Глава 10

— Как я могу это есть? Я знаю, у тебя еще есть деньги, купи мне чего-нибудь вкусного. Раньше дома я ел курицу, утку, рыбу, мясо… — заворчал Се Линь Эр, глядя на сухой и твердый маньтоу.

— О чем ты думаешь? — холодно оборвала его Се Сюэ Хэнь. — Ты все еще считаешь себя молодым господином, который может целыми днями предаваться разгульной жизни? Вместо того чтобы думать о мести за родителей, ты только и делаешь, что привередничаешь.

— Дома больше нет, впереди нас ждут только трудности. Может, придется побираться на улице. Поскорее избавься от своих барских замашек. Если не хочешь есть этот маньтоу, отдай его мне, нечего еду переводить.

Се Сюэ Хэнь протянула руку, чтобы забрать у него маньтоу.

— Как ты смеешь отбирать у меня! — Се Линь Эр отдернул руку и с силой откусил кусок.

Вдруг из леса донесся лязг оружия, крики и ругань.

— Твою мать! Быстро отдавай сокровище, иначе оно тебе не понадобится, потому что ты сдохнешь! Ай! Подлый удар!

Се Сюэ Хэнь быстро спрятала еду, схватила Се Линь Эра и укрылась с ним в придорожной канаве. Прислушиваясь и осторожно выглядывая, она увидела, как в лесу трое мужчин в плотной одежде, вооруженные, окружили мечника в синем одеянии лет сорока с лишним.

Мечник выглядел больным и очень слабым.

Среди нападавших был одноглазый мужчина с парными крюками в руках. Его левая рука кровоточила — похоже, он получил удар мечом во время перебранки. В ярости он наносил один жестокий удар за другим.

Мечник явно уступал троим противникам, и вскоре его положение стало очень опасным.

Он яростно атаковал несколько раз, заставив троих отступить, затем прыгнул и скрылся в зарослях впереди.

Одноглазый махнул рукой двум другим: — За ним! — И все трое бросились в погоню.

— Эти люди не похожи на хороших. Пойдем скорее отсюда, чтобы не ввязываться в неприятности, — сказала Се Сюэ Хэнь брату. Она уже собиралась подняться и уйти тайком, как вдруг из кустов рядом послышался шорох.

Они вздрогнули. Слабый, прерывистый голос произнес: — Друзья… не могли бы вы… помочь мне… кое в чем?

Се Сюэ Хэнь и Се Линь Эр поняли, что это тот самый сбежавший мечник.

Оказалось, он намеренно побежал в ту сторону, чтобы увести преследователей за собой, а затем вернулся.

Брат и сестра переглянулись. Се Сюэ Хэнь сказала: — Мы немного владеем боевыми искусствами, но те люди очень сильны, нам их не одолеть.

— Подойдите… сюда, не бойтесь, — проговорил мечник. Се Сюэ Хэнь немного помедлила, затем медленно подползла ближе. Мечник лежал в траве, изо рта текла кровь, грудь была залита ею.

Тяжело дыша, он сказал: — Я… я ученик школы Цинчэн… зовут Жэнь Пяолин… прозванный Мечником Ветра.

Се Сюэ Хэнь и Се Линь Эр были одеты в простую деревенскую одежду. К тому же, это было их первое путешествие, полное лишений. Растрепанные, грязные, они выглядели совсем иначе. Жэнь Пяолин, тяжело раненный и находящийся в полубессознательном состоянии, не узнал их.

Услышав, что он из школы Цинчэн, брат и сестра почувствовали к нему расположение, ведь их старшая сестра Хуа Му Дье была замужем за главой Цинчэн, Е Пяо Юнем.

— Я… я отравлен сильным ядом… скоро умру. У меня есть одна вещь… она спрятана в Хан… Ханчжоу, к западу от города… к северу от Рощи Персиковых Цветов… на Холме Зеленого Камня… под большой… большой сосной. Прошу вас… передайте эту… вещь главе Цинчэн Е Пяо Юню… скажите ему, что она найдена… на руинах… дома Се… в Ханчжоу… — прерывисто дыша, объяснял Жэнь Пяолин.

Услышав про руины дома Се, брат и сестра были потрясены. Они поняли, что вещь была найдена на развалинах их собственного дома.

Они хотели спросить его, знает ли он, кто убил их семью, но Жэнь Пяолин не успел договорить. Он задохнулся и умер.

— Что нам теперь делать? — спросил Се Линь Эр сестру с испугом на лице.

Не успела Се Сюэ Хэнь ответить, как раздался голос: — Хм, этот парень действительно хитер, умудрился сбежать сюда.

— Быстро уходим! — шепнула Се Сюэ Хэнь, схватила брата за руку, и они бросились бежать.

Трое мужчин заметили движение в кустах. Встав повыше, они внимательно посмотрели и увидели брата и сестру.

Увидев, что они убегают, один из них, худой мужчина, совершил внезапный прыжок и оказался прямо перед ними. Он схватил обоих за шеи и развернул к себе.

Одноглазый подошел к Жэнь Пяолину, проверил дыхание и, убедившись, что тот мертв, выругался: — Черт, так быстро сдох!

Худой мужчина взглянул на Се Сюэ Хэнь и Се Линь Эра, его глаза блеснули. — Перед смертью этот парень наверняка кому-то доверил ту вещь, — усмехнулся он. Одноглазый подошел к брату и сестре. Его единственный глаз, желтый, как у волка, хищно их разглядывал.

Увидев его свирепый вид, брат и сестра почувствовали, как волосы встают дыбом.

Одноглазый схватил их обоих за горло, оскалил желтые зубы и прорычал: — Он сказал вам, где спрятал вещь? Говорите быстро, пока я не применил силу, и вы не завыли, зовя папочку и мамочку!

Зловонное винное дыхание одноглазого чуть не вызвало у брата и сестры рвоту.

Они почувствовали, как его руки сжимаются все сильнее. Горло болело, дышать становилось трудно, но они не могли издать ни звука, только лица их покраснели.

Худой мужчина, видя их состояние, усмехнулся и сказал одноглазому: — Отпусти, не пугай их.

Одноглазый сердито фыркнул и грубо швырнул их на землю.

Се Сюэ Хэнь и Се Линь Эр вскрикнули от боли и, упав, закашлялись, потирая горло.

— Детишки, если вы расскажете, что сказал вам тот человек, я обещаю, мы вас не тронем, и вот этот слиток серебра будет ваш. Как вам? — Худой мужчина с улыбкой достал из-за пазухи юаньбао весом в пятьдесят лянов, присел перед ними и ласково заговорил.

Се Линь Эр как раз пришел в себя. В ярости он изо всех сил пнул одноглазого в пах.

Дома он изучал кое-какие показные приемы. Одноглазый, видя перед собой всего лишь двух подростков, не ожидал нападения и получил удар.

Он взвыл от боли, запрыгал на месте, его лицо исказилось от ярости. Он взмахнул крюками, целясь в ноги Се Линь Эра.

Сердце Се Линь Эра похолодело. Он откатился в сторону. Крюки одноглазого ударились о камень, высекая искры.

Поняв, что мальчишка немного владеет боевыми искусствами, одноглазый стал осторожнее. Обойдя камень, он атаковал несколько раз и ударил Се Линь Эра ногой в живот.

Се Линь Эр глухо застонал, покатился по земле, его лицо побледнело. Схватившись за живот, он не мог подняться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10

Настройки


Сообщение