Глава 14. Юйцзин (5)

Глава 14. Юйцзин (5)

У воды стоял сырой холодный воздух. Ваньсы Куй накинула лисью шубу на плечи отдыхающей с закрытыми глазами женщины.

Неподалеку быстрым шагом подошел мужчина в темно-синем чиновничьем одеянии, красивый и статный.

Он поспешно остановился за шелковой занавеской.

Сяо Ваншу, услышав шум, открыла глаза и сказала: — В этот период ты примешь дела помощника главного цензора. Хорошенько ознакомься со всем, не оставляй другим лазеек.

Фу Юй склонил голову: — А что насчет Управления дворцовой стражи Вэйвэй?..

Северная и Южная армии подчинялись двум ведомствам: Управлению дворцовой стражи Вэйвэй и Столичной страже Чжицзиньу.

Во времена правления Чэнцзуна у канцлера Гунси было бесчисленное множество сторонников, и Управление Вэйвэй по большей части состояло из его приспешников.

При дворе большинство фракций поддерживали влиятельных лиц. Сяо Ваншу много лет вмешивалась в политику, но семья Гунси всегда была её самым явным и самым сложным политическим противником.

Сяо Ваншу немного помолчала. — В Чанъани сейчас неспокойно. Внимательно следи за Управлением Вэйвэй, пока не действуй опрометчиво.

Фу Юй принял приказ.

Помолчав немного, он горько усмехнулся: — Многие при дворе беспокоятся о здоровье Его Величества. Хотя канцлер потерял влияние, приспешники семьи Гунси — это не только семья Вэнь. Янь Хоу прибыл в столицу, из разных мест тоже прислали людей. Тех, кто поддерживает Пятого принца, становится все больше. Императрица и семья Сюэ очень встревожены. До меня дошли слухи, что они хотят совместно подать прошение о назначении Шестого принца наследником престола.

Вода шумела. Улыбка исчезла с лица Сяо Ваншу.

Она ровным голосом приказала: — Передай семье Сюэ, чтобы в этот период больше не поднимали этот вопрос. О делах наследника я позабочусь сама.

Приближалось время начала банкета, с тропинки доносилась мелодичная музыка.

Вэй Шаньфу жевал травинку, заложив руки за голову, и искоса смотрел на неё: — Твоя мать давно живет в Чанъани, они почти не видятся. Праздник все-таки, отнесись к этому проще. То, что делает твой отец, — это вполне естественно.

— …Мой отец заигрывает с замужней женщиной, ты думаешь, я могу это терпеть?

Вэй Шаньфу скривился: — У твоей матери с ним плохие отношения, разве ему не нужно поскорее найти кого-нибудь, чтобы родить сына?

Чансунь Мань пришла в ярость: — Неужели сын так важен! Я и не думала, что ты такой сторонник превосходства мужчин!

Вэй Шаньфу бросил травинку: — Чансунь Мань, если у тебя с головой не в порядке, я тебя вылечу! Если у твоего отца не будет сына, кто осмелится рисковать ради него жизнью!

Чансунь Мань на мгновение потеряла дар речи.

Вэй Шаньфу холодно фыркнул: — Дело не в том, что я ценю мальчиков выше девочек. Твой отец — не обычный человек. Если не будет сына, который унаследует титул, то, как только твой отец протянет ноги, титул Янь Хоу перестанет принадлежать семье Чансунь!

Дорога закончилась. Дворцовые фонари сияли, изысканные и роскошные наряды смешались в толпе.

Слова Вэй Шаньфу, словно капля холодного дождя, растворились в шуме банкета.

С древних времен правители любили произносить формальные речи, и император не был исключением.

Чансунь Мань не была такой любимицей, как Линь Ин. Она сидела рядом с матерью, тихая, как перепелка.

Линь Ин присела у стола императора, стараясь опустить голову пониже, чтобы угол стола защитил её от брызг слюны дяди.

Когда Сяо Фу (император) закончил говорить, на сцену вышли музыканты с цитрами.

К счастью, Даньян помнила о ней.

Услышав зов матери, Линь Ин, не оглядываясь, бросилась вниз, беззаботная и наивная.

Чансунь Мань, уже в столь юном возрасте лишенная жизнью всякого достоинства, очень ей завидовала.

Неизвестно, кто рассаживал гостей, но Янь Хоу и принцесса оказались друг напротив друга.

Даже несмотря на пестро одетых танцовщиц между ними, все присутствующие почувствовали, как воздух постепенно сгущается.

К счастью, её мать очень спокойно подняла чашу и сказала: — Ваше Величество, Цзяофан Сы подготовили новый танец, не хотите ли посмотреть?

