Глава 14

Глава 14

Рассвело. Я потрогала место рядом с собой — оно было пустым.

Села и увидела Мин Юэ. Он сидел на ступеньках у камина в свободном темно-зеленом халате, обхватив голову руками.

Я накинула верхнюю одежду, встала с кровати и села рядом с ним.

Он поднял голову и посмотрел на меня. Его взгляд был по-прежнему ясным и наивным:

— Сестрица-фея, я все равно причинил тебе боль.

Хотя его тело изменилось, он все еще был прежним Мин Юэ.

Я мягко сказала:

— Ничего, я привыкла.

Услышав это, он горько усмехнулся:

— Только что я вдруг почувствовал к тебе такую ненависть! У тебя вообще есть сердце? Что я для тебя? Можешь дать мне честный ответ?

Я промолчала и тихо сказала:

— Цзю Юэ Го вот-вот падет. Ты не из Цзю Юэ Го, тебе не нужно здесь оставаться. Беги, иначе они продолжат тебя мучить.

Сказав это, я подошла к углу, подняла ковер, сняла одну из каменных плит, открывая проход под ней, и показала ему:

— Это проход, который вырыл мастер по строительству погребов. Он ведет за город, обвала не будет.

В детстве Мужун Вэньчжоу приводил меня сюда играть и показал все тайные ходы для бегства императорской семьи.

Мин Юэ подошел, заглянул вниз и взял меня за руку:

— Пойдем вместе.

Я отдернула руку, отвернулась и сказала:

— Мой возлюбленный Мужун Вэньчжоу — выдающийся человек, смелый и умный. По сравнению с ним ты просто дурак. Я никогда тебя не любила. Уходи.

Он долго молча стоял, потом обнял меня сзади.

Через некоторое время он прошептал мне на ухо:

— Сестрица-фея, береги себя.

Тепло позади меня исчезло. Я повернулась, закрыла проход мраморной плитой и села на ступеньки, погрузившись в свои мысли.

Несколько монахов ворвались в комнату, рыдая и стеная.

Кто-то сказал, что это я прогнала Чжао Мин Да Шэня, и хотел зарубить меня мечом.

Другой сказал:

— Повесьте ее на городскую стену! Если этот парень не вернется, мы ее четвертуем!

Я подняла голову и улыбнулась этому человеку. Я была пешкой в их игре, меня унижали, я была временной женой… С меня хватит такой жизни.

Четвертуют меня или отправят в бордель — пусть делают, что хотят.

Что касается Сяо Лин, если ей будет угрожать опасность, она съест «конфету», которую я ей оставила.

Я просидела в темнице храма несколько дней. Думала, что буду спокойна, как вода, но переживала за свою лавку — там было много товаров, которые могли испортиться, если их не продать.

Вдруг земля в углу комнаты зашевелилась.

Я с любопытством посмотрела туда.

Из земли показалась голова — это был Мин Юэ с лопатой в руках, весь в земле.

Увидев меня, он обрадовался:

— Сестрица-фея! Скорее! Я тут обнаружил, что с помощью техник храма копать землю — как масло резать!

Затем показалась еще одна маленькая головка — это была Сяо Лин.

— Мама, спускайся скорее! — крикнула она.

Мин Юэ широко улыбнулся:

— Сестрица-фея, я знаю, что ты ко мне неравнодушна. Хватит притворяться, пойдем со мной.

Я спросила:

— Вы забрали деньги, которые я спрятала в лавке?

Мин Юэ похлопал себя по поясу:

— Я знаю, что ты спрятала их под унитазом. Забрал.

Тогда пойду с ним.

Мы только выбрались из туннеля, как нас окружили человек десять. Во главе стоял евнух Юй, который наблюдал, как мы росли с Мужун Вэньчжоу.

Он церемонно поклонился мне:

— Госпожа, карета готова. Принц сказал, что он останется один в своем одиночестве и не сможет вас проводить.

У меня защипало в глазах. Я опустила голову, вытирая слезы:

— Пусть принц заботится о благе народа и скорее восстановит мир в стране.

Когда мы сели в карету, Мин Юэ с горечью в голосе сказал:

— Сестрица-фея, у вас с ним еще все может быть.

Я сердито посмотрела на него:

— Это была игра. Я влюбилась в другого.

Мин Юэ довольно улыбнулся, но тут же его лицо вытянулось:

— Ты сейчас не притворяешься?

Я сильно ущипнула его за бок.

Девятый принц Мужун Вэньчжоу собрал войска и выдворил захватчиков из Юн Го за пределы Цзю Юэ Го.

Император выздоровел и назначил наследником престола своего второго сына, рожденного императрицей. Третий дядя императора за измену был заключен под домашний арест.

Война закончилась, но борьба при дворе продолжалась. Но до тех пор, пока простые люди могли жить спокойно, пусть хоть перевернут все вверх дном…

Два посетителя стояли у стойки и болтали.

Такие любители пустой болтовни обычно были без гроша в кармане.

Я подозвала помощника:

— Напомни им потом заплатить.

Помощник кивнул:

— Хорошо, хозяйка.

Раздав указания в лавке, я взяла веер, вышла на улицу и села на бамбуковый стул у входа, попивая чай и греясь на солнышке.

Несколько лет назад мы с Мин Юэ вернулись в Линьцзян Чэн, отремонтировали свой дом, снова открыли торговую компанию, и дела шли отлично.

Я немного посидела у входа, и тут на углу улицы показался Мин Юэ с несколькими помощниками и навьюченными товаром повозками.

Он вернулся с закупок.

Завидев меня, он издали помахал рукой:

— Наньчжу!..

Я поспешила к нему навстречу:

— Ты, наверное, устал.

Он спрыгнул с повозки и, словно показывая сокровище, протянул мне деревянную коробку:

— Вот, краски. Целых двадцать цветов!

Я взяла коробку, и на душе стало тепло:

— Спасибо, муж.

Он напустил на себя обиженный вид и пробормотал:

— Мы уже столько лет вместе, а ты все еще такая официальная.

Я хотела что-то сказать, но тут подбежал наш сын Мин Чу, схватил Мин Юэ за одежду и начал канючить:

— Папа, ты вернулся! А где мой подарок?

Сяо Лин подросла и стала гораздо спокойнее. Она стояла рядом и улыбалась.

— Конечно, есть подарок, — Мин Юэ достал из сумки несколько книг и протянул их Сяо Лин. — Это для сестры.

Сяо Лин взяла книги и тихо сказала:

— Спасибо, папа.

Мин Юэ достал один арахис и сунул его в рот Мин Чу:

— Пряный арахис. Твой подарок.

Мин Чу недоуменно спросил:

— Одна штука?

— Остальное я по дороге съел, ха-ха-ха! — Мин Юэ расхохотался, упершись руками в бока.

Мин Чу расплакался.

Отец и сын были похожи друг на друга как две капли воды — и внешне, и по характеру.

Я вздохнула и велела помощникам отнести товар на склад.

Линьцзян Чэн после полудня. Лазурное небо, белые стены и синяя черепица, гладкая мостовая, щебетание мужа и детей… Тихая и спокойная жизнь.

(Конец)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение