Линь Цинму был утащен мужчиной в очках далеко. Оглянувшись, он увидел, что в комнате остался только Хань И.
Красивый парень был скован призрачной женщиной, находившейся совсем близко. Его тело в синей тюремной робе было стройным и высоким, но слегка худощавым.
Хотя он и придумал способ выбраться из ситуации, люди, которым он помог, оставили его там.
— Я должен ему помочь, брат, ты тоже иди! — взмолился Линь Цинму к мужчине в очках.
Мужчина в очках сказал: — Ему не нужна твоя помощь.
Линь Цинму: — Что ты говоришь? — Он вырвался из руки мужчины в очках и остановился.
Мужчина в очках тоже остановился, повернулся к нему и с выражением нетерпения сказал: — Разве ты не понял? Когда он злил эту призрачную женщину, он уже не хотел жить.
Линь Цинму выпучил глаза. Он хотел возразить, но не мог найти доказательств.
В его руке все еще была белая свеча. Хотя дул ночной ветерок, и ветер от их бега был немалым, свеча продолжала спокойно гореть.
Линь Цинму был на взводе, боясь, что колеблющееся пламя свечи внезапно погаснет.
В этот момент голос мужчины в голове снова раздался, его тон был странным, с возбужденным смехом: — Внимание всем игрокам, сейчас полночь, пиршество злых духов началось. Бегите изо всех сил и постарайтесь дожить до рассвета.
— Ты слышал? — нахмурившись, спросил мужчина в очках.
— Слы… слышал… — Линь Цинму выглядел растерянным.
— Цок, вот незадача! — тихо пожаловался мужчина в очках.
Линь Цинму рассеянно смотрел на него.
Мужчина в очках: — Лучше бежим скорее. Система сказала, что злым духам в этом дворе пора обедать.
Словно подтверждая его слова, издалека вдруг раздалось несколько пронзительных криков. Линь Цинму вздрогнул от страха. Мужчина в очках настороженно посмотрел в сторону, откуда доносились звуки.
— Черт! Столько призраков! — не удержался он от ругательства. — С самого начала так жестко?
— Что… какое начало? — Линь Цинму был еще более растерян.
— Начало, устроенное системой, разве ты не слышал? — Мужчина в очках постучал указательным пальцем по виску.
Линь Цинму сглотнул, крепко сжимая белую свечу обеими руками.
Мужчина в очках оглядел его с ног до головы и сказал: — Меня зовут Сюй Цунцун. Честно говоря, я здесь уже в третий раз, но впервые сталкиваюсь с таким жестким началом.
Линь Цинму чуть не заплакал: — Что… что здесь вообще происходит?!
Сюй Цунцун сказал: — Никто не знает, что происходит. Скажу так: есть некая сила, которая создала буферный мир между жизнью и смертью. Если сможешь сбежать из этого буферного мира, то вернешься в прежний мир и продолжишь жить, и еще… Черт! Опять!
Не успел он договорить, как увидел трех человек, бегущих с криками.
За этими тремя бежала призрачная женщина с распущенными волосами. Ее одежда напоминала одежду молодой женщины из сериала про Эпоху Миньго.
На ее шее поперек торчал тесак длиной около двадцати сантиметров, глубоко вонзившийся в плоть. Казалось, еще немного, и он пронзит всю шею.
— Бежим! — Сюй Цунцун схватил Линь Цинму, чтобы бежать.
Линь Цинму отдернул его руку. Сюй Цунцун пробежал несколько шагов, прежде чем сообразить. Когда он обернулся, Линь Цинму уже бежал обратно к комнате Су Вань, подняв свечу в руке.
Уже никого не осталось. Тот старшеклассник тоже успешно сбежал, верно?
Остался только я один?
Ну и хорошо. То, что я собираюсь рассказывать дальше, было бы слишком позорно, если бы кто-то услышал.
— Когда я проснулся, я увидел, что он уже мертв. Я не убивал его ударом.
Я только оглушил его. Смертельная рана была на животе.
— Это… это моя мать убила его. Но когда я проснулся, нож был у меня в руке.
— Моя мать сказала мне, что хочет избавиться от этого мучителя и унаследовать его имущество. Поэтому она не могла быть убийцей.
Он все время был безэмоционален, словно рассказывал чужую историю. Только дойдя до этого момента, он показал некоторую печаль. Он подумал, что раз никто не видит, грустить перед призрачной женщиной не будет проявлением слабости.
Он не знал, что Линь Цинму тайком вернулся, спрятался в темноте, выжидая момента, чтобы спасти его.
— А потом?! А потом?! Ты скоро закончишь?! — снова спросила Су Вань. На этот раз в ее тоне явно слышалось нетерпение.
Умирая, она несла обиду. Став злым духом, она не могла отпустить свою одержимость, и эта одержимость стала условием, ограничивающим ее убийства.
Она запирала людей, вошедших в эту комнату, и заставляла их рассказывать ей истории. Все это время свеча горела, и только после завершения истории она погаснет.
Услышав историю, более трагичную, чем ее собственная, ее гнев, казалось, получил жертвоприношение от живого человека.
Съесть человека легко, но такую трагическую историю найти трудно.
Она хотела дослушать эту историю, а потом насытить свой голодный желудок.
Хань И замолчал. Хотя он знал, что рано или поздно она его съест, инстинкт самосохранения взял свое.
Только в этот момент он с удивлением обнаружил, что, оказывается, он тоже не хотел умирать.
Поэтому он продолжил рассказывать свою историю. Он хотел потянуть время, может быть, до рассвета, и призрачная женщина исчезнет?
— Моя мать заставила меня взять вину на себя. Она угрожала, что даже если я откажусь, никто мне не поверит.
— Она уговаривала меня, так нежно, как никогда раньше. Поскольку мне было всего четырнадцать, когда это случилось, она сказала, что я несовершеннолетний и действовал, когда тот мужчина издевался надо мной, поэтому судья вынесет мягкий приговор.
— А потом?! А потом?!
Рука Су Вань, сжимавшая его шею, резко усилила давление. Одной рукой она схватила его за подбородок и высунула свой липкий, гниющий язык. Язык дергался в воздухе, как жирный червь, и вот-вот должен был коснуться его лица.
— Ох… — Хань И вдруг поперхнулся.
Самое невыносимое воспоминание внезапно нахлынуло на него.
Он не хотел рассказывать дальше. Даже перед призрачной женщиной он не хотел продолжать!
Он посмотрел на искаженное лицо призрачной женщины и вдруг громко рассмеялся.
Сбежать обратно в прежний мир?
Быть съеденным этой призрачной женщиной?
Он не мог понять, какой из этих двух исходов хуже.
— Больше ничего не было. — Голос Хань И был тихим и призрачным, как туман, плывущий над озером.
Линь Цинму, все это время скрывавшийся в темноте, невольно издал тихий вздох.
— Ничего?! — Су Вань удивленно наклонила голову.
Хань И: — Да, больше ничего. Съешь меня скорее. Скоро твоя сестра закончит есть свое и придет отбирать у тебя еду.
Су Вань резко повернулась и посмотрела на волосы в углу, которые перетирали куски тел в пыль. Она тут же разозлилась и издала низкое рычание, как злобная собака, отбирающая еду.
В этот момент пламя свечи, которую Линь Цинму прятал за пазухой, вдруг замерцало.
Свеча вот-вот погаснет!
— Ты же хотел его спасти? Чего медлишь?! — вдруг раздался голос Сюй Цунцуна за спиной.
Линь Цинму обернулся и увидел, что Сюй Цунцун держит в руке тесак, свирепо глядя вперед. Пламя свечи в руке Линь Цинму отражалось тусклым желтым светом в его очках.
Сюй Цунцун был уверен в исходе боя. В комнате больше не было мешающих людей, Волосяной призрак ел, Су Вань была увлечена историей. Сейчас был лучший момент для действий, любое промедление сделало бы все слишком поздно.
Только что он был безоружен, а теперь держал в руке тесак. В сочетании со свечой в руке Линь Цинму, и тот парень по имени Хань И тоже казался способным драться. Втроем, хотя и не могли одолеть призрачную женщину, они могли бы уйти целыми и невредимыми.
— Ты поджигай ее волосы свечой, а я атакую ее! — Сказав это, он вытолкнул Линь Цинму.
Линь Цинму сделал несколько шагов, не успев толком встать на ноги, как Сюй Цунцун, размахивая тесаком, прыгнул, сделал выпад длинной ногой в воздухе и, приземлившись, оказался перед призрачной женщиной Су Вань.
Сверкнул холодный свет, и руки Су Вань, державшие Хань И, были разом отрублены.
