Первая глава (Часть 1)

13-й год Династии Лян.

Из шумной толпы выскользнула маленькая худенькая девочка. Она свернула с оживленной улицы, прошла через переулок и наконец остановилась у ворот поместья с большой вывеской «Поместье Ся», толкнула дверь и вошла.

Она привычно вернулась в свою комнату.

Служанку, которая ей прислуживала, сменили несколько дней назад. Новая, естественно, относилась к ней лучше, чем прежняя.

Но она немного недоумевала: почему родители, которые относились к ней как к пустому месту, вдруг стали так добры?

Однако вскоре на этот вопрос нашёлся ответ.

Служанка выхватила у неё книгу, и перед ней предстала её чистое, сияющее лицо с улыбкой.

— Господин вернулся, вы не пойдёте посмотреть? — почтительно сказала она.

Вероятно, блеск в глазах служанки пробудил её любопытство. О возвращении родителей ей никогда не сообщали… Почему же сейчас служанка пришла позвать её? Есть ли что-то, о чём ей нужно сообщить?

Мужчина вошёл в сопровождении людей у входа. На нём был простой длинный халат цвета лунного света, пояс из золотой нити и мягкого дымчатого шёлка подчёркивал его стройную талию. Его чёрные как тушь волосы рассыпались по плечам. Его кожа была подобна застывшему жиру, а аромат — нежной орхидее. Он был очарователен, изящен и на три части прекраснее обычных красавцев.

Этот красавец подошёл к её служанке и низким голосом спросил:

— Цзя Лань, чей это ребёнок?

Сказав это, он склонил голову и посмотрел на неё дважды.

Наверное, он её не узнал, поэтому немного испугался!

Она сжалась, спрятавшись за спину Цзя Лань, и робко смотрела на красавца перед собой, ожидая, что он скажет дальше.

Служанка немного удивилась, посмотрела на неё, подражая красавцу, и спросила:

— Господин, разве это не ваша семья?

Мужчина вдруг понял, наклонился, чтобы встретиться с ней взглядом, и улыбнулся. Его чёрные глаза, подобные чистой воде, слегка изогнулись, и даже ярко-красная родинка красавицы под глазом слегка дрогнула, словно тающий весенний ручей.

— Девочка, Премьер-министр Ся вступил в сговор с внешними силами и пытался совершить мятеж. Теперь он бежал от наказания, и его судьба неизвестна… Ты знаешь, что это уже не Поместье Ся?

Вот оно как…

Неудивительно, что она не видела своих родных уже несколько дней, а соседи и знакомые на улицах избегали её, как чумы. Прислуга в поместье сменилась — она была дочерью преступника, она была брошенным сиротой.

Она подняла голову, слегка прищурившись, глядя на этот бездушный мир. Неужели даже родным нельзя верить… вот так?

Впервые она почувствовала, как печаль медленно вытекает из её расколотого сердца, заполняя всё тело чувством боли и разочарования.

— Ты Ся Лянлян, верно? — снова спросил мужчина.

Она стояла прямо, без выражения на лице кивнула. Перед такой цветущей красотой ей хотелось отвернуться, но красота была слишком сильна.

Он выпрямился, нахмурившись, обдумывая что-то. А вот служанка рядом с ней жалобно воскликнула:

— Почему я ничего не заметила? Господин, я правда думала, что это ваша семья… Прошу, накажите меня!

— Довольно, — мужчина погладил её по голове и улыбнулся. — Отныне ты будешь следовать за мной. Я возьму тебя в ученицы, научу читать и боевым искусствам. Когда подрастёшь, отплатишь мне!

Глядя на мужчину перед собой, её встревоженное сердце удивительным образом успокоилось.

Она послушно кивнула, а затем звонким голосом назвала этого незнакомца учителем.

— Называть учителя по имени нехорошо, но ты запомни: меня зовут Хуа Юй, — мужчина был очень нежен, его голос был глубоким и приятным.

По крайней мере, служанка рядом с ней явно хотела ему прислуживать.

— Как обстоят дела с финансами у Си Шао?

— Всё улажено.

— Отлично. Пусть он организует двойника для Ся Лянлян.

— Слушаюсь.

Голоса его и сопровождающего, обсуждавших дела, постепенно стихли по мере их удаления. Глядя на мужчину, исчезнувшего за углом, она поджала губы. В душе у неё смешалось множество чувств, неописуемый вкус.

— Пойдём! — Цзя Лань тихонько проследовала за ними несколько шагов, и только убедившись, что господин и его сопровождающий полностью скрылись за углом, неохотно отвела взгляд. Она повернулась и посмотрела на Ся Лянлян, которая стояла на месте, погружённая в свои мысли, и с некоторым недовольством воскликнула. Только тогда та очнулась и поспешила за ней.

Последние несколько дней она жила на удивление спокойно, и Цзя Лань очень хорошо о ней заботилась.

Но это было лишь затишье перед бурей…

Возможно, Хуа Юй спешил, чтобы она поскорее отплатила ему. На рассвете следующего дня её разбудила Цзя Лань, тоже сонно протирая глаза.

— Господин велел тебе собраться.