Император редко отказывал принцессе, и этот раз не стал исключением.

Артистки из Цзяофан Сы в ярких одеждах грациозно двигались под музыку.

Чансунь Мань было не до этого. Она неотрывно смотрела на отца, который казался ей самодовольным изменником.

А её отец неторопливо чистил виноград, складывая ягоды одну за другой в стеклянную чашу.

— …Служанка Лоу.

Чансунь Мань с недоумением посмотрела в ту сторону.

Все артистки распростерлись на полу, лишь в центре стояла пышнотелая женщина с небрежно уложенными волосами. Император обнимал её.

Её мать снова подняла чашу: — Главное, чтобы Ваше Величество был доволен. Кто-нибудь, проводите красавицу Лоу переодеться.

Лицо императрицы стало пепельным, госпожа Гоуи продолжала улыбаться, а новая фаворитка Лоу покраснела.

Двое, искавшие её в Етине: «Мяу-мяу-мяу?»

Вэй Шаньфу скривился и беззвучно спросил Чансунь Мань, что происходит.

У Чансунь Мань потемнело в глазах. Она сама хотела это знать!

Эта красавица Лоу из Цзяофан Сы еще вчера приходила в резиденцию принцессы, чтобы подготовиться к танцевальному выступлению.

Сердито отвернувшись от Вэй Шаньфу, Чансунь Мань взглянула на мать.

Сяо Ваншу невозмутимо пила вино.

К ним подошел слуга с полной чашей винограда: — Госпожа, это от Янь Хоу.

У Чансунь Мань во рту стало кисло от ревности. Она посмотрела на Чансунь Увана и вдруг кое-что поняла.

В книге Сяо Ваншу умерла во внутреннем дворце. Вдовствующая императрица передала ей, что у неё есть компромат на Янь Хоу, и эта вдовствующая императрица, кажется… носила фамилию Лоу.

Чансунь Мань решительно сказала матери: — Я хочу пойти к отцу поесть винограда.

Чаша в руках Сяо Ваншу дрогнула: — У тебя тут целая миска, ты еще не съела.

Чансунь Мань встала и пододвинула стеклянную чашу к матери: — Мама, ешь. Я попрошу отца почистить мне еще.

Чансунь Уван, только что вымывший руки и собиравшийся выпить вина и пообщаться с гостями: …

Чансунь Мань подбежала к нему, села на циновку, которую только что постелил слуга, и тихо спросила отца: — Отец, ты знаком с этой Лоу?

Отец взглянул на неё и промычал: — М-м.

Чансунь Мань загорелась энтузиазмом. Она схватила Чансунь Увана за рукав и снова спросила: — А как вы познакомились? Почему она оказалась в Цзяофан Сы? А моя мама? Что вообще между вами произошло?

Вопросы посыпались, как лопающиеся жемчужины.

Чансунь Уван поднял её, посадил к себе на колени, придерживая под мышки, и с улыбкой сказал: — А Мань, почему ты вдруг стала спрашивать об этом? Раньше тебя это никогда не интересовало.

Чансунь Мань смутилась: — Я… я просто думаю, что она нехороший человек. Маме не следовало отправлять её во дворец.

Чансунь Уван кивнул: — Я тоже считаю, что ей не место во дворце. — Он опустил глаза, увидел жаждущие знаний глаза дочери, покачал головой и усмехнулся: — Ничего страшного, если я тебе расскажу. Лоу — рабыня-ху, которую мы спасли на Южном рынке. Поскольку её происхождение было неизвестно, и ей некуда было идти, а во дворце Етин было сложно остаться, её отправили в Цзяофан Сы.

— Значит, вы её спасители?

Отец улыбнулся и промычал что-то невнятное, протягивая руку за виноградом: — Из-за этого нас наказали по учебе, во Дворце Пинцзю должны быть записи. Но твоя мать знает, что ты пришла спрашивать об этом?

Чансунь Мань втянула голову в плечи и покачала головой: — Нельзя говорить маме! Я просто случайно наткнулась на записи и заинтересовалась.

— Насколько я знаю, во Дворце Пинцзю был большой пожар, и почти все книги времен Чэнцзуна сгорели. Даже если остались какие-то записи, в них вряд ли упоминалась Лоу.

Чансунь Уван небрежно закончил фразу и поднес к её рту круглую виноградину.

Чансунь Мань машинально открыла рот и услышала вопрос отца: — Так где же ты нашла эти записи? В канцелярии Етина?

Чансунь Мань резко вдохнула, и виноградина застряла у неё в горле.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение