Глава 6: Гнилостно-зеленый трупный монстр (Часть 1)

Гнилостно-зеленый трупный монстр. Этому трупному монстру, похоже, очень нравилось лицо Хань И.

Они уже умывались после ужина, но после напоминания Сюй Цунцуна и, услышав догадку Шэнь Янь, Линь Цинму, набравшись смелости, нашел служанку и попросил ее помочь приготовить еще один таз для купания.

Он невнятно придумал предлог, сказав, что они прошлой ночью немного промерзли и хотели бы принять еще одну горячую ванну, чтобы согреться.

Служанка ничего не сказала и звонко ответила согласием.

В умывальной комнате служанка налила горячую воду в большой деревянный таз, проверила температуру рукой и, улыбаясь, посмотрела на двух юношей: — Вода готова, молодые господа могут пользоваться.

— Спасибо, сестрица, — Линь Цинму немного смутился и неловко поблагодарил.

Девушка застенчиво улыбнулась и напомнила: — В нашем особняке действуют правила господина из военного лагеря. В одиннадцать вечера гасят свет и начинается комендантский час. Молодые господа, поторопитесь помыться и пораньше возвращайтесь в свои комнаты для отдыха.

— Обязательно, обязательно, — почтительно ответил Линь Цинму.

Девушка положила приготовленную для двух юношей сменную одежду на стул и вышла из комнаты.

Как только дверь закрылась, Линь Цинму повернулся к Хань И и сказал: — Скорее снимай одежду! Залезай и хорошенько помойся!

На красивом, холодноватом лице парня появилось легкое смущение. Линь Цинму спохватился, отвернулся и сказал: — Я не смотрю на тебя!

Хань И инстинктивно открыл рот, чтобы сказать «Я не возражаю», но посчитал это неуместным, поэтому понизил голос, молча снял одежду и послушно подчинился.

Ночь была глубокой, в умывальной комнате тускло горела свеча, воздух был влажным от пара.

Линь Цинму стоял спиной к деревянному тазу. За его спиной отчетливо слышался шорох снимаемой одежды. На столе перед ним стояла деревянная шкатулка для косметики, и его взгляд невольно упал на зеркало, закрепленное на шкатулке.

В зеркале отражался обнаженный торс Хань И.

Мышцы груди были подтянутыми, живот плоским и крепким, талия тонкой и гибкой. Белая кожа слегка сияла в тусклом свете свечи.

Линь Цинму замер на мгновение, а затем быстро отвел взгляд.

Раздался плеск воды, и человек за спиной сказал: — Я помылся, помоги передать полотенце.

Линь Цинму повернулся, немного беспомощно: — Так быстро! Ты хорошо помылся?

Он сделал несколько больших шагов, не обращая внимания на смущение другого, и, как строгий родитель, проверил, как тот помылся.

— Ты… ты только намочил волосы! Так нельзя!

Сказав это, он взял стоявший рядом ковш, опустил его в воду, скрывавшую тело Хань И, и зачерпнул.

— Закрой глаза! — Вода полилась на голову Хань И с плеском.

Затем он взял кусок мыла, растирал его в руках, пока не появилась пена, а затем обеими руками начал тереть волосы Хань И.

— Мыло в эту эпоху плохо пенится, и не знаю, насколько хорошо оно удаляет запах.

Его движения были быстрыми и плавными, выражение лица сосредоточенным и напряженным, с явной тревогой.

— Если бы был шампунь, было бы хорошо. У мыла почти нет запаха…

Он бормотал себе под нос, массируя волосы Хань И, и время от времени наклонялся, прижимая кончик носа к волосам Хань И, чтобы внимательно понюхать.

В тумане пара лицо Хань И слегка покраснело. Он долго колебался, затем низким голосом сказал: — Я сам.

Движения Линь Цинму остановились: — Неудобно?

Хань И: — Нет, просто… не привык.

Он не привык, чтобы о нем заботились, и тем более не привык к такому вниманию.

Линь Цинму знал, что Хань И, хоть и был тихим и сдержанным, не был высокомерным. Его неловкость была оттого, что он был приятно удивлен.

Поэтому он непринужденно сказал: — Ничего страшного, я часто помогаю другим так мыться.

Хань И: — … Часто? Помогаешь… другим?

В словах Линь Цинму было преувеличение. Он лишь иногда помогал мыться своему отцу, у которого были проблемы с передвижением.

Говоря это, он снова зачерпнул ковш воды и смыл пену с головы Хань И.

— У тебя такие хорошие волосы, черные и мягкие, — сказал Линь Цинму, вытирая волосы Хань И полотенцем, и высказал свои мысли.

Тело Хань И замерло. Он опустил веки, и длинные изогнутые ресницы отбросили тень под глазами.

