Я невольно рассмеялась и потрогала нос.
Это мое привычное маленькое движение, а только что Фу Цзэму… снова посмотрев, наши взгляды встретились, и мне тут же стало неловко.
Я протянула руку и взяла кашу: — Я сама справлюсь, рука не пострадала, не буду тебя беспокоить.
Фу Цзэму улыбнулся, ничего не сказал. Он встал, аккуратно расставил все вещи, принесенные Тянь Тунтун, а затем сел у моей кровати и смотрел, как я ем.
Желудок, разбуженный ароматом, почувствовал голод. Ела я, наверное, не очень красиво, но Фу Цзэму смотрел с удовлетворением: — Хочешь еще одну тарелку? Это сестра специально для тебя приготовила.
Я кивнула, передавая ему пустую тарелку: — У тебя есть сестра?
— Ее зовут Фу Жусы, раньше у вас были очень хорошие отношения.
Я легонько постучала себя по голове и беспомощно улыбнулась.
— Ничего страшного, — Фу Цзэму снова наполнил тарелку кашей и протянул мне: — Цзян Чжао как раз сейчас проходит медосмотр в больнице. Возможно, он зайдет проведать тебя в эти дни.
Фу Цзэму так спокойно упомянул Цзян Чжао, а Цзян Чжао без выражения смотрел, как Фу Цзэму показывал мне свидетельство о браке. Я наконец поняла, что семь лет — это достаточно, чтобы многое изменить.
То, что когда-то было важным, перестало быть таковым. Любовь, ненависть и боль прошли с улыбкой.
Я с чувством доела кашу и снова почувствовала сонливость. Проснувшись посреди ночи, я увидела Фу Цзэму, свернувшегося на диване, в позе, напоминающей раненого зверя.
Наверное, он действительно очень меня любит.
В тот момент эти слова возникли у меня в голове и долго не исчезали. Я отвернулась, чтобы не смотреть на него, но почему-то заплакала.
Возможно, Тянь Тунтун права. Мне нужно начать принимать все это, что так внезапно свалилось на меня.
В течение нескольких этапов обследования я больше не видела Цзян Чжао. Тянь Тунтун приходила несколько раз, но тоже спешно уходила.
Было видно, что она очень занята. Видя ее постоянно новые наряды, безупречный макияж и брелок от машины в руке, я понимала, что она этого заслуживает.
Фу Цзэму не рассказывал мне, чем он сейчас занимается. Казалось, он вообще ничего не делает, настолько свободен, что его телефон никогда не звонил.
Я смотрела, как он чистит яблоко фруктовым ножом. Кожура не прерывалась от начала до конца, словно это было произведение искусства. Я подумала, может, Фу Цзэму — маленький владелец фруктовой лавки?
Дверь палаты открылась, и бесшумно вошел человек. Она поправила растрепанные волосы и нахмурилась: — Линь Юймэн, не видела тебя несколько дней, и ты довела себя до такого состояния?
Я вспомнила ее — Е Лань, капитан женской спортивной команды в университете. Наши отношения ограничивались тем, что я нашла и вернула ей телефон, мы просто здоровались при встрече.
Поэтому ее приход меня очень удивил.
Еще больше меня удивило, что Фу Цзэму, кажется, хорошо ее знает. Он кивнул ей: — Госпожа Е.
А вот Е Лань была не очень дружелюбна к Фу Цзэму, даже холодно смотрела на него: — Эти дни я была чертовски занята открытием бара, и моя жизнь всегда была безрадостной. Так ты даже не подумал сообщить мне, что с Юймэн что-то случилось?
Фу Цзэму пошевелил губами, словно хотел что-то объяснить, но промолчал.
Е Лань, кажется, что-то поняла. Она достала телефон, нажала несколько кнопок и выругалась: — Черт, когда он успел разрядиться?
Я посмотрела на Фу Цзэму. Он невозмутимо нарезал яблоко на кусочки и протянул мне.
Выражение лица Е Лань немного смягчилось. Она оглядела меня с ног до головы: — Вижу, с тобой все в порядке. Пойду домой, приму душ и лягу спать. — Сказав это, она вытащила из кармана большой красный конверт, небрежно отсчитала немного денег и бросила его мне: — Возьми эти деньги, купи себе что-нибудь для восстановления, это от меня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|