Глава 7

У дома Ли Вань в элитном коттеджном посёлке остановился чёрный автомобиль. Из него вышла высокая женщина в строгом чёрном деловом костюме. Она держалась прямо, её походка была безупречной, без малейшего колебания. Вся её фигура излучала уверенность, словно боевой танк, готовый к сражению.

У входа её встречал мужчина средних лет в деловом костюме. Он держался почтительно. Это был дворецкий, управляющий домашними делами. В наше время дворецкие — большая редкость.

Женщина, конечно же, была хозяйкой дома — Ли Тяньцзяо. Сегодня она вернулась домой раньше обычного. Обычно Ли Тяньцзяо жила и работала в компании, редко появляясь дома.

— Где Ли Вань? — спросила она, передавая портфель мужчине.

— Мисс в своей комнате, читает, — ответил Боэр, держа портфель перед собой. Он доложил о последних событиях, связанных с Ли Вань, в том числе и о Хуан Сяо.

Мужчина и женщина вошли в дом. Ли Тяньцзяо сняла пиджак и переоделась в домашнюю одежду.

— Боэр, что ты думаешь об этом учителе Хуане?

Боэр выглядел мужчиной средних лет, но при ближайшем рассмотрении в его усах можно было заметить седые волоски, что говорило о его более зрелом возрасте.

Боэр молчал, помогая Ли Тяньцзяо переодеться.

Ли Тяньцзяо заметила его колебания.

— Говори прямо, не стесняйся.

Получив разрешение, Боэр заговорил:

— Госпожа председатель, я лишь несколько раз видел этого учителя. Могу судить только по своим ощущениям. Скажу лишь, что он не обычный человек.

Ли Тяньцзяо была недовольна таким ответом. Переодевшись, она повернулась к Боэру. Её взгляд был серьёзнее, чем у многих людей старше её.

— Тот, кто вмешивается в чужие дела, либо глупец, либо очень способный человек. Раз он смог найти Ли Вань и вернуть её за один день, он явно не прост. Мне нужен более подробный ответ.

Очевидно, Ли Тяньцзяо знала о ситуации с дочерью, но по какой-то причине не вмешивалась.

Боэр слегка поклонился, немного подумал и ответил:

— Я вижу в нём что-то от вас, госпожа председатель. Но он явно не такой, как вы. Если нужно объяснить, то он похож на солдата, заслужившего множество наград, но дезертировавшего.

— Солдат с наградами, но дезертир… — Ли Тяньцзяо задумчиво погладила подбородок.

Подумав немного, она улыбнулась.

— Пожалуй, стоит познакомиться с этим учителем поближе.

Ли Тяньцзяо поднялась на второй этаж и вошла в свою спальню. Боэр убрал её одежду. Вскоре из спальни послышался шум воды.

… Около шести вечера Хуан Сяо стоял у ворот особняка.

— Сколько бы раз я ни смотрел, это место мне не нравится. Неужели я не умею наслаждаться жизнью?

Хуан Сяо, который никогда не жил в большом доме, инстинктивно испытывал неприязнь к роскошным зданиям. Даже обладая сверхъестественными способностями, он не мог оценить их прелесть.

— Хм? — Хуан Сяо обернулся, увидев чёрный автомобиль, припаркованный во дворе, и задумался.

Он нажал на кнопку звонка, и из домофона раздался голос Боэра:

— Учитель Хуан, добро пожаловать. Проходите в комнату мисс. Она вас ждёт.

Ворота распахнулись с размахом, словно врата древнего города.

— Информации маловато, но уже можно понять, что за человек эта Ли Тяньцзяо, — подумал Хуан Сяо. Он никогда не видел её, но по одному этому дому можно было составить о ней некоторое представление.

— Женщины… Никогда их не поймёшь.

Хуан Сяо вошёл во двор и направился к комнате Ли Вань. Проходя мимо холла, он услышал шум воды на втором этаже. Его слух был обострён.

Но работа прежде всего. Он не должен отвлекаться. Не задерживаясь, он подошёл к двери комнаты Ли Вань.

Поправив одежду, он постучал.

Дверь открылась, и в проёме показалась Ли Вань в розовой пижаме. Под тонкой летней тканью угадывались очертания её фигуры.

Хуан Сяо дёрнулся и, не заходя в комнату, закрыл дверь.

— Учитель Хуан, что вы делаете?! — удивленно спросила Ли Вань из-за двери.

— Переоденься во что-нибудь более… закрытое, — сказал Хуан Сяо, прикрывая лицо рукой. Он чувствовал себя так, словно отстал от жизни на несколько эпох. Его охватило странное чувство.

— А что с моей одеждой не так? Зануда. — Ли Вань надула губы, но пошла переодеваться. К счастью, в её комнате было полно одежды, и она могла взять любую.

Дверь снова открылась. Ли Вань была в шортах и футболке, волосы собраны в хвост. От прежней дерзости не осталось и следа.

Хуан Сяо одобрительно кивнул.

— Вот это другое дело.

Ли Вань закатила глаза. «Тебе самому чуть за двадцать. Что за старческие замашки?» — подумала она.

Они вошли в комнату. Беспорядок, как и прежде, царил повсюду.

Хуан Сяо сделал вид, что видит это впервые.

— Почему у тебя такой беспорядок? Уберись хоть немного. Твоя мать будет недовольна, — сказал он, вспоминая, как Ван Мин называла его комнату «свинарником».

