Глава 10. Пристрастие (Часть 2)

— Дедушка, ты не представляешь, как мне было страшно, когда я тонула! Я думала, что умру и больше никогда тебя не увижу, — перебила Шэнь Люли Чжао Цзянсюэ, изображая обиду. Ее плечи задрожали, в глазах читался страх.

Старый Хоу вспомнил тот ужасный момент. Он до сих пор не мог прийти в себя.

Сердце его смягчилось. Хотя А Ли и была неразумной, она дорожила своей жизнью. Стала бы она рисковать собой, чтобы навредить А Сюэ?

Старый Хоу строго посмотрел на Чжао Цзянсюэ: — А ты, А Сюэ, зная, что А Ли к тебе неприязненно относится, зачем пошла к ней одна? Ты сама дала ей возможность навредить тебе!

Шэнь Люли про себя возмутилась: «Небо свидетель, у меня и в мыслях не было вредить Чжао Цзянсюэ!»

Лицо Чжао Цзянсюэ побледнело. Она закусила губу, сдерживая слезы.

Сяо Цзиншан, видя ее состояние, обнял ее за плечи. Он не ожидал, что Старый Хоу будет так пристрастен. По всей видимости, Чжао Цзянсюэ немало натерпелась от Шэнь Люли в резиденции Чэнъэнь Хоу.

— Старый Хоу! — с упреком начал Сяо Цзиншан, но Шэнь Люли его перебила.

— Раз дело не во мне, значит, проблема в коляске. Возможно, она сломалась. Или кто-то специально ее подстроил, чтобы навредить принцессе, а заодно и мне, сделав меня козлом отпущения.

Она слишком хорошо знала эти уловки с падениями в воду, которые так любили использовать девушки из знатных семей, чтобы подставить друг друга, и сама бы никогда к ним не прибегла.

Первой мыслью Шэнь Люли было, что Чжао Цзянсюэ сама все подстроила. Но Чжао Цзянсюэ всегда была слаба здоровьем, и лекарь предупреждал, что ей нужно беречь себя, иначе в будущем у нее могут возникнуть проблемы с детьми. Теперь, когда она вышла замуж за Сяо Цзиншана, для нее было важно родить наследника, чтобы укрепить свое положение. Вряд ли она стала бы рисковать своим здоровьем и нарочно падать в воду.

Не зная, кто виноват, но точно зная, что это не она, Шэнь Люли решила перевести стрелки на кого-нибудь другого.

Старый Хоу нахмурился и, взглянув на Сяо Цзиншана и Чжао Цзянсюэ, сказал: — Я уже послал людей за коляской. Если с ней что-то не так, мы это выясним.

Если кто-то действительно хотел навредить А Сюэ и А Ли, его намерения заслуживают осуждения. Сяо Цзиншан так заботился о Чжао Цзянсюэ, что если бы с ней что-то случилось, первой под подозрение попала бы Шэнь Люли, а вместе с ней и вся резиденция Чэнъэнь Хоу. Родственные связи между резиденцией Четвертого принца и Чэнъэнь Хоу были бы разорваны, и гнев императора мог обрушиться на весь клан Шэнь.

Слова Шэнь Люли заставили Сяо Цзиншана задуматься о серьезности ситуации. Он понял, что если кто-то действительно хотел навредить Чжао Цзянсюэ и Шэнь Люли, то целью был не только они. Этот человек знал о его чувствах к Чжао Цзянсюэ и понимал, что он бросится ее спасать.

Вспоминая, как его ноги запутались в водорослях, Сяо Цзиншан почувствовал, что какая-то сила тянула его на дно. Если бы не стражники, они с Чжао Цзянсюэ могли бы утонуть.

Если бы они погибли в резиденции Шэнь, император уничтожил бы весь клан, и от могущественного рода Чэнъэнь Хоу ничего бы не осталось.

Двор также лишился бы Четвертого принца, которого император считал своим самым достойным сыном и вероятным наследником престола.

Взгляд Сяо Цзиншана скользнул по всем присутствующим и остановился на Фу Чжияо. Он вспомнил утреннюю партию в го. Тот, кто мог так искусно проиграть всего на одно-два очка, обладал незаурядным умом. Но этот человек был всего лишь жалким заложником, брошенным своим государством, унижаемым и оскорбляемым в чужой стране. Как он мог с этим смириться?

Сяо Цзиншан подумал, что на месте Фу Чжияо он бы забыл все наставления о добродетели и справедливости, и в его сердце остались бы только ненависть и жажда мести.

Однако во взгляде Фу Чжияо читались лишь осторожность и покорность, и, пожалуй, беспокойство о Шэнь Люли. Но это беспокойство было смешанным с тревогой и неуверенностью. Он выглядел так, словно полностью сломлен трудностями и смирился со своей участью, которая зависела от капризов своенравной госпожи.

Фу Чжияо заискивал перед Шэнь Люли и вел себя с ней так, словно он был евнухом, а она — наложницей императора.

Сяо Цзиншан нахмурился, а затем отвел взгляд.

Фу Чжияо, не поднимая головы, почувствовал на себе изучающий взгляд и едва заметно улыбнулся. Он стоял за спиной Шэнь Люли, с нежностью и тревогой глядя на девушку в коляске. С этого ракурса ему была видна ее изящная шея, белая, как нефрит.

Вскоре из воды достали коляску. Помимо сломанного подлокотника, она была цела. Колеса и рычаги управления не были повреждены.

Это означало, что коляска не могла потерять управление.

Лицо Старого Хоу помрачнело. Он гневно указал на Шэнь Люли: — Шэнь Люли, ты!

— Дедушка, успокойся! — вмешалась Чжао Цзянсюэ. — Кузина еще молода, возможно, она просто неудачно пошутила.

— А Сюэ, не заступайся за эту негодницу! Сегодня я с нее шкуру спущу! Как она посмела совершить такую подлость?! — Старый Хоу был в ярости. Он велел управляющему Юй принести кнут, чтобы проучить Шэнь Люли.

Мелкие ссоры он еще мог стерпеть, но покушение на жизнь — это уже слишком! Если ее сейчас не наказать, она совсем распояшется.

— Дедушка, это не я! Клянусь, если бы я хотела навредить Чжао Цзянсюэ, я бы нашла безлюдное место и расправилась с ней так, чтобы никто не узнал! — в отчаянии воскликнула Шэнь Люли.

— Что?! Ты еще и убить ее хотела?! Я тебя сейчас сам убью! — Старый Хоу чуть не вскочил с места от гнева.

Управляющий Юй подал ему кнут. Шэнь Люли в ужасе посмотрела на Фу Чжияо:

— Чего стоишь?! Быстро домой!

Фу Чжияо развернул коляску и бросился к выходу.

Старый Хоу велел двум стражникам догнать их. Фу Чжияо не мог тягаться со стражниками в скорости, и Старый Хоу быстро приблизился к ним. Закатав рукава, он замахнулся кнутом на Шэнь Люли.

Шэнь Люли закрыла лицо руками.

— Дедушка, ты несправедлив! Ты обвиняешь невиновную!

— Если ты невиновна, то на наших родовых могилах трава не растет! — прорычал Старый Хоу.

Фу Чжияо резко свернул влево, уклоняясь от удара.

Шэнь Люли только успела вздохнуть с облегчением, как Старый Хоу снова замахнулся.

Сяо Цзиншан наблюдал за этой погоней, не вмешиваясь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Пристрастие (Часть 2)

Настройки


Сообщение