Глава 3 (Часть 2)

Она повернула голову с непроницаемым лицом и неожиданно увидела Хуа Юй, который до этого лениво полулежал на каменной скамье, а теперь настороженно стоял неподалёку от неё.

— Что у тебя с собой? — холодно спросил он.

— …

— Выбрось!

— Что?

— Выбрось! Не заставляй меня повторять в третий раз! — На этот раз в его голосе звенел лёд, холодный и резкий.

Она крепче прижала к груди парчовый мешочек и в сердцах ушла.

Отойдя подальше, она тихонько обернулась и неожиданно встретилась с ним взглядом!

Из-за расстояния его лицо было расплывчатым, выражения не разобрать. Хуа Юй одиноко стоял в беседке, его тёмные волосы рассыпались по плечам, одет он был в белоснежный халат — одинокий и прекрасный.

Она холодно фыркнула, повернулась и вернулась в свою комнату.

Но, словно чёрт дёрнул, она сунула парчовый мешочек под подушку.

Положив его туда, она больше не доставала.

Возможно, из-за утренней ссоры, солнце уже полностью село, а она так и не дождалась его появления во дворе.

Цзя Лань уже не питала к Хуа Юй прежнего обожания и влюблённости. Вероятно, из страха смерти, в последующие дни она даже не упоминала его имени.

Ся Лянлян вздохнула — хоть он и был жесток, но учитель всё-таки оставался учителем.

Она подняла с земли гибкий меч и, вспоминая движения, которым он её учил, начала знакомый танец.

Прошло уже три дня. Хотя в тот день она действительно была с учителем несколько невежлива, но не до такой же степени, чтобы бросить её здесь на три дня без внимания?!

Если она его рассердила, то и её дни были несладкими…

— Этот господин… он действительно так хорош? — Цзя Лань чинно стояла позади Ся Лянлян и, услышав её третий вздох, наконец не выдержала и заговорила.

Ся Лянлян медленно повернула голову, помолчала и наконец улыбнулась:

— Ты не поймёшь.

Цзя Лань, видя её уныние, разозлилась и заговорила без обиняков:

— Да, я не понимаю! Вот когда он тебя убьёт, тогда и будешь плакаться Яме!

— Он не станет…

Следующая встреча с ним была совершенно неожиданной.

Пожелав Цзя Лань спокойной ночи, она в подавленном настроении вернулась в свою комнату и легла отдыхать.

Возможно, Цзя Лань перед уходом забыла закрыть окно. Ночью сильный ветер разбудил её. Дрожа, она встала, чтобы закрыть окно, и при свете луны неожиданно увидела Хуа Юй, без сил сидевшего на полу.

Он был весь в крови, глаза плотно закрыты, дышал он тяжело, словно совершенно измученный. Он сидел неподвижно и тихо. Она не знала, как долго он пробыл в её комнате.

Она закрыла окно, подошла к нему и тихо позвала:

— Учитель… — Почти мгновенно он открыл глаза, долго смотрел на неё, а потом улыбнулся: — Это ты.

Если бы не пятна крови на его одежде, по голосу она бы ни за что не догадалась, что он ранен.

Ся Лянлян помолчала, потом беспомощно сказала:

— Это моя комната, кто же ещё?

Он опустил голову и больше не отвечал.

Она уже забыла о своей злости на него за его хладнокровие в убийствах и с сочувствием спросила:

— Учитель, больно?

Он лишь сказал:

— Позволь мне обнять тебя, и боль пройдёт, — тон был небрежным, но это не походило на шутку.

Внезапно жар поднялся от сердца, залив румянцем всё её лицо:

— Не-е-ет!

В следующую секунду после его вздоха сильная рука быстро притянула её к себе. Когда она опомнилась, то уже была в его объятиях.

Помня, что он ранен, она не смела двигаться и лишь напряжённо застыла в его руках, вытянув шею.

Вот видишь, Цзя Лань этого не поймёт. Хотя этот человек рядом с ней убил бесчисленное множество людей и пользовался дурной славой, она всё равно знала — он не убьёт её. Она даже понимала, что под его защитой ей будет очень безопасно…

Неизвестно, сколько времени прошло. Она слегка пошевелилась и осторожно высвободилась:

— Учитель, я обработаю вам рану.

Он коснулся опустевших рук, недовольно хмыкнул и позволил ей делать своё дело.

Те, кто изучал боевые искусства, часто получали ранения, поэтому Цзя Лань держала в её комнате простые лекарства. Ся Лянлян вымыла руки и, взяв корзинку с лекарствами, вернулась к нему:

— Учитель, на полу холодно.

Он, казалось, действительно очень устал и даже не ответил ей. Ей пришлось самой помочь ему подняться и довести до кровати.

Устроив его, она, покраснев, начала снимать с него халат.

Говорят, красавец должен быть лицом подобен цветку, голосом — пению птиц, костями — нефриту, кожей — льду и снегу. Глядя на его стройное тело с белой, фарфоровой кожей, она невольно позавидовала — учитель был намного красивее её…

Она наконец поняла, что красота не зависит от пола.

Хотя ему и не нравился такой пристальный взгляд, но раз это была его ученица, пусть смотрит вдоволь.

Рана была на левом плече, неглубокая, но широкая.

Ей стало его жаль, и, забыв о девичьем этикете, она выругалась:

— Какой негодяй так жестоко поступил!

Он вздрогнул и рассмеялся. Если бы она знала, скольких он убил, то лишь сказала бы, что он это заслужил.

Хм… Ситуация была не в его пользу, лучше помалкивать.

Обрабатывая рану, она была предельно осторожна. Такие раны он получал часто и давно привык к боли. Но видя её сочувствующее лицо, ему захотелось её поддразнить. Он время от времени втягивал воздух, и она тут же чуть не плакала:

— Учитель, давайте лучше позовём лекаря!

В такой ситуации он нарочито беззаботно отвечал:

— Не больно… — Наверное, дразнить её было слишком весело. Когда она действительно заплакала, он тихо рассмеялся, притянул её к себе в объятия и стал утешать, словно это она была ранена.

Осознав, что плачет у него на груди, она густо покраснела, оттолкнула его и отступила на несколько шагов:

— Учитель, уже поздно, вам нужно хорошо отдохнуть.

Он недовольно поманил её рукой:

— Подойди.

Она медленно подошла к нему. Не успела она и слова сказать, как перед глазами всё поплыло, и она оказалась лежащей на внутренней стороне кровати, рядом с ним.

Возможно, потому что она была ещё мала, а также из-за сильной зависимости, вызванной отсутствием родителей, она не стала сильно возражать, считая его родным человеком.

Она потёрлась рядом с ним, нашла удобное место, где не задевала бы рану Хуа Юй, и комфортно уснула.

Он долго смотрел на неё, потом рассмеялся:

— Вот девчонка…

Пусть даже ночь была бессонной, но провести её в компании красавицы — разве это не прекрасно?

Хм, хотя эта красавица была ещё слишком юна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение