Четвертая горстка корма

Четвертая горстка корма

В воскресенье утром в поместье Атобэ приехал гость.

Это был высокий и крепкий темноволосый мальчик, ростом выше Атобэ Кэйго на целую голову. Он был другом юного господина из школы.

— Господин Кабаджи, пожалуйста, подождите здесь. Я позову господина Кэйго.

Кабаджи Мунэхиро сидел в гостиной, держа спину прямо, и кивнул дворецкому.

— Хорошо.

Дворецкий подошел к комнате Атобэ Кэйго и постучал.

— Господин, господин Кабаджи пришел и ждет вас в гостиной.

— Угу, знаю.

Через некоторое время из комнаты Атобэ Кэйго послышался приглушенный ответ.

Сегодня у него с Кабаджи был запланирован тренировочный матч.

Они договорились об этом на прошлой неделе, и он освободил для этого весь день.

Конечно, он был готов, но возникли небольшие разногласия.

Атобэ Кэйго хотел взять с собой Хосино Рури посмотреть на матч, но они все еще были в ссоре из-за инцидента с верховой ездой три дня назад.

Можно сказать, что Хосино Рури в одностороннем порядке объявила ему бойкот.

Каждый раз, когда Атобэ Кэйго уходил на занятия, Хосино Рури была в прекрасном настроении, развлекаясь в комнате, смотря сериалы и лакомясь угощениями.

Юный господин Атобэ понимал, что в этой ситуации виноват он сам, и каждый день просил поваров готовить для своей любимицы разные вкусности в качестве компенсации.

В результате чего кошка еще больше округлилась.

Трех дней должно было хватить, чтобы остыть.

По крайней мере, так думал юный господин…

— Я же уже извинился, — сказал Атобэ Кэйго, надув щеки и глядя на кошку.

— Уже три дня прошло.

Кошка гордо отвернулась. Ну и что, что извинился?!

Это разве отменяет тот факт, что он издевался над милым животным? Ха!

— Пойдем со мной, и вечером я приготовлю тебе вот это.

Атобэ Кэйго взял свой телефон, потыкал в него и показал картинку с аппетитным блюдом.

Кроме еды, он не мог придумать ничего, чем можно было бы подкупить или соблазнить кошку.

— Если ты продолжишь меня игнорировать, то будешь есть только кошачий корм, — добавил юный господин с серьезным выражением лица.

Этот ребенок еще и угрожает ей! Думает, она поведется на такую простую провокацию? Ха!

Хосино Рури посмотрела на Атобэ Кэйго и повела усами.

— Выбрось весь кошачий корм! — Ладно, она временно сдастся перед перспективой есть только корм.

Раньше человеческая еда ее совершенно не привлекала, она даже не смотрела на нее. У вампиров нет вкусовых рецепторов, и их желудки не могут переваривать человеческую пищу.

Но сейчас она кошка, и благодаря этому телу она может чувствовать вкус.

Сейчас ее главные радости — это еда и сон.

И он предлагает ей кошачий корм?

Наивный!

— Тогда обещай больше не игнорировать меня, — тут же потребовал юный господин Атобэ.

— Постараюсь, — Хосино Рури махнула лапой.

Ладно, она не будет спорить с ребенком.

Наверное, это кошачье тело делает ее такой инфантильной!

— Пошли, — довольный ответом своей любимицы, Атобэ Кэйго улыбнулся.

Он взял Хосино Рури на руки и отправился в гостиную к Кабаджи.

Хосино Рури вздохнула. Что ж, будущее предсказуемо.

Снова она будет профессиональной кошкой-сопровождающей на уроках :)

— Пойдем, Кабаджи, на корт, — сказал Атобэ Кэйго, стоя в дверях гостиной.

— Хорошо, — кивнул Кабаджи и встал.

— Это твой друг? — спросила Хосино Рури.

Этот Кабаджи казался таким тихоней. Как он мог подружиться с этим непослушным ребенком?

— Угу, — Атобэ Кэйго было неудобно разговаривать со своей питомицей.

Он лишь коротко ответил.

Кабаджи, казалось, что-то почувствовал, и огляделся по сторонам.

Ему показалось?

Он слегка нахмурился.

Хоть это выражение недоумения и промелькнуло на его лице всего на несколько секунд, Хосино Рури его заметила.

Ей вдруг пришла в голову мысль: может быть, все дети слышат ее голос?

Атобэ Кэйго был единственным ребенком, с которым она контактировала с тех пор, как стала кошкой, поэтому она решила, что у этого ребенка есть какие-то особые способности.

Хотя за все время их знакомства она не заметила в Атобэ Кэйго ничего особенного, кроме его непослушного характера.

Но реакция Кабаджи ее очень заинтересовала. Нужно будет найти возможность проверить свою теорию.

Она начала исподтишка искать такую возможность.

Выйдя на корт, Хосино Рури невольно ахнула.

Спустя несколько дней она снова здесь!

Вот это судьба.

Слуги, видимо, получили распоряжение от юного господина, потому что сок и закуски были приготовлены на троих.

Хосино Рури с удовольствием отпила клубничный сок.

Потом потрогала лапкой закуски и как ни в чем не бывало мяукнула несколько раз, обращаясь к Кабаджи, который собирался идти разминаться.

— Кабаджи, как твое полное имя? — спросила она, стараясь говорить естественно.

— Кабаджи Мунэхиро, — ответил Атобэ Кэйго.

