Глава 5. Нераскрывшийся цветок (Финал)
Увиденное разрушило все представления Чжао Ли о мире, которые он строил двадцать семь лет. Он застыл почти на полминуты, а в голове проносились комментарии, словно даммаку на экране.
Только когда мужчина подошел к нему, обостренные инстинкты следователя вернули его к реальности.
Чжао Ли слегка отступил, настороженно глядя на него. Движение протянутой руки мужчины замедлилось в глазах Чжао Ли. Все его мышцы напряглись, готовые к мгновенной реакции.
— Не нервничай, мы вроде как коллеги, — мужчина хотел пожать ему руку. Увидев, что Чжао Ли не двигается, он полез другой рукой за пазуху, достал визитку и протянул ее: — Я Цзян Цзючэнь, глава представительства Управления по делам лиц с аномальными мозговыми волнами в Цзянчэне, а также полевой сотрудник и санитар.
Чжао Ли: ???
Цзян Цзючэнь на одном дыхании достал еще одну маленькую книжечку:
— А это мое удостоверение.
«Удостоверение сотрудника по особым способностям государства».
Чжао Ли почувствовал, что его интеллект оскорблен. Поразмыслив, он решил, что в одиночку ему с этим типом не справиться. С сомнением он открыл книжечку и действительно увидел печать секретного отдела.
— Я только приехал в Цзянчэн. Работа у меня такая же, как у тебя, только ты ловишь живых... — Цзян Цзючэнь усмехнулся. — А я ловлю... лиц с аномальными мозговыми волнами.
Этот человек говорил туманно, явно был не из простых.
Выслушав его и взглянув на визитку, Чжао Ли произнес фразу, совершенно не соответствующую основным ценностям:
— Ты ловишь призраков?
Цзян Цзючэнь цыкнул:
— XXI век на дворе, нужно верить в науку.
«Какая к черту наука!» — Чжао Ли очень хотелось выругаться. «Объясни-ка мне с научной точки зрения то, что только что произошло». Подумав так, он посмотрел на то место, где все случилось, и замер.
Маленькие голубые блуждающие огоньки парили в воздухе. Земля на том месте, где раньше была ровная площадка, провалилась, обнажив тонкие белые ветвистые предметы, слабо отсвечивающие белым в лунном свете.
Сердце Чжао Ли ухнуло.
— Кости младенцев хрупкие, по идее, они давно должны были истлеть. Но ненависть была слишком сильна, останки не разлагались годами. Энергия обиды накапливалась и сгущалась, превращаясь в материальную сущность — дух младенца.
Чжао Ли посмотрел на Цзян Цзючэня. Тот говорил спокойно, словно просто констатировал факт, без малейшего намека на сочувствие.
«Неужели ему не любопытно? Почему он так спокоен? Знает ли он, откуда эти кости?»
До того, как Чжао Ли увидел эту яму с останками, он и представить себе не мог такой ужасной картины.
В 1995 году улицы и переулки волости Цинлу были заклеены лозунгами, а кирпичные стены в подчиненных деревнях исписаны краской.
У ворот волостной больницы постоянно толпился народ. Одну за другой беременных женщин заводили внутрь, а выносили их уже укрытыми одеялами, и округлившиеся животы исчезали.
На заднем дворе больницы был засохший колодец. День за днем его заполняли телами младенцев, пока он не наполнился доверху, источая тошнотворный запах гнили. Черная аура окутала больницу.
В деревни отправляли одну группу медработников за другой. Сверху щедро платили: за донос на нескольких беременных можно было получить больше ста юаней.
Руководство «использовало таланты», не обращая внимания на происхождение. Любого, кто хотел присоединиться, принимали. Молодые и сильные парни надевали полицейскую форму и вместе с секретарем партячейки ходили по домам, хватали, громили, вытаскивали беременных женщин из домов. Покорные шли сами, избавляя от хлопот. Непокорных били ногами в живот, и сохранить ребенка было уже невозможно, приходилось прерывать беременность.
В деревне поставили палатки. Двое заходили, один выходил.