— Она никогда не заходит ко мне, — ответила Ли Вань, беря ручку. Хуан Сяо достал из сумки тетрадь и распечатанные задания, разложил их на столе, взял ручку и встал рядом с Ли Вань.

— Начнём урок. Чем раньше начнём, тем раньше закончим.

Методика Хуан Сяо была проста. Два часа — это не так много, поэтому нужно было решать задачи, чтобы повысить эффективность. У Ли Вань была неплохая база, просто она немного запустила учёбу. Решение задач с пояснениями — лучший способ наверстать упущенное.

— Применение закона Архимеда имеет один ключевой момент — понимание вытесненного объёма. Сложные задачи на закон Архимеда обычно связаны именно с объёмом. Если разобраться с этим, остальные вопросы решатся сами собой.

Хуан Сяо говорил уверенно. Несмотря на отсутствие опыта преподавания, он хорошо подготовился и не попал в неловкое положение. К тому же, он сам неплохо учился, иначе бы не поступил в университет.

Два часа пролетели быстро. Несколько сложных задач заняли почти всё время.

Хуан Сяо закрыл тетрадь, убрал вещи. Урок был окончен.

— Интересно, какой будет результат? Надеюсь, Ли Вань быстро вернётся в колею, — подумал Хуан Сяо. Он старался изо всех сил, но всё же был любителем, а не профессиональным учителем. Оставалось надеяться, что Ли Вань воспримет его уроки.

Хуан Сяо собирал сумку, а Ли Вань украдкой смотрела на его профиль. В её глазах светилось что-то необычное, словно зарождающаяся привязанность.

— Учитель Хуан, — сказала она, — вы можете мне кое-что пообещать?

— Что именно?

— Станьте моим папой.

Неожиданные слова Ли Вань заставили Хуан Сяо замереть. Он повернулся к ней. Ли Вань сидела, облокотившись на спинку стула, и смотрела на него своими большими глазами.

Хуан Сяо подошёл к ней и помахал рукой перед её лицом, проверяя, не бредит ли она.

— Я серьёзно, — сказала Ли Вань, убрав его руку.

— Ты ещё не отошла от истории с… Чжан Луном? Почему ты так необдуманно поступаешь? Не боишься, что я окажусь таким же, как он? — Хуан Сяо скрестил руки на груди, недоуменно глядя на Ли Вань.

— На этот раз я всё хорошо обдумала. С… Чжан Луном я была слишком легкомысленна, — ответила Ли Вань, и в её глазах загорелся огонёк. Она ждала ответа.

— Я отказываюсь, — твёрдо сказал Хуан Сяо. Он не мог согласиться.

— Почему? — Ли Вань надула губы. Она была недовольна его ответом.

Хуан Сяо покачал головой и начал объяснять свою позицию. Во-первых, у него не было работы, и ему нужно было заботиться о матери. Во-вторых, он едва знаком с Ли Тяньцзяо. В-третьих, Ли Тяньцзяо было тридцать шесть или тридцать семь лет, а ему чуть за двадцать, как он мог быть с ней? В-четвёртых, он не был красавцем, и содержать его в качестве любовника было бы пустой тратой ресурсов.

Короче говоря, у него не было ни денег, ни внешности, ни связей. Он называл себя «человеком без трёх составляющих» и не верил, что может понравиться женщине.

Этих трёх причин было достаточно, чтобы отпугнуть 99% женщин. Но оставался ещё 1%.

Выслушав объяснения Хуан Сяо, Ли Вань, вместо того чтобы расстроиться, возразила:

— У тебя нет денег — у моей мамы есть. Нет связей — моя мама большая шишка. А что касается внешности… у тебя приятная внешность. Мой папа тоже был таким.

— Твой отец будет огорчён, если услышит это, — сказал Хуан Сяо, потеряв дар речи. Он понял, что его аргументы не действуют на такую «богачку».

— Но как твоя мать может обратить внимание на такого бедного учителя, как я? Это же не сериал «Богатая наследница влюбилась в меня»? — Хуан Сяо решил, что Ли Вань насмотрелась мелодрам.

— Это материнская интуиция, — ответила Ли Вань. — Если ты нравишься мне, то обязательно понравишься и маме.

— Хватит глупостей. У тебя ещё проблемы с матерью не решены. Не бери в голову лишнего. Моя работа закончена, я пойду. — Хуан Сяо схватил сумку и выбежал из комнаты. Продолжать этот разговор было опасно.

— Пока! — Ли Вань помахала рукой, провожая его взглядом.

Идя по коридору, Хуан Сяо думал о том, что, раз уж он решил вмешаться, ему не избежать встречи с Ли Тяньцзяо.

Проходя мимо холла, он увидел Ли Тяньцзяо, сидящую на диване. Рядом, словно статуя, стоял Боэр, время от времени подливая ей вино.

— Учитель Хуан, вы уже уходите? — Голос Ли Тяньцзяо, властный и низкий, словно удар хлыста, заставил Хуан Сяо вздрогнуть. Он пробудил неприятные воспоминания.

Он встречал врагов с похожим голосом. И они были очень опасны.

Хуан Сяо повернулся к Ли Тяньцзяо, выпрямился и, благодаря своему росту, посмотрел на неё сверху вниз.

— Скажите, госпожа Ли Тяньцзяо, вам что-то нужно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение