— Хорошо, как пожелаешь. — Гу Цзюэ усилил напор, яростно лаская лоно, отчего оно распухло и покраснело, жалобно сочась белой пеной.
Хэ Хуань поджала пальцы ног, крепко вцепившись руками в молодую траву. Она покачивала поясницей, вторя движениям Гу Цзюэ. Невероятное наслаждение накатывало волнами. Они отчаянно толкались друг в друга, издавая шлепающие звуки.
В этот момент послышались шаги, приближающиеся издалека. Они становились все ближе, Хэ Хуань замерла, не смея пошевелиться. Гу Цзюэ же, напротив, стал еще яростнее двигаться. Он обхватил Хэ Хуань за талию, притянув ее лоно еще ближе к себе, и принялся яростно тыкать.
Нахлынуло неистовое наслаждение, и Хэ Хуань впилась зубами в плечо Гу Цзюэ, чтобы не закричать. Боль лишь сильнее возбудила Гу Цзюэ. Он яростно ласкал лоно Хэ Хуань, заставляя ее сдавленно стонать. Из-за того, что она долго кусала плечо Гу Цзюэ, потекли слюни.
Шаги раздавались уже за деревом. Если бы идущие обогнули дерево, то увидели бы сплетшихся в страсти мужчину и женщину. Мужчина был полностью одет, а женщина обнажена по пояс. Мужчина обнимал женщину за талию, а та, в свою очередь, крепко обнимала мужчину. Широкие полы одежды скрывали нижнюю часть тела женщины, но плотно прижатые друг к другу тела и хлюпающие звуки не оставляли сомнений в том, чем они занимались под одеждой.
Гу Цзюэ замедлил движения, и звуки стали тише. Если не подходить близко, то ничего не было слышно.
Хэ Хуань вздохнула с облегчением и уже хотела разжать зубы, как вдруг почувствовала, что Гу Цзюэ снова принялся тяжело толкаться в ее чувствительное место, снова и снова, целясь прямо в самую чувствительную точку. Наслаждение, еще более сильное, чем прежде, захлестнуло Хэ Хуань. Она еще сильнее впилась зубами в плечо Гу Цзюэ, и кровь просочилась сквозь щель между зубами.
Раздались голоса.
— Странно, а где же молодой господин? Я же видел, как он шел сюда. Куда же он делся?
— Может, ты ошибся?
— Не мог я ошибиться. Может, он за деревом? Пойдем, посмотрим?
— Ладно.
Что же делать, что же делать? Хэ Хуань запаниковала, колотя руками Гу Цзюэ, не зная, что предпринять.
Гу Цзюэ же, не обращая внимания, еще яростнее принялся толкаться в лоно Хэ Хуань. Страх быть обнаруженными вызвал прилив сильного наслаждения, и Хэ Хуань в одно мгновение достигла пика. Гу Цзюэ, после серии быстрых толчков, тоже изверг семя. Они крепко обнялись, тяжело дыша.
Шаги приближались. Еще немного, и идущие обогнут дерево. Хэ Хуань еще больше испугалась. Текущие выделения полились нескончаемым потоком. В то же самое время член Гу Цзюэ вновь налился силой и принялся ласкать ее распухшее лоно.
Их сейчас обнаружат?
Глаза Хэ Хуань покраснели. Она испытывала наслаждение от ласк Гу Цзюэ, смешанное с ужасом от того, что их застанут. Она снова и снова достигала пика, и слезы хлынули потоком, обжигая сердце Гу Цзюэ.
Он еще яростнее принялся тыкать в ее лоно. Не то чтобы ему не было ее жаль, просто это небывалое наслаждение было сильнее, и он не мог ему сопротивляться.
Топ-топ-топ…
Еще один шаг, и идущие обогнут дерево. Хэ Хуань уткнулась лицом в грудь Гу Цзюэ, мечтая стать крошечной, чтобы никто ее не увидел.
— Не подходите! — рявкнул Гу Цзюэ, холодно глядя на приближающихся людей, не прекращая при этом двигать членом.
— Молодой господин… — Тот замер, не ожидая такого окрика. Его спутник, мельком взглянув, дернул его за одежду и потащил прочь. В его голове, однако, застряли образы белой кожи женщины и колышущейся груди. Его "горячий пест" мгновенно поднялся, едва не порвав штаны.
Несравненная, просто несравненная. У молодого господина, оказывается, есть такая женщина.
— Что ты делаешь? — Слуга, которого отчитал Гу Цзюэ, гневно посмотрел на Эрчжу, вымещая на нем злость, которую не мог выместить на Гу Цзюэ. Эрчжу же, все еще находясь под впечатлением от увиденного, не стал с ним спорить, а лишь потащил его прочь, не желая, чтобы тот тоже увидел красоту Хэ Хуань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|