Глава 8. Поджог казны

Примерно через десять минут Мо Цзюе поднял руку и открыл люк в потолке. Внезапно стало светло, и они оказались внутри казны.

Казна была огромной, и в ней хранилось множество самых разных предметов, каждый из которых, казалось, стоил целое состояние.

Особенно выделялись две жемчужины ночного сияния, которые освещали все помещение, словно днем. Они были настолько яркими, что чуть ли не слепили глаза.

— Времени мало, давай быстрее, — сказал Мо Цзюе, видя, как Хэ Чжижань с интересом разглядывает все вокруг.

В этот момент Хэ Чжижань почувствовала себя деревенщиной, которая никогда не видела ничего подобного. Ей казалось, что здесь все такое прекрасное.

Но она понимала, что сейчас не время для осмотра достопримечательностей.

— Я хочу, чтобы ты ненадолго ушел.

Мо Цзюе, конечно же, понял, что она имела в виду. Она просто не хотела, чтобы он видел, как она все делает.

— Хорошо, — без колебаний ответил Мо Цзюе, открыл люк в полу и спустился вниз.

Хэ Чжижань своими глазами увидела, как люк закрылся без единой щелочки, и только после этого начала собирать ценности. Ведь место в ее пространстве было ограничено, и она не могла унести все сокровища казны.

Оглядевшись, Хэ Чжижань силой мысли перенесла в пространство все банкноты, серебряные и золотые слитки, драгоценности и прочие ценности.

Затем она переместилась в пространство, чтобы проверить, и, как и ожидалось, эти вещи заняли почти все свободное место.

Однако она не была удовлетворена.

Хэ Чжижань силой мысли расположила все более компактно, поместив мелкие предметы на кухню и в туалет, освободив немного места.

Прикинув оставшееся пространство, она перенесла туда несколько не слишком больших свитков с каллиграфией и несколько сундуков с медными монетами.

Снова осмотрев пространство, Хэ Чжижань поразилась.

Теперь оно было забито до отказа, оставалось лишь место, достаточное для нее самой.

Хотя ей и было жаль, но Хэ Чжижань понимала, что больше ничего не поместится.

Однако две сверкающие жемчужины ночного сияния она никак не могла оставить.

Как только она перенесла их в пространство, в казне стало темно.

Хэ Чжижань постучала по люку: — Я все, можем идти.

Как только она это сказала, люк открылся изнутри.

Хэ Чжижань, опираясь на плечо Мо Цзюе, спустилась в тайный ход. Она оглянулась на немного разгромленную казну и вдруг у нее возникла идея.

— Там слишком много вещей, я не смогла все унести. Осталось еще много шелка и атласа.

— Ты хочешь сказать…? — Мо Цзюе, казалось, догадался о ее замысле.

Пользуясь темнотой, Хэ Чжижань достала из пространства бутылку спирта и разбрызгала его по казне.

Мо Цзюе, не мешкая, достал из-за пазухи огниво, зажег его и бросил в казну.

Спирт вспыхнул, и казна мгновенно охватило пламя.

Мо Цзюе, схватив Хэ Чжижань за руку, быстро покинул место происшествия…

Хотя они ничего не говорили, но оба чувствовали глубокое удовлетворение от поджога казны.

Особенно Мо Цзюе, который, казалось, отомстил за все свои обиды. Он даже хотел увидеть собственными глазами гнев императора, когда тот узнает о пожаре.

Благополучно вернувшись в резиденцию, они переоделись из темной одежды, и Мо Цзюе снова лег в постель.

Зоркий глаз Хэ Чжижань сразу заметил следы крови на полу.

— У тебя идет кровь, я должна обработать твои раны.

Нельзя недооценивать поверхностные раны. В прошлой жизни Хэ Чжижань видела много смертей от заражения из-за неправильно обработанных ран.

Она уже сделала все возможное, чтобы спасти семью Защитника Государства, и не могла допустить, чтобы Мо Цзюе пострадал из-за такой мелочи.

— Нет, мои раны несерьезные.

На самом деле Мо Цзюе знал, насколько серьезны его травмы. Несмотря на то, что подушка смягчила удары, он все же получил пятьдесят палок, и раны не могли быть легкими. Просто ему было неловко показывать Хэ Чжижань свои травмы, которые находились на ягодицах.

Для Хэ Чжижань все пациенты были равны, независимо от пола.

Поэтому она без колебаний потянулась, чтобы приподнять одежду Мо Цзюе.

Мо Цзюе инстинктивно отпрянул.

— Нет, тебе, как женщине, не стоит видеть, где находятся мои раны.

Только тогда Хэ Чжижань поняла, почему он не хотел, чтобы она ему помогала.

— Я, как женщина, ничего не говорю, а ты, мужчина, боишься, что пострадаешь?

Она сказала это, чтобы Мо Цзюе не смущался. Чем быстрее она обработает его раны, тем быстрее они смогут заняться другими делами.

Услышав такие слова от женщины, Мо Цзюе покраснел.

Он все еще неловко уклонялся.

Хэ Чжижань, не видя другого выхода, сказала: — Не забывай, мы теперь муж и жена. Муж и жена, понимаешь? Мы должны быть откровенны друг с другом.

Она просто хотела убедить Мо Цзюе позволить ей себя осмотреть и совершенно забыла, что находится в древнем Китае, и говорить такое человеку с глубоко укоренившимися феодальными взглядами — все равно что подливать масла в огонь.

Мо Цзюе ошеломленно смотрел на нее, не в силах вымолвить ни слова. В конце концов, она была права, они теперь муж и жена. Но разве женщина может говорить такие вещи так легко?

Подумав об этом, Мо Цзюе стало еще любопытнее. Что заставило ее говорить так спокойно?

Пока Мо Цзюе размышлял, Хэ Чжижань уже ловко приподняла его верхнюю одежду. Вчера у них была свадьба, и Мо Цзюе был одет во все красное.

Но даже сквозь красную одежду Хэ Чжижань увидела ужасающую картину.

Красные штаны Мо Цзюе были пропитаны кровью, и ярко-красная ткань стала темно-красной.

Вспомнив, как Мо Цзюе только что нес ее, используя легкое искусство, чтобы ограбить казну, она подумала: насколько же сильным духом должен быть этот человек, чтобы так долго терпеть?

Хэ Чжижань прониклась к Мо Цзюе еще большим уважением.

Мо Цзюе, понимая, что не может переубедить Хэ Чжижань, лишь неловко отвернулся к стене и закрыл глаза, смирившись со своей участью.

Видя, что Мо Цзюе ее не видит, Хэ Чжижань спокойно достала из пространства бутылку спирта.

И тут она сделала удивительное открытие. Если она не ошибается, в пространстве было три бутылки спирта. Одну она использовала, чтобы поджечь казну, значит, должно было остаться две. Однако она только что обнаружила, что количество спирта не уменьшилось, их все еще было три.

Сейчас она не могла с уверенностью сказать, обладает ли пространство способностью к самовосстановлению. Но на этот раз она внимательно осмотрела спирт в пространстве и убедилась, что бутылок две. Она решила проверить еще раз после того, как обработает раны Мо Цзюе. Если спирта станет три бутылки, это будет означать, что она открыла новую функцию своего пространства.

Отогнав эти мысли, Хэ Чжижань достала из пространства пинцет, вату и другие предметы и аккуратно сняла с Мо Цзюе штаны.

Вид ран был ужасающим, и даже Хэ Чжижань, которая видела множество травм, не была исключением.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Поджог казны

Настройки


Сообщение