Мать Цзян открыла первый чемодан. Внутри были купальники, солнцезащитные куртки, куртки и другие вещи, обычно используемые на острове. Цзян Чжаоцы протянула руку и достала удостоверение личности. Девушка на фотографии красиво улыбалась.
Она почему-то почувствовала себя немного подавленной: — Не знаю, что сейчас с хозяевами этих чемоданов?
Вспоминая испуганные и отчаявшиеся лица людей, когда корабль тонул, ей становилось особенно грустно. Неужели им тоже так повезло, как им?
Цзян Чжаобай погладил Цзян Чжаоцы по волосам, почувствовал, что они жирные, и сдержался, чтобы не съязвить: — Перед тем как потерять сознание, я видел, как кто-то пришел нас спасать. Всех, наверное, спасли.
Почему только они четверо оказались на этом необитаемом острове и не были спасены, никто не мог объяснить.
— Сохраним их документы. Мы все-таки виноваты перед ними, использовать чужие вещи без разрешения не очень хорошо.
В голосе матери Цзян прозвучала вина. Если бы не необходимость выживать, она бы никогда не подумала, что когда-нибудь возьмет и использует чужие вещи без согласия владельца.
Отец Цзян открыл второй чемодан. Внутри оказались женские свитера с высоким воротом и пуховики, а также некоторые обычные лекарства и лекарства от горной болезни.
Он поднял лист бумаги, на котором была написана стратегия путешествия в Тибет.
— Это нам очень пригодится. Действительно, спасибо хозяевам этих чемоданов, — искренне сказал отец Цзян, положив стратегию обратно.
Все согласно кивнули. Следующие открытые чемоданы были в основном похожи. В итоге их семья получила N купальников, N комплектов одежды, курток и обуви, 30 видов различных лекарств, N комплектов туалетных принадлежностей, один фруктовый нож, 78 гигиенических прокладок, а также различные предметы быта: туалетную бумагу, одноразовые комплекты постельного белья и немного еды и питья.
— Похоже, чтобы выжить на необитаемом острове, этого недостаточно, — обеспокоенно сказала Цзян Чжаоцы.
В конце концов, они понятия не имели, будут ли здесь проходить корабли, поэтому им нужно было быть готовыми к долгой жизни здесь.
Было почти полдень, солнце высоко висело в небе, обжигая землю.
Собрав чемоданы, семья села и немного перекусила, чтобы утолить голод. Взгляд Цзян Чжаоцы упал на два пакета воды, которые они принесли вчера, висящие на низких ветках.
Она подошла. Много осадка уже осело на дне пакетов, и теперь вода выглядела очень чистой.
— Нужно найти что-то вместо кастрюли, чтобы вскипятить воду, — сказала Цзян Чжаоцы, держа в руке оставшуюся половину спрессованного печенья, и села на камень, предлагая всем вместе подумать.
Отца Цзяна осенило: — А где те две книги, что мы нашли? Скорее принесите их, посмотрим.
Цзян Чжаобай встал, принес две книги, которые были отложены отдельно, и открыл первую — книгу по выживанию в дикой природе. Четыре головы склонились вместе, увлеченно читая.
Затем они вернулись на свои места, обсуждая, как вскипятить воду в бамбуковых трубках или использовать слой бересты в качестве кастрюли. Все обдумывали осуществимость этих двух методов.
«Хорошо бы, если бы на этом острове вообще были бамбук и береза», — молча подумала Цзян Чжаоцы, глядя на этот огромный маленький остров.
— У меня все еще нет топора и ножей, мне трудно заниматься плотницкими работами, эх, — вздохнул отец Цзян. Это действительно как "умная хозяйка без риса не приготовит".
— Тогда первое, что нам нужно решить, это проблема с кастрюлей, иначе… — Цзян Чжаобай замолчал на полуслове. Все проследили за его взглядом и увидели небольшой чемодан из алюминиевого сплава.
— Нет, это не годится. Если при нагревании алюминий расплавится в еде, долгое употребление может вызвать проблемы, — Цзян Чжаоцы поспешно прервала эту ужасную мысль брата.
Это не годится, то не годится. Почему так трудно найти кастрюлю, чтобы что-то приготовить?
