Сюй Даньжо проснулась спустя какое-то время. Песчаная буря не утихала, и, казалось, даже усилилась.
Перед сном она съела много мяса, и теперь чувствовала тяжесть в желудке. Видя, что лиса всё ещё спит, она решила сходить в туалет.
Туалет у зверолюдей был гораздо больше, чем у людей, и Сюй Даньжо чувствовала себя Алисой в Стране чудес, уменьшившейся в размерах и блуждающей по дому великана.
Сейчас она стояла перед отверстием в полу, размышляя, как бы ей справить нужду, не упав туда.
Подумав немного, она достала из плетёной корзинки на стене несколько больших листьев, похожих на листы формата А4, чтобы использовать их вместо туалетной бумаги.
Выходя из туалета, Сюй Даньжо чуть не упала — отверстие было таким большим, что она едва не наступила в него. Ноги у неё совсем затекли. Кроме того, ей пришлось потратить немало времени, чтобы найти кнопку смыва.
Вернувшись, Сюй Даньжо снова укуталась в плед и попыталась уснуть.
Но как она ни старалась, сон не шёл.
Ночь здесь казалась бесконечной. Сюй Даньжо снова почувствовала голод, но лиса на кровати не подавала признаков жизни.
В желудке у Сюй Даньжо урчало. Она встала на колени рядом с кроватью и стала разглядывать лису.
Лиса лежала, свернувшись калачиком, и сладко спала, повернувшись к Сюй Даньжо боком. Её уши утопали в подушке, а пушистый хвост лежал на животе.
Совсем как земная лисичка, она выглядела безмятежной и умиротворенной. А её лицо вполне могло бы принадлежать героине какого-нибудь фильма.
Видя, как крепко спит лиса, Сюй Даньжо осмелела.
Она осторожно протянула руку и легонько потрогала ухо лисы.
На ощупь оно было как ухо собаки.
Прикосновение было таким лёгким, что лиса, видимо, почувствовала щекотку. Её ухо дёрнулось, ускользая от руки Сюй Даньжо.
Сюй Даньжо отдёрнула руку и стала наблюдать, не проснулась ли лиса.
Прождав минуту и убедившись, что лиса всего лишь перевернулась на другой бок и снова уснула, свесив хвост с кровати, Сюй Даньжо окончательно осмелела. Она погладила пушистый, блестящий хвост. Шерсть была удивительно гладкой.
Затем она взяла в руки прядь серебристых волос и стала рассматривать их. Они совсем не были похожи на сухие и ломкие волосы старушки.
Похоже, зверолюди умеют ухаживать за своими волосами — они были гладкими и блестящими, словно шелк.
Сюй Даньжо обожала белые волосы.
Она забралась на кровать и снова протянула руку к пушистым ушам.
Сжимая их, она словно слышала тихие хлопки.
Увлёкшись, Сюй Даньжо не заметила, как лиса бесшумно схватила её за руку. Девушка попыталась вырваться, но сильная лапа обхватила её запястье, и длинные когти блеснули в свете лампы.
Лиса потянула её на себя, и Сюй Даньжо упала прямо к ней в объятия, машинально упёршись рукой в грудь зверолюдя. Невольно сжав её, она почувствовала мягкость, совсем как у человека.
Сюй Даньжо вдруг осознала, что трогает лису за грудь, и покраснела от смущения. Она быстро убрала руку и села.
— Вы проснулись? Простите, я не хотела вас будить, — извинилась Сюй Даньжо, хотя и понимала, что лиса её не поймет. Её тон был искренним и безупречным.
Лиса только что проснулась и сонно смотрела на Сюй Даньжо. Ей потребовалось всего несколько секунд, чтобы окончательно прийти в себя.
Её круглые голубые зрачки под действием света сузились и стали вертикальными, а нежное выражение лица сменилось суровым.
Услышав тихий голос своего питомца, Ху Цзюньюй почувствовала, как тает её сердце. Она впервые видела существо, так похожее на зверочеловека. Вся её сонливость и раздражение от того, что её разбудили, как рукой сняло.
Ху Цзюньюй легонько ткнула Гуайгуай пальцем в нос и сказала: — Маленькая проказница, нельзя трогать уши и хвост!
У зверолюдей не принято трогать уши и хвост — это считается признаком ухаживания. Конечно, Ху Цзюньюй не восприняла всерьёз то, что Гуайгуай потрогала её за ухо.
Откуда маленькому питомцу знать такие вещи?
Она даже не стала ругать её за то, что та разбудила её.
В конце концов, большинство питомцев спят днём, а ночью охотятся и бегают. Она начала просыпаться ещё тогда, когда Гуайгуай трогала её за хвост, но окончательно проснулась только после того, как маленькие ручки стали теребить её чувствительные уши, мешая ей спать. Ху Цзюньюй пришлось схватить Гуайгуай за руку, чтобы остановить её.
— Что случилось? Ты проголодалась? — спросила Ху Цзюньюй хриплым, сонным голосом.
Видя, как невинно смотрит на неё Гуайгуай, она смягчилась и, прижав питомца к себе, стала гладить её по спине.
Сейчас у неё не было специальных принадлежностей для питомцев, поэтому приходилось кормить её ночью.
В этот момент живот Сюй Даньжо громко заурчал.
Сюй Даньжо покраснела от смущения.
Лиса услышала урчание, наклонила голову и, услышав его снова, прищурилась и хихикнула.
Сюй Даньжо покраснела ещё сильнее.
Ху Цзюньюй усадила Гуайгуай рядом с собой на кровати, совершенно забыв о том, что раньше не разрешала ей туда залезать. Покопавшись в своей большой сумке, она достала таймер. На нём было три часа ночи — ещё довольно рано.
Из-за замедления вращения Земли сутки теперь длились 36 часов вместо 24.
Так что три часа ночи для зверолюдей действительно было очень рано.
Что ж, раз уж она взяла питомца, то должна о нём заботиться. Ху Цзюньюй, хоть и зевала, терпеливо покормила Гуайгуай и только потом снова легла спать.
Сюй Даньжо думала, что больше не сможет уснуть, но, на удивление, проспала очень крепко. Когда она снова открыла глаза, лиса уже несла её на руках, быстро бежав по пустыне. На лисе был красный плащ с капюшоном, который скрывал её уши и голубые глаза. Сама Сюй Даньжо была завернута в плед с головой.
Ху Цзюньюй почувствовала, что её питомец проснулся, и, посмотрев на неё, улыбнулась. Гуайгуай и правда была очень послушной — не кричала и не капризничала, а лишь с любопытством смотрела по сторонам.
Ху Цзюньюй, не обращая на неё внимания, ускорила шаг.
Сюй Даньжо была тронута — лиса не бросила её одну. Она была очень доброй.
Нет, она была очень хорошим зверем.
Песчаная буря закончилась.
Ночной ветер замел все следы на земле.
Несколько засохших деревьев были вырваны с корнем.
По ним ползали какие-то насекомые.
(Нет комментариев)
|
|
|
|