Хань И: — Кстати… мои волосы…

Линь Цинму: — Мм?

Хань И поднял голову и посмотрел Линь Цинму прямо в глаза: — Я заключенный, у меня на самом деле нет волос.

Улыбка Линь Цинму застыла, но быстро сменилась выражением понимания: — Ты хочешь сказать, что у тебя должна быть бритая голова, а здесь волосы так выросли!

Намеренно обойдя тему заключенного.

Хань И понял добрые намерения Линь Цинму и молча поблагодарил.

Он кивнул и продолжил: — Значит, этот мир может привести человека в очень хорошее состояние.

Линь Цинму понял еще кое-что: — Неудивительно! Как только я сюда попал, прыщи исчезли! Даже геморрой…

Щеки вдруг вспыхнули, Линь Цинму резко остановился, чуть не прикусив язык.

Выражение лица Хань И тоже застыло на мгновение, и он отвернулся.

После того как Хань И помылся, Линь Цинму тоже быстро обтерся. Их отношения стали более непринужденными, и они могли спокойно переодеваться лицом к лицу.

Служанка семьи Ци приготовила для них простую белую рубашку и черные брюки. На двух юношах они выглядели как одежда студентов эпохи Миньго.

К тому же, они были высокими и красивыми, только что помылись, были свежи и чисты. Стоя рядом, они выглядели очень приятно, действительно в расцвете сил, полные энергии.

Они, неся фонарь, направились в комнату, которую для них приготовил управляющий. Возможно, приближался комендантский час в особняке Ци, потому что во дворе не было света. По пути они прошли мимо бесчисленных комнат, и все они были погружены в темноту.

Линь Цинму почувствовал некоторую тревогу. В огромном особняке не было ни звука, тишина была пугающей.

Изящные резные деревянные окна под галереей смутно виднелись в темноте. Когда они проходили с фонарем, тени словно испугались, мерцали и меняли угол вслед за колебанием пламени свечи, а затем дрожа возвращались к мертвой тишине.

Пройдя по галерее, перед фонарем вдруг мелькнула фигура. Оба одновременно отступили на шаг, Линь Цинму невольно вскрикнул.

Увидев, кто это, Линь Цинму и Хань И оба ахнули.

Маленькая девочка Ци Ин просто стояла перед ними, застыв.

Свет свечи из белого фонаря падал на ее бледное лицо, освещая красную ночную рубашку. Она стояла неподвижно в ореоле света, ее черно-белые глаза не моргали, как у реалистичной тряпичной куклы.

Лицо было застывшим, тело окоченевшим. Она стояла там, как живой мертвец. Хотя они были уверены, что это человек, а не кукла, она идеально воплощала жуткую атмосферу «эффекта зловещей долины».

Линь Цинму инстинктивно прижался к Хань И. Хань И оставался очень спокойным и низким голосом спросил: — Ци Ин, так поздно, что-то случилось?

Ци Ин молчала, просто глядя на Хань И своими большими черно-белыми глазами.

Взгляд Хань И упал на руки Ци Ин, спрятанные за спиной. Его кадык дернулся, затем он медленно поднял руку и оттолкнул Линь Цинму от себя.

Линь Цинму в ужасе посмотрел на него. Красивый профиль Хань И был напряжен из-за стиснутых зубов.

Линь Цинму был растерян и, следуя легкому толчку Хань И, невольно отдалился от него.

Хань И спросил еще раз: — Что-то случилось?

Внезапно Ци Ин резко бросилась на него, протянув руки вперед. В руках у нее были зажаты два пучка желтых цветов, которые она быстро сунула в карманы брюк Хань И.

Хань И держал фонарь в правой руке, поэтому мог только отталкиваться левой. Боясь случайно навредить ребенку, он лишь несколько раз легко оттолкнул ее и быстро отступил.

Действия маленькой девочки были слишком неожиданными. Линь Цинму опешил на мгновение, прежде чем подойти на помощь.

— Что ты делаешь?! — громко крикнул Линь Цинму, но не мог применить силу, ведь перед ним была всего лишь трех с половиной летняя девочка.

Два больших парня и маленькая девочка толкались и уворачивались. Весь процесс занял всего несколько секунд. В конце девочка обеими руками раздавила желтые цветы, которые были у нее в руках, на только что переодетых брюках Хань И, а затем сильно толкнула Хань И в живот и убежала.

Она почти мгновенно исчезла в темноте.

— Черт! — Линь Цинму, глядя на брюки Хань И, не удержался и выругался.

— Иди обратно и мойся! Переодевайся!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Гнилостно-зеленый трупный монстр (Часть 1)

Настройки


Сообщение