Юэ Фань шел с двумя подростками по большой дороге до самого вечера. Все трое были голодны и измучены.
Видя, что впереди нет деревни, а позади — постоялого двора, и опасаясь погони стражников, Юэ Фань увел их отдохнуть в придорожный лес. Он достал из-за пазухи две паровые булочки маньтоу и дал каждому по одной. Только после этого он спросил подростков, кто они такие и как попали в плен.
— Мастер, меня зовут Се Сюэ Хэнь, — сказала девушка, затем указала на юношу: — А это мой младший брат, Се Линь Эр.
— Вчера вечером я читала в своей комнате, как вдруг почувствовала головокружение и незаметно уснула. Когда я очнулась, то увидела рядом брата Линь Эра, — говоря это, она молча взглянула на юношу.
— Линь Эр тогда еще спал. Я осмотрелась и поняла, что мы находимся в комнате какой-то гостиницы. Я поспешно разбудила его и спросила, как он здесь оказался. Он сказал, что к нему в комнату пробрался человек в черном с маской на лице, заблокировал его точки акупунктуры, сунул в мешок и похитил. Мы как раз собирались бежать из комнаты, когда дверь открылась, и вошли те четверо, которых мы видели днем, — рассказывая, девушка Се Сюэ Хэнь снова заплакала.
— Госпожа Се, похоже, вас усыпили с помощью какого-то одурманивающего фимиама, а потом похитили вас обоих. Вы знаете, кто эти люди? — спросил Юэ Фань у Се Сюэ Хэнь после недолгого раздумья.
— Я никого из них не знаю и понятия не имею, зачем они нас схватили, — ответила Се Сюэ Хэнь. — Нам нужно скорее вернуться домой, чтобы родители не волновались.
— А откуда вы родом, юные господа? — спросил Юэ Фань.
— Из поместья Се на берегу Западного Озера, — ответил Се Линь Эр. — А где мы сейчас? Чтобы вернуться, нам снова придется проходить через Рощу Персиковых Цветов? — Юноша, моргая своими черными, как лак, глазами, спросил Юэ Фаня и взглянул на сестру.
— Так вы дочь и сын главы поместья Се? — Лицо Юэ Фаня прояснилось.
— Что? Мастер, вы знаете моего отца? — удивленно спросили брат и сестра.
— Мне доводилось несколько раз встречаться с вашим уважаемым отцом, — ответил Юэ Фань, но тут же нахмурился. Его глубокий взгляд скользнул по лицам брата и сестры, и он сказал тяжелым голосом: — Вы, должно быть, еще не знаете, но ваше поместье прошлой ночью сгорело дотла.
— Этот стражник наверняка все выдумал, я не верю! — воскликнул Се Линь Эр. — Как наш дом мог загореться? Даже если бы и был пожар, он не мог уничтожить все огромное поместье! Мастер, откуда вы это услышали?
— Сегодня утром, когда я вошел в Рощу Персиковых Цветов, я слышал, как многие обсуждали это. К тому же, вас похитили, так что, боюсь, это правда, — Юэ Фань мысленно вздохнул: «Увы! В мире боевых искусств вражда и истребление целых семей — обычное дело. А эти невинные дети все еще думают, что дома просто случился пожар».
— Что?! — Брат и сестра были потрясены.
— Скажите, мастер, вы уверены, что речь идет именно о нашем доме? — Когда Се Сюэ Хэнь задала этот вопрос, ее сердце сжалось от боли. Хотя она не зарыдала в голос, слезы, словно жемчужины с оборванной нити, покатились по ее щекам.
Глаза Се Линь Эра покраснели. Он пристально смотрел на Юэ Фаня, надеясь услышать, что тот не уверен.
— Это… Амитабха, — Юэ Фань, глядя на убитых горем брата и сестру, не знал, что ответить. — Я тоже лишь слышал об этом, но, судя по слухам, боюсь, это правда.
— Завтра мы сначала вернемся домой и посмотрим, правда ли это. Если да, то я найду способ выяснить, кто этот убийца, чтобы отомстить за мою семью, — Се Сюэ Хэнь вытерла слезы, и на ее красивом лице появилось выражение гнева.
