Цаобан — это банда, промышлявшая на Великом канале.
Хотя назвать их бандой можно было с натяжкой, по крайней мере, Хо Чун так не считал. Ведь во времена правления императора Цяньлун Цаобан получили своего рода официальный статус. Сейчас же был период правления Канси, до эпохи Цяньлун оставалось еще несколько десятилетий. Совершенно разные вещи.
Однако, когда Хо Чун прямо спросил их, направляются ли они в Чжандян, люди из Цаобан насторожились. Они остановились, и главарь спросил: — Брат, ты из Чжандяна?
— Как сказать… — с досадой ответил Хо Чун.
Если он не ошибался, эти люди из Цаобан, вероятно, были причастны к смерти старшего брата. Хо Чун, конечно же, не хотел, чтобы его предчувствие сбылось. Но после всех этих злоключений он все больше верил в закон Мерфи: если что-то может пойти не так, оно обязательно пойдет не так.
Однако Хо Чун подумал, что он все-таки помог этим людям, и если он не прояснит ситуацию сейчас, то, когда эти люди доберутся до Чжандяна, неизвестно, что может произойти.
Приняв решение, Хо Чун сказал: — Друзья из Цаобан, я просто хотел спасти вашего товарища. Если ему не оказать помощь, боюсь, он долго не протянет.
Люди из Цаобан, постоянно путешествовавшие по Великому каналу, услышав, что Хо Чун вдруг заговорил на шаньдунском диалекте, с гневом спросили: — Ты местный?!
— Да, — Хо Чуну пришлось признаться.
— Ты… ты, случаем, не брат Ли Сюняня по секте? — спросил главарь, мысливший на удивление ясно.
— Да, Ли Сюнянь — мой старший брат, — раз уж дело зашло так далеко, Хо Чун решил не скрывать.
— Хватайте этого щенка! — тут же приказал главарь Цаобан.
— Брат Лю, бежим! — крикнул Хо Чун и толкнул охотника Лю, который не понимал, что происходит.
Охотник Лю был ловким, но сначала не понял, о чем они говорят. Увидев, что люди из Цаобан с оружием бросаются на них, он тут же побежал. Он много лет охотился в горах, и, хотя его шаги казались не очень большими, он бежал быстрее, чем Хо Чун, не привыкший к горной местности.
Охотник бежал впереди, Хо Чун следовал за ним. Сзади их преследовали, крича, люди из Цаобан.
Через некоторое время взошла луна, и без того темные горы стали еще мрачнее. Добежав до горной лощины, они вдруг услышали странное хрюканье. Охотник Лю резко остановился.
Хо Чун тоже остановился. Хрюканье продолжалось. Звуки были негромкими, совсем не похожими на рычание тигров, леопардов, шакалов или волков, которые он слышал по телевизору. Прислушавшись еще немного, Хо Чун вспомнил, где слышал похожие звуки, и уже хотел спросить, как охотник Лю, медленно отступая и не сводя глаз с темной лощины, тихо сказал: — Брат Хо, мы попали в логово кабанов.
— Что будем делать? — спросил Хо Чун, крепче сжимая вилы и чувствуя нарастающую тревогу.
Бледный лунный свет освещал землю, и все вокруг казалось призрачно-белым. А там, куда не падал свет, царила кромешная тьма. Судя по звукам, потревоженные кабаны становились все более беспокойными…
— Стой, куда?! — раздался сзади гневный крик людей из Цаобан. Послышались шаги, преследователи приближались.
— Не подходите, там кабаны! — крикнул Хо Чун на южном диалекте.
Предупреждение не подействовало. — Щенок, еще нас обманывать! — кричали люди из Цаобан, продолжая бежать.
Вдруг послышался топот, похожий на барабанную дробь, затем раздался негромкий визг, и из темноты лощины выскочил кабан. Он бросился прямо на кричащих людей из Цаобан.
— Кабан! — закричали люди из Цаобан. В следующую секунду кабан сбил с ног главаря, бежавшего впереди.
Кабан пробежал немного вперед, сбавил скорость, остановился, развернулся и снова бросился на людей. Люди из Цаобан, не решаясь противостоять ему, бросились в стороны.