Хосино Рури посмотрела на него с укором. Кто тебя просил отвечать?

Кабаджи удивился, почему его позвали по имени.

— Что-то случилось?

— Ничего, — ответил Атобэ Кэйго, бросив взгляд на свою кошку.

— Скажи, Кабаджи, какой сок ты любишь? — не обращая внимания на пристальный взгляд юного господина Атобэ, спросила Хосино Рури.

Фух, почему эта кошка сегодня так много болтает?! Даже сок не может заткнуть ей рот? — Юный господин Атобэ плотно сжал губы, не собираясь отвечать.

— Клубничный.

Атобэ Кэйго опешил и удивленно посмотрел на Кабаджи.

Неужели он тоже слышит, как говорит некомата?..

— Ты… что сказал?

— Меня только что спросили, какой сок я люблю, — ответил Кабаджи, оглядываясь по сторонам.

Только что он слышал женский голос, который еще и спросил его имя. Он хотел ответить, но Атобэ его перебил.

Кажется, он уже несколько раз слышал этот голос. Чей же он?

Он оглядывался, но не видел никого, кто мог бы говорить.

Служанки стояли далеко, это вряд ли были они.

— Тебе послышалось. Я ничего не слышал, — сказал юный господин, сдерживая раздражение.

Кабаджи Мунэхиро был в полном недоумении.

Атобэ Кэйго бросил на Хосино Рури сердитый взгляд, приказывая ей замолчать.

Не разговаривать, так не разговаривать. Не он ее сейчас умолял заговорить.

Ответ на свой вопрос она уже получила.

— Да, — наверное.

Кабаджи начал сомневаться в собственном слухе.

Кабаджи был немного озадачен, но это не имело значения. Если Атобэ Кэйго сказал, что ему послышалось, значит, так и есть. В любом случае, это не то, на что стоит обращать внимание.

— Пошли, сыграем, — Атобэ Кэйго, подняв голову, взял ракетку и пригласил Кабаджи на корт.

Кабаджи взял ракетку и последовал за Атобэ Кэйго.

Хосино Рури, пребывая в хорошем настроении, выпила сок обоих играющих мальчиков.

Служанки, уже привыкшие к такому, молча пошли на кухню за новыми порциями.

— Ты сделала это специально, — сказал юный господин Атобэ, когда Кабаджи Мунэхиро ушел, и он вернулся в комнату с кошкой на руках, чтобы с ней разобраться.

Хотя он и выиграл матч, на душе у него было неспокойно.

Оказывается, он не единственный, кто слышит, как говорит некомата.

— Что специально? — Хосино Рури бросили в кошачью лежанку в углу, которой раньше никогда не пользовались.

Что она такого сделала?

— Ты разговаривала с Кабаджи. — Он думал, что она разговаривает сама с собой, ей просто стало интересно узнать что-то о его друге.

А, вот оно что.

— Да, я хотела узнать, слышат ли меня другие дети, кроме тебя. Ну и что, что специально? — Хосино Рури было все равно.

— Хорошо, что это был Кабаджи. С кем-нибудь другим тебя бы забрали для экспериментов, — Атобэ Кэйго читал в новостях истории о том, как необычных существ забирали для опытов.

Сейчас это предупреждение пришлось как нельзя кстати.

По какой-то причине Атобэ Кэйго хотел, чтобы некомата оставалась его личным секретом. Он не хотел, чтобы о ней знали даже члены семьи и лучшие друзья.

Наверное, это было чувство собственничества.

При упоминании об экспериментах взгляд Хосино Рури изменился.

Не так давно с вампирами случилось нечто подобное, и она до сих пор помнила об этом.

Красный цвет наложился на кошачьи глаза, но это длилось всего несколько секунд, и никто не заметил.

Хотя «не так давно» — это было больше ста лет назад.

Тогда несколько одиноких аристократов-вампиров попали в плен к охотникам на вампиров, которые продали их в человеческие лаборатории для жестоких экспериментов. Люди хотели раскрыть секрет их долголетия.

Когда она пришла туда с подкреплением, то едва могла поверить своим глазам.

Когда их род подвергался такому унижению?!

Тогда она впервые и пока единственный раз убила людей.

— А ты позволишь им меня забрать? — небрежно спросила она.

— Если ты будешь хорошо себя вести, я тебя защищу, — серьезность и уверенность в глазах Атобэ Кэйго заставили Хосино Рури замереть.

Будущий наследник семьи Атобэ обладал необъяснимой уверенностью в себе.

Казалось, он мог добиться всего, чего хотел.

Какой самоуверенный малыш. Глядя на маленького мальчика, стоявшего перед ней с таким важным видом, Хосино Рури захотелось рассмеяться.

— Понятно, — сказала она. Человеческий ребенок, который хочет ее защитить — как забавно.

— Не забудь о своем обещании, — напомнила Хосино Рури.

— О каком? — теперь пришла очередь Атобэ Кэйго недоумевать.

— Выбросить весь кошачий корм!!! — пытается прикинуться дурачком?

— А, это. Я давно его выбросил, — с тех пор как эта некомата в первый же день потребовала есть то же, что и он, кошачий корм исчез из поместья Атобэ.

!!! — Отлично.

Твое имя снова удостоилось чести попасть в мой список обидчиков, — Хосино Рури сжала лапки.

Хм, он уже занял несколько страниц.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Четвертая горстка корма

Настройки


Сообщение