— Ладно, мы с мамой пойдем на пляж искать еду и собирать кокосы, а вы поищите бамбук и что-нибудь еще съедобное, — сказал отец Цзян, видя, что солнце становится все жарче. Он поспешил их поторопить, боясь, что если они пойдут позже, то не успеют вернуться.
Цзян Чжаобай взял корзину для переноски, которую мать Цзян быстро сплела вчера, и вместе с Цзян Чжаоцы отправился на поиски бамбука. Четверо разделились.
На этот раз они пошли в другом направлении, проходя мимо высоких деревьев, пока не добрались до огромного баньяна. Баньян разветвлялся на множество стволов, тонких и толстых, которые переплетались, а ветви простирались, образуя густой лес.
Раздался голос Цзян Чжаоцы: — Похоже, мы попали в тропический лес. Это одно из очень известных явлений — ду му чэн линь, одинокое дерево становится лесом.
На самом деле, как только она вошла в этот лес, у нее возникло такое ощущение. Просто глядя на форму листьев растений у дороги — капельный кончик листа — она поняла, что они, скорее всего, оказались в тропическом лесу.
Но она не видела никаких животных, поэтому у нее оставались сомнения.
Только увидев уходящие в небо вантяньшу и этот большой баньян, она окончательно убедилась.
— Тропический лес тоже неплохо, он богат ресурсами. Это у нас бесплатное путешествие, — пошутил Цзян Чжаобай. Жить другой жизнью тоже неплохо.
В любое время оптимисты живут гораздо лучше пессимистов.
Собираясь уходить от этого большого баньяна, Цзян Чжаоцы заметила изогнутое растение с плоской сероватой корой. Подойдя ближе, она увидела, что это действительно бяньданьтэн.
— Брат, дай мне фруктовый нож, — сказала Цзян Чжаоцы, глядя на бяньданьтэн, и протянула руку, чтобы Цзян Чжаобай передал ей нож.
Взяв фруктовый нож, она ловко отрезала ветку, и из нее потекла вода.
Она протянула ее Цзян Чжаобаю, а сама отрезала еще одну: — Этот бяньданьтэн еще называют "лиана-фляга", сок у него довольно вкусный.
Когда она путешествовала, местные жители в горах давали ей пить сок бяньданьтэн, и никаких проблем не было.
В вопросах растений Цзян Чжаобай всегда слушал сестру, ведь у каждого своя специализация.
Выпив воду из бяньданьтэн, они почувствовали, что в горле больше не пересохло.
Они отрезали еще несколько веток, положили их в корзину для переноски, запомнили это место и пошли дальше.
Но не успели они пройти и нескольких шагов, как возникла опасность. Они остановились, столкнувшись со змеей длиной около трех метров, покрытой пятнистым узором.
Цзян Чжаобай крепко сжал деревянную палку в руке, готовясь в критический момент дать Цзян Чжаоцы возможность убежать. А она, хотя и немного боялась, не отводила взгляда.
Они не ожидали, что эта змея испугается их больше, чем они ее. Как змея, стесняющаяся показаться на глаза, она замерла, увидев их, а затем, придя в себя, поспешно убежала. Она двигалась так быстро, что не смотрела под ноги, и с грохотом врезалась в большое дерево.
Вся змея была оглушена ударом, у нее искры посыпались из глаз, и она замерла на месте. Придя в себя, она тут же скрылась в лесу.
Это заставило их переглянуться с недоумением. У этой змеи были слишком маленькие нервы. Но они все же вздохнули с облегчением.
Даже оказавшись на необитаемом острове, они не хотели убивать этих охраняемых животных, разве что в самой крайней ситуации.
— Идем дальше, но нужно быть начеку, — сказал Цзян Чжаобай. В этот момент он немного скучал по своему боевому снаряжению из армии, деревянная палка в руке была неудобной.
Продолжая идти вперед, они постоянно были начеку, опасаясь, что в любой момент может выползти еще одна змея.
К счастью, до самого выхода из этого леса они больше не встречали странных существ, но бдительность не ослабевала, ведь в тропическом лесу таилось бесчисленное множество опасностей.
Впереди показался склон холма. В почве холма были вкраплены несколько сверкающих предметов.
Цзян Чжаоцы стояла далеко и не могла разглядеть. Подойдя ближе и увидев, что это такое, она невольно воскликнула: — Искал, искал и не находил, а нашел там, где и не думал искать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|