Раздались два крика, и двое невредимых людей, потеряв равновесие, скатились вниз по склону. Не успел Хо Чун порадоваться этому три секунды, как кабан бросился на него.
Хо Чун не сводил глаз с кабана. Когда тот приблизился, Хо Чун подпрыгнул, но боковой зубец вил лишь скользнул по спине кабана, не пронзив ее.
Кабан взвизгнул, как резаная свинья, а Хо Чун почувствовал, как ветер свистит у него в ушах. Кабан пробежал под ним. Послышался топот копыт — кабан развернулся и снова бросился на Хо Чуна.
Хо Чун понял, что ему трудно разглядеть кабана в темноте, и, вспомнив советы своего тренера, перестал смотреть на самого кабана, сосредоточившись на его тени, которая отчетливо виднелась в лунном свете.
Тень приближалась, и, когда она оказалась совсем близко, Хо Чун снова подпрыгнул. Схватив вилы двумя руками, он изо всех сил вонзил их вниз. На этот раз вилы глубоко вошли в тело кабана.
От мощного рывка Хо Чун упал на твердую землю. Кабан визжал, а Хо Чун, задыхаясь, не мог подняться.
«Неужели я погибну от лап этого зверя?» — с отчаянием и гневом подумал Хо Чун. Слыша приближающееся хрюканье, он из последних сил перекатился на бок.
Рядом с ним пронесся порыв ветра, смешанный с резким запахом кабана. Кабан издал пронзительный визг, затем послышался глухой удар. В лощине раздалось хрюканье, и загремел топот копыт.
Хо Чун подумал, что ему конец. Если на него бросится целое стадо кабанов, ему негде будет спрятаться. Но топот становился все громче и громче, удаляясь в сторону выхода из лощины.
Когда звуки стихли, Хо Чун почувствовал, что боль немного утихла. Вдруг чья-то рука схватила его за плечо. Это был охотник Лю.
— Небеса! Брат Хо, ты везунчик! — сказал он, тяжело дыша.
— Кабаны… убежали, — сказал Хо Чун, наконец справившись с болью. С помощью охотника Лю он поднялся на ноги. В месте ушиба жгло, но он уже мог дышать и двигаться.
— Помогите! — раздался чей-то крик о помощи на южном диалекте.
— Что делать? — тихо спросил охотник Лю.
— Спасать, — с горечью ответил Хо Чун.
Если бы это было возможно, Хо Чун бросил бы этих людей умирать в горах. Но Цаобан насчитывали десятки тысяч человек, потеря нескольких человек для них ничего не значила, а вот сами Цаобан так просто не успокоятся. Хотя до сих пор Хо Чун не понимал, из-за чего произошел конфликт между дядей Лю и Цаобан. И как получилось, что старший брат, Ли Сюнянь, погиб от их рук.
Если не удастся разрешить этот конфликт, Хо Чуну останется только бежать, другого выхода не было.
Сначала Хо Чун помог подняться двум людям, которые скатились со склона. Они сильно ушиблись и, стоная, не могли двигаться. Охотник Лю тем временем развел костер, и в его свете Хо Чун помог им подняться.
Тот, кого боднул кабан, был ранен в ногу. Из раны хлестала кровь, и Хо Чуну пришлось наложить жгут. Если кровотечение не остановить, этот человек мог умереть.
После всего этого люди из Цаобан уже не кричали и не угрожали. Но и разговаривать с Хо Чуном они не хотели. Охотник Лю ушел куда-то, а вскоре вернулся, таща за собой тушу кабана.
Охотник Лю был невероятно силен, он нес более пятидесяти килограммов, даже не запыхавшись. Вернувшись к молчаливо сидящим у костра людям, он пнул кабана ногой.
— Брат Хо, ты чуть не проткнул кабана насквозь! — сказал он. — Даже если бы кабан стоял передо мной, я бы не смог воткнуть вилы так глубоко.
Сказав это, охотник Лю свысока посмотрел на людей из Цаобан. Люди из Цаобан, глядя на вилы, глубоко воткнутые в спину кабана, изменились в лице, но, отвернувшись, промолчали.
Кроме потрескивания горящих веток, у костра снова воцарилась тишина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|