Глава 16. С семьей

В ветхом доме царила атмосфера тепла и любви. Хэ Хуань смотрела на улыбающиеся лица матери, брата и сестры, и сердце ее наполнялось радостью. Она еще больше утверждалась в правильности своего выбора.

— Сестрица, пойдем на прогулку? Говорят, за городом на задней горе расцвело множество цветов, очень красиво, — Гэ'эр и Сяо Ху подняли свои личики и с надеждой посмотрели на Хэ Хуань.

— Сестра редко возвращается домой, пусть лучше отдохнет. Вы двое идите поиграйте сами, — Линь Ши слегка нахмурилась и тихо отчитала детей.

Дети надули губы, их радостные лица мгновенно помрачнели. Они неохотно отпустили руку Хэ Хуань и молча пошли в угол, где принялись скучать, считая муравьев.

— Гэ'эр, Сяо Ху, идите сюда, пойдем гулять за город.

Услышав это, дети тут же подбежали. Они быстро забывали обиды и, мгновенно забыв о выговоре Линь Ши, радостно смотрели на Хэ Хуань. Линь Ши хотела было что-то сказать, но Хэ Хуань покачала головой: — Мама, Хэ Хуань совсем не устала. Я так давно не видела Гэ'эр и Сяо Ху, что хочу побыть с ними подольше.

Линь Ши ничего не оставалось, как согласиться. Она велела детям вернуться пораньше к ужину, взяла немного денег и вышла, чтобы купить рыбы и мяса.

Стоял третий месяц весны, трава росла, птицы пели, все оживало, наполняясь жизнью. В десяти ли от города расстилался ковер из нежной зеленой травы, источавшей аромат жизни. Неподалеку на небольшом холме распускались цветы, порхали бабочки. Легкий ветерок приносил с собой стойкий, приятный аромат, опьяняющий и завораживающий. Высокие деревья на холме уже покрылись молодой зеленью, листья шелестели, исполняя мелодичную песню.

Там и сям расположились пришедшие на прогулку мужчины и женщины. Хэ Хуань огляделась и, взяв Гэ'эр и Сяо Ху за руки, нашла свободное место и села.

Нежный аромат травы щекотал ноздри, теплое солнце заливало все вокруг радостным светом. Хэ Хуань закрыла глаза, наслаждаясь редкими минутами покоя.

Гэ'эр и Сяо Ху, как и все дети, не могли долго сидеть на месте. Они немного побегали по траве. Заметив, что Хэ Хуань закрыла глаза, они решили, что она спит, и это им не понравилось. Ведь такая прекрасная весна, а сестра спит! Она так редко бывает с ними, и они не хотели, чтобы она тратила время на сон.

— Сестрица, поиграй с нами, — дети толкали Хэ Хуань, и их нежные голоса звенели у нее в ушах.

Хэ Хуань не смогла устоять перед их настойчивостью, приоткрыла глаза и, легонько коснувшись кончиком пальца носиков Гэ'эр и Сяо Ху, улыбнулась: — Непоседы, говорите, во что хотите поиграть?

— В прятки, мы хотим играть в прятки! — Глаза Сяо Ху загорелись, он схватил Хэ Хуань за одежду и принялся раскачивать ее.

— М-м, — Хэ Хуань сделала вид, что серьезно задумалась. Дети с тревогой смотрели на нее, боясь, что она откажется.

— Давайте сыграем в камень-ножницы-бумага, — наконец, Хэ Хуань перестала томить их и протянула руку с тонкими мозолями.

Дети обрадовались, переглянулись и одновременно выбросили руки.

— Ха-ха, сестрица проиграла! Гэ'эр и Сяо Ху хорошо спрячутся, сестрица нас не найдет!

Ах вы, маленькие хитрецы! Хэ Хуань с улыбкой закрыла глаза: — Бегите прятаться, а то сестрица вас быстро найдет. Начинаю считать, досчитаю до пятидесяти и пойду искать. Раз, два…

— Не найдешь!

Топ-топ-топ, маленькие ручки и ножки заработали. Дети со всех ног побежали к холму. Они были маленькими, и если залезут на дерево и спрячутся, сестра их точно не найдет. Значит, сестра точно проиграла. М-м, что же попросить? Сяо Ху напряженно думал. М-м, пусть сестра побудет дома подольше, тогда ей не придется много работать и она сможет отдохнуть.

Сяо Ху широко улыбнулся, довольный своей идеей. Он не заметил камень под ногами и споткнулся. Он уже готовился упасть, но Гэ'эр, обладавшая зорким глазом и быстрой реакцией, подбежала и подставила себя, так что Сяо Ху не ушибся.

— Растяпа, даже ходить не умеешь! Тебя сестра первой найдет, хм! — Толкнув пухлое тельце Сяо Ху, Гэ'эр встала с земли, отряхнула руки и презрительно сказала.

Глаза Сяо Ху покраснели от обиды. Он сердито посмотрел на нее, но ничего не сказал, а побежал дальше. Добежав до высокого дерева, он ловко забрался на него. Гэ'эр обернулась, чтобы посмотреть на него, но не увидела ни следа. Она удивилась, но тут услышала, что Хэ Хуань досчитала до сорока. Гэ'эр забеспокоилась и поспешила вперед. Проходя по участку, заросшему травой, она внезапно провалилась. Не успев вскрикнуть, Гэ'эр упала, ударилась обо что-то головой и потеряла сознание.

— …Сорок пять, сорок шесть, сорок семь, сорок восемь, сорок девять, пятьдесят. — Хэ Хуань медленно открыла глаза и огляделась в поисках укрытия. Здесь все было хорошо видно, трава доходила лишь до щиколоток, и сразу было понятно, есть ли кто-нибудь за ней. Взгляд Хэ Хуань упал на склон неподалеку. Она слегка улыбнулась и направилась туда.

— Сестрица идет! Гэ'эр и Сяо Ху, прячьтесь получше! — громко крикнула она, внимательно осматривая каждое дерево.

Ш-ш-ш…

Ветер шелестел листьями. Деревья стояли редко, и если бы кто-то спрятался на дереве, его было бы видно. Взгляд Хэ Хуань скользнул по дереву, у которого стоял Сяо Ху, и опустился ниже. Она пристально посмотрела на большое дерево в пятидесяти шагах от нее, которое загораживало обзор. Наверное, только там и можно было спрятаться.

Она слегка улыбнулась и медленно, бесшумно пошла в ту сторону. Прислонившись спиной к дереву, она обошла его и, внезапно развернувшись, схватила край синей одежды и радостно воскликнула: — Хе-хе, сестрица нашла!

Но тут Хэ Хуань почувствовала что-то неладное. Эта одежда… кажется, не детская?! Она медленно подняла взгляд, ее глаза расширились, и она замерла, словно пораженная молнией, не в силах пошевелиться. (От автора: Завтра будет мясо, хе-хе. Спасибо, Ай Чи Тан и amy_xh_goh, за подарки для Чжи Чжи, муа-муа…)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение