Глава 14. Если Цао Жэнь посмеет тронуть их, она не будет церемониться

Как бы ни была сильна ненависть к императору Шуньу, традиции нужно было соблюдать.

Госпожа Мо первой опустилась на колени.

Восемь невесток и Мо Хань Юэ, увидев это, последовали ее примеру.

Хэ Чжижань не хотела становиться на колени, но и выделяться тоже не стоило. К счастью, широкие юбки традиционных нарядов скрывали ее ноги, и она просто присела позади всех.

— Волей Неба, повелением императора! После расследования установлено, что Защитник Государства Мо Цзюе вступил в сговор с врагами, присвоил себе провиант и вместе с другими чиновниками императорского двора совершил множество мятежных действий. Нынешний император, будучи милосердным, и помня о заслугах предков семьи Мо перед страной, избавляет их от смертной казни. Семья Мо лишается всего имущества, слуги будут проданы, а члены семьи отправлены в ссылку на северо-запад…

К счастью, семья Мо была готова к такому повороту событий и не пала духом, услышав этот несправедливый указ. Они даже не стали взывать о помиловании, понимая, что император решил расправиться с ними, и любые мольбы будут бесполезны. Уже по тому, кого прислали для конфискации имущества, было ясно, что император не желал им добра. Иначе он не послал бы такого подлеца, как Цао Жэнь.

Госпожа Мо приняла указ, и, как только женщины встали, Цао Жэнь тут же приказал начать обыск, заявив, что нужно проверить каждую щель. Что касается женщин, то их, естественно, нужно было обыскать.

Глядя на красавиц, в глазах Цао Жэня вспыхнул похотливый огонек.

— Хм, учитывая, что мы с Мо Цзюе служили вместе, я лично обыщу вас, — сказал он.

Услышав слова Цао Жэня, все инстинктивно отступили на несколько шагов. Хотя они и были вдовами, но оставались добропорядочными женщинами и не могли позволить мужчине прикасаться к себе.

Госпожа Мо тоже была возмущена:

— Генерал Цао, так делать нельзя! Хоть наша семья и впала в немилость, но это не значит, что можно оскорблять женщин!

Говоря это, она была готова к смерти. Женская честь превыше всего, и она скорее умрет, чем позволит себя унизить.

Цао Жэнь пропустил слова госпожи Мо мимо ушей. По его мнению, семья Мо сейчас была подобна кузнечику осенью — даже если не умрут сейчас, то погибнут по дороге в ссылку.

— Старуха, не испытывай мое терпение! Для вас честь, что я лично вас обыскиваю. Если не хотите, я могу приказать всем стражникам сделать это, — сказал он.

Госпожа Мо была женщиной с сильным характером и не могла выносить такие оскорбления.

— Цао Жэнь, я буду драться с тобой до конца!

С этими словами она вытащила из волос заколку и бросилась на Цао Жэня.

Цао Жэнь, будучи военачальником, не испугался женщины. Если ему удастся избавиться от нее, возможно, он даже получит награду от императора.

Видя, что Цао Жэнь собирается контратаковать, Хэ Чжижань быстро шагнула вперед и ловко оттащила госпожу Мо в безопасное место. Из-за ее действий удар Цао Жэня пришелся в пустоту.

Цао Жэнь с гневом посмотрел на ту, что помешала ему. Он увидел молодую женщину с прической замужней дамы, которой на вид было лет шестнадцать-семнадцать. Тонкие черты лица, изящные брови и глаза, светло-голубое платье, которое подчеркивало ее белую кожу. Настоящая красавица! Он и не знал, что в резиденции Защитника Государства есть такая прелесть.

Цао Жэнь несколько секунд разглядывал Хэ Чжижань, а затем расплылся в улыбке.

— Хм… А ты чья вдова? — спросил он. Если получится, Цао Жэнь хотел бы тайно забрать эту красавицу к себе.

Увидев его ухмылку, Хэ Чжижань почувствовала отвращение. Но она продолжала холодно смотреть на него.

— Наглый Цао Жэнь! Ты нарушаешь закон, приставая к семье осужденного чиновника!

— Ого! Какая дерзкая девчонка! Ну и что, что пристаю? Что ты мне сделаешь? — сказал он.

Хэ Чжижань, не меняясь в лице, ответила:

— Закон гласит, что чиновник при исполнении служебных обязанностей не имеет права причинять вред семье осужденного, который не приговорен к смертной казни, и тем более не имеет права домогаться женщин из этой семьи. Ты открыто пристаешь ко мне, не боишься, что император тебя накажет?

Цао Жэнь, конечно же, знал об этом законе, но всегда считал, что в семье Мо одни женщины, которые ничего в этом не понимают, и он может делать все, что захочет, и никто ему ничего не сделает. Он не ожидал, что молодая красавица посмеет при всех говорить с ним о законе. Это немного смутило его.

Однако Цао Жэнь не терял надежды, думая, что перед ним всего лишь девчонка, которую легко запугать.

— Красноречие тебе не поможет. Я прямо сейчас говорю: если ты согласишься стать моей, то с обыском можно что-то придумать. В противном случае не жалуйся, что я был с тобой груб.

Хэ Чжижань, прожив две жизни, впервые столкнулась с таким бесстыдством. Она уже заменила кинжал в руке на миниатюрный пистолет. Если Цао Жэнь посмеет тронуть их, она не будет церемониться.

Хотя она и была готова к этому, Хэ Чжижань все же решила действовать разумно. Ведь здесь было много женщин из семьи Мо, и, если она застрелит Цао Жэня, это непременно отразится на них.

— Цао Жэнь, советую тебе хорошенько подумать. Когда семью Мо отправят в ссылку, родственники моих невесток обязательно придут проводить их. Ты же понимаешь, что шила в мешке не утаишь. Если кто-нибудь из моих невесток расскажет об этом своим родственникам, ты представляешь, чем это для тебя обернется? И еще, хотя семью Мо и лишили имущества и отправили в ссылку, наши семьи не пострадали. Мой отец, как-никак, министр. Если он придет проводить нас и не увидит меня, а потом узнает, что я погибла от твоей руки, ты представляешь, что он сделает?

Ее слова были убедительными и вселили уверенность в восемь невесток.

— Цао Жэнь, если мой старший брат не увидит меня, он обязательно отомстит за меня!

— Мой отец тоже! Если ты продолжишь упорствовать, я прямо сейчас разобьюсь насмерть!

Цао Жэнь, глядя на негодующих женщин семьи Мо, растерялся. Он никак не ожидал, что они его не боятся. Особенно та самая красивая, которая сказала, что ее отец — министр. Хотя она и не сказала прямо, кто ее отец, он прекрасно понимал, о ком речь. В семье Мо только одна жена министра. И это была новоиспеченная жена Мо Цзюе, законная дочь министра финансов Хэ Юаньмина. Хэ Юаньмин был чиновником второго ранга, как он, мелкий военачальник четвертого ранга, мог тягаться с ним? К тому же, семьи остальных вдов тоже занимали должности при дворе, и среди них были и те, кто стоял выше него по рангу.

Подумав, Цао Жэнь решил отступить. Но он не хотел терять лицо.

— Хм! Учитывая, что вы, бедные вдовы, много лет страдали, я сегодня вас пощажу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Если Цао Жэнь посмеет тронуть их, она не будет церемониться

Настройки


Сообщение