Шэнь Цзяи не знала, друг перед ней или враг. Она лишь ощущала легкий аромат сосны, окутывающий ее, слышала свист ветра в ушах. Как только ее ноги коснулись земли, она почувствовала, что хватка на талии ослабла, и поспешно отступила на несколько шагов, настороженно обхватив себя руками и глядя на мужчину.
Мужчина был одет в темно-синий халат, подпоясанный нефритом, на голове — золотая корона. У него были ясные черты лица, он был необычайно красив.
Он был чрезвычайно учтив: едва коснувшись земли, тут же отпустил ее. Увидев его нежную улыбку, Шэнь Цзяи необъяснимым образом немного успокоилась.
Чжао Цзюлань снял свою лисью шубу и накинул ей на плечи. Опасаясь, что она откажется, он с улыбкой пояснил:
— Госпожа, не бойтесь. Здесь никого нет. Я скоро провожу вас обратно.
Услышав это, Шэнь Цзяи больше не стала отказываться. Вдыхая свежий аромат сосны, исходящий от шубы, она чинно поклонилась:
— Благодарю вас. Не знаю, как обращаться к господину?
Чжао Цзюлань помог ей аккуратно завязать тесемки шубы, сложил руки в приветствии и совершенно серьезно произнес:
— Я всего лишь скромный заместитель министра обрядов великой Цзинь. Моя фамилия Дун, а имя Лимао!
Шэнь Цзяи на мгновение растерялась, тихонько повторила его имя несколько раз и вдруг рассмеялась:
— Очень красивое имя!
Когда она улыбнулась, то стала похожа на ясную луну, показавшуюся из-за рассеявшихся облаков и тумана. Сердце Чжао Цзюланя дрогнуло, и его взгляд стал еще нежнее:
— Кожа госпожи белее снега, вы прекрасны, как небесная фея. Дочь министра Гао не сравнится с вами и в малой доле, — он подмигнул ей. — Не стоит обращать внимание на этих мелкородных, недалеких женщин и опускаться до их уровня.
Он словно заступался за нее!
— Господин… господин слишком добр, — по сердцу Шэнь Цзяи разлилось тепло, ее и без того прелестное лицо залилось румянцем, став еще более сияющим. — Я не обратила внимания.
Она действительно не слишком обращала внимание. С юных лет ее красота считалась первой в столице. Сколько жен хоу и знатных девиц восхваляли ее изящную внешность, которой не было равных в мире.
Из-за этой поразительной красоты ей нередко приходилось выслушивать колкие и завистливые слова. Наслушавшись вдоволь, она стала к ним равнодушна.
Гао Шиши теперь была будущей супругой регента, так что ее неприязнь к красоте Шэнь Цзяи была вполне объяснима, учитывая, в каком неловком положении та находилась раньше.
— Это мои искренние слова, — Чжао Цзюлань все так же улыбался. — Госпожа пришла на пир? Вам здесь нравится?
— Я… — улыбка Шэнь Цзяи стала немного скованной. Она сжала рукава и пробормотала: — Конечно… конечно, нравится.
Словно боясь, что он спросит, кто она такая, она огляделась по сторонам и нерешительно сказала:
— Я только что выбежала поиграть, боюсь, служанка придет искать…
Увидев ее запинающуюся речь, Чжао Цзюлань все понял. Его маленькую жену похитили и привезли сюда, она наверняка обижена, но сейчас…
Заметив, что кто-то приближается, он спрятал сочувствие, и лицо его стало безмятежным:
— Когда я шел сюда, то видел неподалеку служанку. Наверное, она ищет госпожу. Раз так, мне не следует задерживаться, я пойду!
Сказав это, он решительно развернулся, чтобы уйти.
— Господин, подождите! — поспешно окликнула его Шэнь Цзяи. Она сняла лисью шубу, которую он ей дал, и, держа ее в руках, протянула ему. — Ваша шуба, возьмите!