Доношенные младенцы, появившись на свет, еще могли издать звонкий крик, но одна инъекция — и все стихало.
Позже операций стало так много, что не было времени делать уколы каждому. Их просто оставляли... В любом случае, результат был один. Снаружи ждали люди с ручными тележками. Тела младенцев вывозили тележками и сваливали на пустоши за деревней. Вырыли большую яму, заполнили ее и закопали.
С восходом солнца на десять ли вокруг распространялся смрад, который не рассеивался несколько месяцев. Даже собаки не хотели туда ходить.
Все это делалось во имя призыва партии. Те, кто участвовал в погромах, получали деньги за доносы. Те, кто обладал «техническими навыками», имели шанс на поощрение и повышение. Семи-восьмимесячные дети... после инъекции для прерывания беременности, рождаясь, еще плакали и дрыгали ножками. Ли Сянфан была там, и на ее руках оборвалась не одна юная жизнь.
Выходя из палатки, она столкнулась с мужчиной. Тогда она и подумать не могла, что этот незнакомец, встреченный лишь раз, однажды будет так тесно связан с ее именем.
Этим мужчиной был Чжан Гуанчжи.
В то время Ду Хайпин только проходил практику и в медицинской бригаде был не на первых ролях. Но поскольку он был местным, то участвовал во многих делах и без особого труда получил постоянную должность.
Грехи прошлого, совершенные более двадцати лет назад, наконец настигли их.
Чжао Ли присел на краю ямы и отправил Чэ Хэну свое местоположение.
Краем глаза он покосился на Цзян Цзючэня. Тот стоял примерно в метре от него, со спокойным лицом, глядя вдаль. О чем он думал, было неизвестно.
Чжао Ли встал и вздохнул:
— И как теперь писать отчет по делу?
Цзян Цзючэнь смерил его взглядом с головы до ног и, слегка улыбнувшись, сказал:
— Не ожидал, ты довольно быстро все принимаешь.
Чжао Ли равнодушно взглянул на него:
— Ты не мог бы проводить меня?
Цзян Цзючэнь удивленно посмотрел на него.
Чжао Ли с совершенно серьезным лицом сказал:
— Я боюсь идти один.
Произнеся это, Чжао Ли мысленно сделал сальто и врезался в стену. Он подумал, что если Чан Сян узнает об этом, то будет смеяться над ним целый год.
Цзян Цзючэнь любезно кивнул. Чжао Ли подождал, пока тот поравняется с ним, и только тогда двинулся с места. Они шли в деревню в одном темпе, держась на расстоянии вытянутой руки друг от друга.
На экране телефона две метки — синяя и красная — медленно сливались.
Цзян Цзючэнь нахмурился и слегка шевельнул рукой. Это едва заметное движение не ускользнуло от Чжао Ли. Похоже, напасть внезапно не получится. Тогда он сказал:
— Чэ Хэн, выходи.
Чэ Хэн вышел из-за дерева. Чжао Ли шагнул к Цзян Цзючэню:
— Только что, благодаря ему, я...
Не успел он договорить, как, воспользовавшись моментом, когда Цзян Цзючэнь не ожидал, он применил захват, блокировав его запястье, и мгновенно надел наручники, одновременно ударив коленом под коленку Цзян Цзючэня.
Застигнутый врасплох, Цзян Цзючэнь упал на одно колено и попытался вырваться, но ствол пистолета Чэ Хэна уже упирался ему в голову.
На лице Чжао Ли не осталось и следа прежней расслабленности. Он снял с Цзян Цзючэня его меч. Тот оказался довольно тяжелым — настоящий клинок.
Судя по длине и стилю, это был меч Хэн Дао, разновидность мечей династии Тан. Непонятно, как этот человек передвигался с таким оружием.
Чжао Ли сказал Чэ Хэну:
— Важный подозреваемый. Устраивает тут фокусы. Посмотри потом там, нет ли голографического устройства.
Лицо Цзян Цзючэня потемнело. Он повернулся к Чжао Ли, слегка усмехаясь:
— Капитан, а вы быстро меняете свое отношение, не так ли?
(Нет комментариев)
|
|
|
|