Глава 9

Имя должно выбираться человеком самостоятельно. Это кажется само собой разумеющимся. Но на самом деле никто не имеет права нарекать себя сам. Это право принадлежит родителям. И именно поэтому для некоторых имя становится проклятием, от которого невозможно избавиться, которое невозможно принять.

— Что?! Ты хочешь начать бизнес с этим мальчишкой? Ты с ума сошла? Мы столько сил потратили на твое образование, чтобы ты могла общаться с людьми из высшего общества, а ты хочешь начать всё с нуля?! — гневно восклицал отец. Но дочь была непреклонна.

— Он очень старательный. Мы обязательно добьемся успеха.

Отец горько усмехнулся. Его дочь, на которую он возлагал такие надежды, оказалась такой наивной. Куда делась поговорка «из бедной семьи выходят достойные дети»?

— Что толку в стараниях? Если бы старания решали всё, разве в мире были бы бедняки? Я столько в тебя вложил, и вот как ты меня отблагодарила?!

Дочь посмотрела на молчащую мать и поняла, что ей придется справляться одной.

В тот день у местных сплетниц появилась новая тема для разговоров — история о «неблагодарной дочери», которая сбежала с мужчиной.

… — Тяньцзяо, благодаря твоему совету мы заключили контракт! Теперь мы взлетим! — Мужчина с контрактом в руках ворвался в комнату, не скрывая своего восторга.

— Сюэфэн, тебе нужно отдохнуть. Ты несколько дней не спал, — сказала женщина, и её лицо осветилось мягким светом. Материнская забота наполнила маленькую комнату.

— Вань скоро родится. Мне нужно заработать на большой дом, чтобы мы могли перевезти сюда моих родителей. Наша жизнь наладится! — Мужчина обнял женщину одной рукой, а другой рисовал в воздухе картины своего будущего. Будущее казалось таким светлым.

… — Слишком поздно. Прошло уже десять часов, мы упустили драгоценное время, — сказал врач, снимая шапочку. Он выразил женщине свои соболезнования. Маленькая девочка рядом с ней беззаботно сосала палец, не понимая, что произошло.

В тот же день в «Грин Электрик» появился новый руководитель, руководитель, вышедший из тени.

… — Госпожа председатель, нам следует отказаться от этих устаревших производств. Содержать рабочих невыгодно, прибыль слишком низкая. Нужно автоматизировать производство и сократить персонал, — заявил мужчина в костюме, встав из-за стола.

Женщина за столом проигнорировала его слова.

— Сядьте. Следующий.

Мужчина, смутившись, сел на место. После этого никто больше не осмелился высказаться.

Женщина обвела взглядом присутствующих. Под её пристальным взглядом все опустили головы, подавленные её силой.

«Грин Электрик», потерявшая своего руководителя, оказалась в сложной ситуации. Компанию раздирали внутренние конфликты, участились попытки «захвата». Женщина могла лишь защищать то, что осталось, постоянно напоминая себе, что нельзя ошибаться. Ни в коем случае.

… — От чего вы бежите, госпожа Ли Тяньцзяо? — проницательный взгляд Хуан Сяо, словно орлиный, проникал в самую душу. Его слова, как лезвие бритвы, срывали маски с Ли Тяньцзяо.

Ли Тяньцзяо вздрогнула, но под толстым слоем косметики это было незаметно.

— Учитель Хуан, у вас что, проблемы с головой? От чего мне, главе «Грин Электрик», бежать?

Хуан Сяо улыбнулся своей фирменной улыбкой. «Попалась», — подумал он.

— Вы говорите, что постоянно следите за Ли Вань. Тогда скажите, знаете ли вы, чем она увлекается?

Ли Тяньцзяо замолчала. Она никогда не была в комнате дочери и не знала о нотах на столе. В комнате Ли Вань не было камер. Даже если Боэр и знал об этом, он, как посторонний человек, вряд ли обратил бы внимание на такие детали, как увлечения.