— Но это же очень опасно! Господин Се Сюань был мастером высокого уровня, его техника Безжалостного Клинка известна всему миру боевых искусств. Те четверо, что похитили вас, не смогли бы с ним справиться. Я думаю, что настоящий убийца — кто-то другой, — Юэ Фань размышлял над этим делом. — И боевые искусства этого человека ничуть не уступают мастерству вашего отца. Вы только что сбежали. Настоящий убийца, возможно, все еще находится рядом с вашим домом. Если вы завтра опрометчиво отправитесь туда, разве это не будет равносильно тому, чтобы самим лезть в ловушку?
— Если мы встретим их, то будем драться! Раз они убили всю нашу семью, пусть убьют и нас заодно, — сказал Се Линь Эр со слезами на глазах, но с твердым выражением лица.
— Юный господин, вы неправильно меня поняли, — сказал Юэ Фань. — Я имел в виду, что идти на верную смерть было бы слишком глупо. Есть поговорка: «Пока целы зеленые горы, не нужно беспокоиться об отсутствии дров». Вам следует сначала овладеть боевыми искусствами, стать сильнее убийцы, а потом уже искать его, чтобы отомстить за свою семью. Если вы пойдете сейчас, разве вы не дадите им шанс «вырвать траву с корнем»? Завтра я сам позабочусь о погребении вашей семьи!
— Раз так, то завтра я тем более должен пойти и посмотреть, чтобы запомнить лица этих людей, — сказал Се Линь Эр, стиснув зубы. Его глаза горели огнем.
— Амитабха! — произнес Юэ Фань. — Какие у вас дальнейшие планы?
— У нас теперь не осталось родных, кроме старшей и второй сестер, — сказала Се Сюэ Хэнь. — Мы собираемся отправиться на горы Удан и Цинчэн, чтобы найти их и попросить помочь отомстить за нашу семью.
— Удан и Цинчэн — известные школы боевых искусств. Истинный Человек Тайцзи и глава школы Е Пяо Юнь наверняка смогут добиться для вас справедливости, — сказал Юэ Фань. — Завтра я напишу письмо моему старшему брату-настоятелю Юэ Куну. Если вам понадобится помощь, вы можете обратиться с этим письмом в монастырь Шаолинь.
Се Сюэ Хэнь несколько раз поблагодарила его.
Лунный свет пробивался сквозь листву, рассыпая по земле серебряные звезды. Легкий ветерок, словно струя воды, прошумел в ветвях, и ночь стала прохладной.
Трое путников устроились на ночлег в лесу, прислонившись к большим деревьям. Юэ Фань, как опытный странник, привык ночевать под открытым небом.
Но брат и сестра Се, выросшие в богатом доме, никогда не испытывали подобных трудностей. К тому же, их сердца были полны горя из-за несчастья, постигшего их семью, и они долго не могли уснуть.
Кое-как дотянув до рассвета, они, измученные, вместе с Юэ Фанем вернулись в Рощу Персиковых Цветов. Поев в городке, Юэ Фань попросил у хозяина гостиницы кисть, тушь, бумагу и тушечницу, написал письмо настоятелю Юэ Куну, взял немного серебра и отдал все это брату и сестре. Затем он нанял повозку, чтобы отвезти их троих в Ханчжоу.
Когда они подъехали к окрестностям поместья Се, в воздухе уже чувствовался едкий запах гари.
Се Линь Эр отодвинул занавеску справа и через залив вдалеке увидел свой дом, превратившийся в руины — лишь обломки стен и выжженная земля.
Там собралось много стражников, которые осматривали и раскапывали пепелище.
Се Линь Эр почувствовал, как его руки и ноги похолодели. Глаза его чуть не вылезли из орбит, рот широко раскрылся, но он не мог вымолвить ни слова.
Се Сюэ Хэнь прижалась к плечу брата и, выглянув в окно, вскрикнула.
Вдруг возница крикнул «Тпру!» и остановил повозку.
— Мастер, почему мы остановились? Поезжайте скорее туда! — заторопился Се Линь Эр.
— Там столько стражников расследуют дело, я лучше не буду соваться, чтобы не навлечь на себя неприятности. Будьте добры, выходите здесь и пройдите немного пешком, — сказал возница.
Не дожидаясь, пока он закончит, Се Линь Эр поспешно отдернул занавеску, выбрался из повозки и спрыгнул на землю.
Се Сюэ Хэнь взглянула на Юэ Фаня. Тот смотрел через окно на выжженные руины поместья Се, и его лицо тоже изменилось. Он встал и вышел из повозки вслед за Се Линь Эром.
(Нет комментариев)
|
|
|
|