дороге.

Самое непонятное, что животные, живущие в других местах, в основном боятся людей.

Но тропический лес другой. Как только ты вторгаешься в места обитания некоторых животных, они нападают на тебя.

И чаще всего это незаметные, хорошо замаскированные животные, которые представляют наибольшую опасность в тропическом лесу.

Но почему они их не встречали?

Неужели им действительно невероятно везло?

— Ладно, ладно, если бы были инструменты, можно было бы исследовать, — Цзян Чжаоцы не стала больше думать. Достала из кармана брюк пластиковый пакет, встряхнула его и повесила туда, где выделялось масло.

Ждать нужно было долго, поэтому она решила сначала вернуться и помочь брату выкопать путешественническую пальму. Вернувшись с половиной корзины дикого чеснока, она увидела, что лицо и руки Цзян Чжаобая покрыты большими укусами.

Увидев, что она вернулась, он язвительно сказал: — Если у тебя есть совесть, скорее помоги мне копать!

Цзян Чжаоцы почесала нос и неохотно взяла палку, чтобы подковырнуть землю. Они копали неизвестно сколько, пока наконец, обливаясь потом, не выкопали корни путешественнической пальмы.

Они оставили дикий чеснок в лесу, а сами, неся путешественническую пальму, пошли обратно к пещере. Пот стекал ручьем, лица у обоих были красные, они тяжело дышали.

Нога Цзян Чжаоцы тоже ныла, но она терпела. Донеся путешественническую пальму до пещеры, она рухнула на землю, не желая двигаться.

Благодаря усилиям Цзян Чжаобая и отца Цзяна, которые выкопали яму, путешественническую пальму посадили на некотором расстоянии от пещеры. Ничего не поделаешь, эта пальма слишком привлекала комаров.

Мать Цзян потрогала лапшовые плоды. После дня сушки они наконец сморщились. — Еще немного посушим днем, и вечером сможем съесть эти лапшовые плоды!

Вспоминая гладкость и мягкость лапши, мать Цзян подумала, что ведет себя как ребенок, все еще жаждущий еды.

— Тогда я хочу лапшу с морепродуктами, — крикнул отец Цзян, копая яму рядом с пещерой.

Мать Цзян ответила ему с притворным недовольством: — Хорошо, хорошо, поймай мне морепродуктов, и вечером я сварю тебе лапшу с морепродуктами.

— Это ты сказала! Как только закончу копать, сразу пойду.

Отец Цзян усердно работал, он старался ради большого ужина.

На земле выкопали две большие ямы, выкопанную землю сложили рядом, чтобы потом использовать для засыпания и маскировки запаха.

В обед всем пришлось есть фрукты, которые принес Цзян Чжаобай, чтобы утолить голод. Фрукты были вкусные, но им больше хотелось мяса и основной еды.

Дикий чеснок и масло, оставленные там, принес обратно Цзян Чжаобай.

Мать Цзян взяла эту молочно-белую маслянистую жидкость и радостно сказала: — Похоже, наконец-то не придется есть только вареное. Вот только это масло еще нужно процедить.

Маслянистая жидкость была смешана с корой и пылью, выглядела не очень чистой.

— Мама, мы пошли, ты будь осторожна.

— Что со мной может случиться? Вы идите быстрее, чем раньше уйдете, тем раньше вернетесь!

Под наставления матери Цзян, отец и сын спустились по тропинке к пляжу.

Им повезло: как раз был отлив, и на пляже было много морепродуктов, таких как прыгающие крабы, неподвижные устрицы, а также морские ежи и осьминоги.

Не нужно было даже говорить, все взяли корзины. Цзян Чжаобай собирал больших крабов, отец Цзян подбирал разбросанные моллюски, Цзян Чжаоцы приседала и вытаскивала чэнцзы, высунувшие головы.

— Вот это радость от сбора морепродуктов! — Цзян Чжаоцы играла с удовольствием, не забывая воскликнуть.

У отца Цзяна было хорошее зрение, он указал на яму и спросил: — Там что, лобстер?

Они остановили работу и подошли посмотреть. Это был большой лобстер, застрявший в песке с поднятыми клешнями.

Такое сокровище, конечно, нельзя было упустить. Цзян Чжаобай побежал в соседний лес, нашел крепкую палку, вернулся и поднес ее к лобстеру. Большой лобстер схватил палку клешнями, и он тут же положил лобстера в корзину для переноски, накрыв его крышкой, сделанной матерью Цзян.

— Вечером у нас будет большой ужин, — сказал Цзян Чжаобай, глядя на прыгающего в корзине лобстера. Его бронзовое лицо за эти дни на необитаемом острове стало еще темнее.

Встречая закат, они напевали песенки, возвращаясь домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Сбор в лесу: Дикий чеснок, белая лиана, масловыделяющее дерево, сбор морепродуктов...

Настройки


Сообщение