— Куда? — Глядя на ещё тёмное небо за окном, Ся Лянлян совсем не хотела вставать.

Цзя Лань закатила глаза, видимо, не смея заставлять Хуа Юя ждать. Она силой стащила Ся Лянлян с кровати, помогла ей умыться, причесаться и переодеться, а затем передала ей уже собранный свёрток. Погладив всё ещё сонную Ся Лянлян, она вздохнула:

— Хотя мы были вместе всего несколько дней, я всё же прошу тебя, когда прибудешь туда, хорошо о себе заботиться.

— Спасибо, сестрица Цзя Лань.

Хотя семья Ся пала, прожив так долго в Поместье Ся, она, конечно, понимала разницу между господами и слугами. Но видя, как Цзя Лань беспокоится о ней, она действительно была тронута.

— Хватит болтать, не заставляй господина ждать, — Цзя Лань закатила глаза, скрывая смущение, и силой вытолкнула её из комнаты.

От её комнаты до переднего зала было ровно четыреста девяносто восемь шагов, примерно полпалочки благовоний.

В глубине души у неё было предчувствие, что некоторые вещи, однажды начавшись, уже невозможно остановить.

Например, сейчас — её как раз отправлял Хуа Юй на тренировочную площадку.

Карета ехала очень быстро, тряска была такой сильной, что её тошнило. Ей хотелось лечь, чувствуя головокружение, но из-за того, что Хуа Юй сидел рядом, она не смела вести себя так вольно.

— Что случилось? — раздался рядом мягкий голос. Это Хуа Юй беспокоился.

— Учитель, у меня кружится голова.

Вероятно, её так давно не проявляли заботу, что, услышав такой голос, она почти сразу покраснела глазами.

Хотя в глубине души она всё ещё немного боялась его из-за непонимания, в этот момент ей было не до страха.

У неё всегда было такое чувство: он не убьёт её, он не убьёт её…

Сверху послышался его тихий, сдавленный смешок.

— Бездарность.

Она всё ещё была в оцепенении, когда холодная рука коснулась её лба и начала медленно растирать его. Вместе с его движением на неё нахлынул его незнакомый чистый аромат. Вдыхая его, она вдруг почувствовала, что головокружение прошло.

Вероятно, из-за того, что ей было слишком комфортно, да ещё и из-за недосыпания этим утром, она быстро уснула, прислонившись к Хуа Юю. Вдыхая его аромат, она даже видела прекрасные сны.

Её разбудил резкий рывок Хуа Юя. Она непонимающе открыла глаза, но увидела его лицо, полное настороженности, и глаза, полные смертоносного намерения.

Она потянула его за рукав:

— Учитель, что случилось?

Он лишь поджал губы и промолчал.

Прежде чем карета сгорела от подожжённых стрел, он легко обнял её и быстро выскочил из кареты.

Глядя на пламя вдалеке, она почувствовала озноб.

— Кто… кто это? Какое жестокое сердце…

Хотя она знала Хуа Юя всего несколько дней, ей казалось, что даже самый плохой человек не заслуживает такого обращения, тем более что этот человек выглядел таким нежным и дружелюбным… Или, может быть, императорский дворец обнаружил, что один из родственников семьи Ся сбежал, и прислал за ней?

— Учитель, учитель… — дрожа, она спряталась за его спиной.

Всё её тело тряслось, ей было очень страшно.

Даже если этот человек перед ней был непобедим под небесами, он всё равно был всего лишь одним человеком, а императорский дворец… это была группа людей, группа богатых и влиятельных людей!

К сожалению, она слишком много думала.

Пока она была в оцепенении, из ближайшего леса выскочили десятки людей в чёрном. Они ровным строем быстро окружили Хуа Юя и Ся Лянлян, угрожая им мечами. Один из них сказал:

— Я старший ученик главы Учения Небесного Простора. Сегодня я нашёл тебя здесь, чтобы убить и отомстить за оскорбление учителя! Злодей Хуа Юй, отдай свою жизнь!

Сказав это, Ся Лянлян увидела, как эти люди быстро приближаются к ним.

Голос Хуа Юя был очень тихим, он прозвучал у неё над ухом:

— Найди место, чтобы спрятаться.

Она замерла на мгновение, прежде чем понять, что здесь она совершенно бесполезна, обуза. Целью этих людей был Хуа Юй. Поэтому они сосредоточились на битве с ним и не обратили особого внимания на то, как она тихонько спряталась в стороне.

В тот момент она наконец полностью увидела, насколько сильны боевые искусства её так называемого учителя!

Его лёгкие, развевающиеся одежды ничуть не мешали ему размахивать коротким мечом. Его движения были изящны и точны. Он быстро взмахнул рукой, и ещё несколько человек упали.

Внезапно!

Прежде чем она успела что-либо разглядеть, за спиной Хуа Юя внезапно появился человек в чёрном. Она не успела вскрикнуть, как тот взмахнул длинным мечом… К счастью, Хуа Юй, почувствовав опасность, наклонился и увернулся от меча. Его чёрные волосы не успели увернуться, и несколько прядей были отрублены.

Он облизнул губы, прищурился, его взгляд стал опасным.

— Ты ведь меня вынуждаешь, не так ли?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение