Выслушав оскорбления, бородач с криком бросился на Юэ Фаня и попытался разрубить его пополам мощным ударом меча с изображением головы демона.
Юэ Фань отступил, присел и ударил по клинку. Раздался звон, и меч бородача отклонился вниз.
Запястье бородача пронзила боль, и его лицо исказилось.
Все присутствующие были поражены и смотрели на руку Юэ Фаня, которая действительно казалась железной.
Бородач, хоть и испугался железной руки монаха, не мог отступить, боясь наказания молодого господина.
Этот молодой господин был капризным и жестоким. За малейшую провинность он беспощадно наказывал своих подчиненных, поэтому все в банде, кроме нескольких высокопоставленных лиц, боялись его как огня.
Бородач взмахнул своим мечом и обрушил его на голову Юэ Фаня.
Юэ Фань лишь выставил вперед свою железную руку, пальцы которой, сжатые вместе, напоминали стальной клинок. Он с легкостью отразил пять ударов бородача.
Тогда бородач взмахнул ногой, целясь Юэ Фаню в пах.
Юэ Фань отступил назад и, соединив указательный и средний пальцы левой руки, резко опустил их вниз.
Бородач вскрикнул.
Пальцы Юэ Фаня, длиной около четырех цуней и острые, как кинжал, пронзили ногу бородача, пройдя сквозь сапог.
Юэ Фань согнул пальцы, не давая бородачу выдернуть ногу. Кровь капала на землю.
Бородач корчился от боли и с мольбой посмотрел на молодого господина, надеясь на помощь.
Но тот не только не помог, но и смотрел на него с насмешкой, словно на дрессированную обезьяну.
Бородач про себя обругал молодого господина и всю его семью последними словами, но вслух не посмел пожаловаться.
— Советую тебе сдаться, пока не поздно, — сказал Юэ Фань, посмотрев на бородача и вытащив пальцы из его ноги.
Бородач закричал от боли, отпрыгнул на двух чжанах назад, сел на землю и осмотрел рану.
— Ну, монах, ты и вправду кое-что умеешь, — молодой господин выхватил меч, посмотрел на Юэ Фаня, нахмурился и, сделав несколько шагов вперед, атаковал его.
Юэ Фань, видя мощные и точные удары молодого человека, воскликнул: — Отличная техника! Постой, это же «Техника Поперечного Трупа»! Ты родственник Сюн Ба Тяня? — Он начал парировать удары.
Молодой господин не ответил, молча продолжая атаковать, стараясь убить Юэ Фаня.
Левая рука Юэ Фаня, хоть и была огромной и железной, двигалась даже ловчее правой.
Внезапно он схватил меч молодого господина за гарду.
Тот попытался вырвать меч, но не смог. Тогда он ударил левой рукой в горло Юэ Фаня.
Юэ Фань перехватил его руку.
Молодой господин пришел в ярость и попытался вырваться. Юэ Фань, видя его состояние, не отпускал его руку, и они начали бороться.
Бородач, перевязав рану на ноге, подкрался к Юэ Фаню сзади и, хромая, замахнулся мечом.
Юэ Фань услышал шаги за спиной и, резко повернувшись, уклонился от удара. Молодой господин, продолжавший бороться с ним, оказался прямо на пути меча.
Раздался глухой звук. Меч бородача пронзил спину молодого господина и вышел из груди.
Все замерли в ужасе. Юэ Фань разжал руку.
Молодой господин медленно опустил голову, посмотрел на окровавленный кончик меча, торчащий из его груди, и с недоумением начал поворачиваться.
Но, повернувшись наполовину, он выплюнул кровь и упал замертво.
Бородач с ужасом смотрел на тело молодого господина, отшатнувшись на несколько шагов.
Он стоял так некоторое время, потом поднял руку и, указывая на Юэ Фаня, закричал: — Ты убил его! Ты убил его! — Он вытащил меч из тела молодого господина.
— Быстро слезайте с лошадей и помогите мне убить этого монаха! Иначе нам всем не жить! — крикнул он слугам, которые держали пленников.
Слуги тоже были в шоке. Даже если бы они сказали главарю банды, что молодой господин погиб по ошибке бородача, им бы все равно не избежать наказания. Скорее всего, их бы заставили совершить самоубийство, чтобы последовать за молодым господином в загробный мир. Единственный выход — убить монаха и свалить на него вину за смерть молодого господина.
Они спрыгнули с лошадей, вытащили мечи и встали рядом с бородачом, готовясь к атаке.
Но внезапно сверкнули клинки, и оба слуги упали, один с перерезанным горлом, другой — с раной в груди.
Слуги с недоверием посмотрели на бородача.
Тот стоял, стиснув зубы и сжимая окровавленный меч.
Слуги поняли, что даже втроем им не справиться с Юэ Фанем, и бородач решил убить их, чтобы скрыть свою ошибку, а потом свалить всю вину на монаха.
В их глазах вспыхнула ненависть, но тут же погасла.
Бородач, убедившись, что они мертвы, повернулся к Юэ Фаню и увидел, что тот смотрит на него с гневом.
Испугавшись, бородач бросился бежать, хромая.
Юэ Фань, видя его коварство, хотел было убить его, но, заметив в его глазах отчаяние и жажду жизни, сжалился и отпустил его.
Он подошел к лошадям, помог пленникам спешиться и освободил их от оков. Девушка, взяв юношу за руку, подошла к Юэ Фаню, поклонилась и сказала: — Спасибо вам, мастер, за спасение.
— Встаньте, встаньте, — Юэ Фань помог им подняться. — Здесь произошло убийство, скоро прибудут власти, и у нас будут проблемы. Нам нужно уходить.
Юноша и девушка вдруг посмотрели ему за спину с ужасом и закричали: — Мастер, осторожно!
Не успел Юэ Фань обернуться, как почувствовал удар в спину. Он резко развернулся и попытался блокировать атаку, но было уже поздно. Две ладони ударили его в грудь.
Он почувствовал, как кровь прилила к горлу, и выплюнул ее.
Юэ Фань с трудом открыл глаза и увидел, что на него напал тот самый молодой господин, которого он считал мертвым. Он попытался собраться с силами, но боль в груди была невыносимой. Он понял, что рана смертельна, и с горечью подумал, что пришел спасти людей, а сам погибнет.
Он уже готов был смириться со смертью, но вдруг увидел, что лицо молодого господина стало багровым и исказилось от боли. Юноша и девушка с ужасом смотрели на него и отступали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|