Если бы кто-то увидел мужскую шубу на плечах женщины, то и ста ртов не хватило бы, чтобы оправдаться.
— Это я был неосмотрителен, — Чжао Цзюлань великодушно принял шубу и снова подмигнул ей. — Какая милая девушка. Впредь не убегайте так, берегитесь плохих людей.
Он прошел несколько шагов вперед, но, словно все еще беспокоясь, обернулся и увидел, что она по-прежнему стоит на месте. Ее большие влажные глаза особенно ярко блестели в ночи:
— Пока меня нет, берегите себя!
«Когда все будет готово, твой муж приедет за тобой и заберет тебя обратно в резиденцию премьер-министра», — подумал он.
Шэнь Цзяи моргнула и неуверенно кивнула.
Ей вдруг показалось, что этот человек слишком быстро сходится с людьми. Они виделись впервые, а он вел себя так, будто собирался защищать ее всегда.
Однако Шэнь Цзяи не видела, что, как только мужчина отвернулся, улыбка мгновенно исчезла с его лица, сменившись мрачным, зловещим выражением.
Дочь министра Гао, Гао Шиши, значит… Очень хорошо.
Чжао Цзюлань несколько раз мысленно повторил это имя. Ну и что с того, что министр Гао уже стал его сторонником?
Обижать его маленькую Цзяи — эту обиду он запомнил.
——
Уже смеркалось. Министры, пришедшие на пир, вместе со своими семьями постепенно расходились. Чжао Цзюлань нашел своего слугу, ожидавшего у ворот, и, все еще изображая гнев, широкими шагами вышел за ворота резиденции.
— Господин, под внешними стенами резиденции регента повсюду скрывается тайная стража. Боюсь, нам будет трудно проникнуть внутрь самовольно, — осторожно доложил слуга.
— Мне нужно твое напоминание? — Чжао Цзюлань недовольно взглянул на стоявшего рядом слугу, его лицо помрачнело. — Сейчас не время действовать. Подождем, пока на Северо-Западе не станет еще неспокойнее, вынудим Гу Чэнсяо покинуть столицу, а потом уже нанесем удар. Не поздно будет.
— Господин не наденет лисью шубу?
— А что, если мне нравится ее обнимать?
……
Сказав это, Чжао Цзюлань крепче прижал к себе лисью шубу, дал еще несколько подробных указаний и, взмахнув полой халата, сел в повозку.
Уже прошел час Сюй (19:00-21:00), и пешеходов на улицах заметно поубавилось. На всей улице Аньпин Цзе слышался лишь пронизывающий холодный ветер да скрип колес повозки. Чжао Цзюлань обнимал шубу, от которой едва уловимо пахло Шэнь Цзяи, и вспоминал ее ясные глаза и улыбку, как вдруг повозка резко остановилась.
Он раздраженно открыл глаза.
Через стенку повозки донесся капризный женский голос:
— Господин Чжао в повозке? Я хочу его видеть!
— Что? Нет? Он не может не быть там, я сегодня обязательно должна его увидеть!
Эта язвительная младшая сестра, рожденная мачехой из резиденции Юнъань Хоу — Шэнь Юэлинь?
На губах Чжао Цзюланя появилась насмешливая улыбка. Эта женщина действительно настырная, целыми днями мечтает выйти замуж в резиденцию премьер-министра.
Видя, что Шэнь Юэлинь не собирается отступать, он решительно отдернул занавеску и спрыгнул с повозки.
— Братец Цзюлань! — глаза Шэнь Юэлинь загорелись при виде Чжао Цзюланя. Она подбежала и схватила его за рукав. — Наконец-то я тебя нашла! А эти слуги еще смели говорить, что тебя нет в повозке, вот же черти!
— Что угодно Второй госпоже Шэнь? — Чжао Цзюлань незаметно высвободил рукав, выражение его лица было безразличным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|