Кто сказал, что все в очках — книжники? Боевая мощь Сюй Цунцуна просто зашкаливала.
— А-а-а! — Пронзительный крик, полный глубокой обиды и негодования, почти пронзил барабанные перепонки.
— Быстрее! — Сюй Цунцун сердито крикнул Линь Цинму. Воспользовавшись тем, что Волосяной призрак, увлеченный трапезой, еще не среагировал, он снова взмахнул ножом и отрубил волосы, поджидавшие за спиной Хань И.
В критический момент Линь Цинму не струсил. Он поднял свечу и рванул вперед, но на полпути его обняли.
Хань И обнял его и повернулся, едва увернувшись от пучка волос, летящего сквозь воздух. Линь Цинму даже почувствовал, как жесткие пряди скользнули по его щеке, содрав тонкий слой кожи.
Если бы Хань И не среагировал так быстро, он бы погиб, не успев даже начать.
— Я займусь!
Хань И взял у него свечу. Одной рукой он все еще прижимал его к себе, а другой, вместе с Сюй Цунцуном, размахивающим тесаком, сопротивлялся призрачной женщине и ее сестре-Волосяному призраку.
Су Вань отдышалась. Она стиснула зубы, глядя на предавшего ее красивого парня. Две отрубленные руки на полу вдруг задрожали со скрежетом, а затем взлетели в воздух и вернулись к Су Вань.
— Ты посмел обмануть меня!
Присоединив отрубленные руки, она яростно бросилась на Хань И.
— Моя мать ни разу не навещала меня!
Хань И среагировал молниеносно. Широко раскрытая костлявая ладонь почти коснулась его носа, но, услышав его голос, мгновенно остановилась.
— Хе! Хе-хе!
Су Вань тяжело дышала. Она отвела ладонь, направленную прямо в лицо Хань И. Пять пальцев на мгновение скрючились в воздухе, как у восьминогого паука, а затем медленно и неохотно сжались в кулак.
— Продолжай рассказывать! Быстрее рассказывай!
Линь Цинму крепко обнял Хань И за руку, глядя на Су Вань, не смея пошевелиться.
Лицо Хань И оставалось холодным: — Моя мать не приходила ко мне в тюрьму. Все знали, что я убийца, и что я убил отчима, который был ко мне так добр.
— А потом?!
Су Вань слушала Хань И внимательно и раздраженно. Она даже не обращала внимания на то, что Сюй Цунцун почти облысил ее, отрубая волосы.
— Мои сокамерники могли "воспитывать" меня как угодно. Тюремные надзиратели тоже считали меня ужасным преступником, поэтому никогда не вмешивались.
— А потом… Ух?!
Взгляд Хань И вдруг стал свирепым. Воспользовавшись тем, что Су Вань открыла рот, чтобы поторопить его, он быстро поднял свечу и резко ткнул горящим концом ей в рот.
— Ух!
Удар был очень сильным. Призрачная женщина откинулась назад. Воспользовавшись моментом, Хань И схватил Линь Цинму и побежал.
Хань И и Сюй Цунцун были умны, ловки и проворны. Они знали, что не смогут победить призрачную женщину, и лишь пытались прорваться сквозь вездесущие черные волосы, чтобы сбежать. Отступая и сражаясь, они с трудом вывели Линь Цинму из комнаты.
Но они не успели убежать далеко, как снова увидели призрачную женщину, похожую на молодую замужнюю женщину. Линь Цинму и Хань И инстинктивно сменили направление, но Сюй Цунцун побежал прямо к ней.
Оба парня удивленно обернулись и увидели, что Сюй Цунцун, держа тесак, уверенно подходит к призрачной женщине-молодой замужней женщине.
— Сестра, спасибо за твой нож. Я закончил дела и вернулся. Защити меня.
Только тогда Линь Цинму понял, что тесак в руке Сюй Цунцуна — это тот самый, что был на шее у этой призрачной женщины.
Он увидел, как Сюй Цунцун неторопливо подошел к призрачной женщине и затем снова воткнул тесак ей в шею.
Линь Цинму: — …
Хань И: — …
Сюй Цунцун неторопливо лег на искусственный камень, вытянулся и выглядел так, будто собирался спать.
А та призрачная женщина смотрела на него и глупо улыбалась, говоря: — Господин, помогите мне восстановить справедливость.
— Конечно, конечно, мы же договорились.
(Нет комментариев)
|
|
|
|