Хуан Сяо не унимался.

— Ваши методы воспитания — это всего лишь способ спрятаться от ответственности. У вас не хватает смелости направлять Ли Вань, вы боитесь направить ее по ложному пути, поэтому просто самоустраняетесь, оправдывая свое бездействие тем, что не хотите вмешиваться. Ведь если ничего не делать, то и ошибок не будет.

Если ничего не делать, то не будет ошибок, но не будет и будущего. Слова Хуан Сяо, как удар грома, поразили Ли Тяньцзяо. Вино в ее бокале всколыхнулось.

Если бы Хуан Сяо остановился и продолжил разговор в более мягком тоне, всё могло бы закончиться хорошо. Но он не был психологом и не умел так тонко манипулировать людьми. Он привык действовать решительно и добивать противника, когда тот уже на коленях.

Хуан Сяо выпрямился и посмотрел на Ли Тяньцзяо сверху вниз. Ли Тяньцзяо опустила голову, задумавшись. Боэр, как и прежде, молча стоял рядом.

— Вы даже хуже тех родителей, которые навязывают свою волю детям. Они хотя бы пытаются что-то делать, пусть и неправильно. А вы даже не пытаетесь.

Эти слова, как нож, вонзились в сердце Ли Тяньцзяо. На ее лбу вздулись вены, и даже толстый слой косметики не смог скрыть этого. Хуан Сяо, конечно же, это заметил.

— Что вы сказали? Что я хуже тех родителей, которые навязывают свою волю детям? — спросила Ли Тяньцзяо, не скрывая гнева.

Хуан Сяо понял, что зашел слишком далеко, наступил на больную мозоль. Но отступать было поздно.

— Когда родители навязывают свою волю, это извращенная форма любви. А у вас вообще нет никакой любви!

Ли Тяньцзяо с силой поставила бокал на стол и посмотрела на Хуан Сяо.

Её родители воспитывали её, чтобы осуществить свою мечту о восхождении по социальной лестнице, не обращая внимания на её желания. Если бы они поддержали Ли Сюэфэна, ему не пришлось бы так отчаянно добиваться успеха и…

Возможно, сдерживаемые слишком долго эмоции вырвались наружу. Ли Тяньцзяо потеряла самообладание. Она не понимала, чем она хуже таких родителей.

Со стороны виднее.

Хуан Сяо пытался взять себя в руки. Он пришел к выводу, что люди слишком сложны, и ему еще многому нужно научиться. Но Ли Тяньцзяо не собиралась давать ему на это время.

Боэр поставил поднос на стол, выпрямился и замер, словно солдат, ожидающий приказа. Он ждал команды Ли Тяньцзяо.

— Боэр, проучи его! — произнесла Ли Тяньцзяо то, чего Хуан Сяо никак не ожидал.

— Слушаюсь, — ответил Боэр, слегка поклонившись. — Сейчас же.

От Боэра исходила мощная аура, которая удивила Хуан Сяо. Такой силой обладали немногие, она напоминала ему о культиваторах из того мира.

Боэр молниеносно оказался перед Хуан Сяо. Хотя Хуан Сяо видел каждое его движение, для обычного человека скорость Боэра была бы сравнима со скоростью профессионального спортсмена.

Боэр согнул пальцы, приняв боевую стойку, и ударил Хуан Сяо в живот, намереваясь вырубить его.

Ли Тяньцзяо была уверена в силе Боэра. Он был с ними еще со времен Ли Сюэфэна. Боэр мог справиться с десятью противниками одновременно, не говоря уже об одном учителе.

Но Ли Тяньцзяо забыла, как Боэр оценил Хуан Сяо.

Появилась легкая дымка. Левая рука Хуан Сяо перехватила удар Боэра.

Атака Боэра была отражена. Ли Тяньцзяо не могла поверить своим глазам.

— Этот удар мог бы серьезно ранить обычного человека.

— Учитель Хуан, вы действительно не так просты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение