Глава 3. Нераскрывшийся цветок (часть 2)
Когда Чжао Ли добрался до волости Цинлу, небо только-только рассвело.
В этот раз он слишком торопился — сотрудники полицейского участка еще не пришли на работу, а молодой полицейский в дежурке клевал носом.
Чжао Ли постучал в окно. Полицейский вздрогнул и проснулся. На его лице мелькнуло раздражение, но, увидев незнакомца, он не осмелился его показать.
— Вы по какому делу?
Чжао Ли молча показал ему свое полицейское удостоверение.
Сонный, тот разобрал только четыре иероглифа: «Отдел уголовного розыска». Он тут же немного пришел в себя, вышел из дежурки и впустил Чжао Ли внутрь. Какое-то время он не знал, как к нему обратиться, бормоча «офицер», «начальник», «сэр», а потом просто сказал:
— Эм, брат Чжао? Вы следователь? Вы здесь... по какому-то крупному делу? Ой, нет, разве не запрещено проводить расследование в одиночку?
«Только что выпустился, сто процентов устроили по знакомству», — одного взгляда на молодого полицейского Чжао Ли хватило, чтобы сделать вывод. Он покачал головой:
— Я ищу человека. У вас в участке есть кто-нибудь по имени Чжу Юйчэн?
— Вы ищете брата Чжу? Что с ним случилось? — рефлекторно выпалил молодой полицейский, но тут же понял, что сморозил глупость, и замолчал. — Брат Чжу скоро придет на работу. Подождите здесь.
Чжао Ли кивнул.
Он сел на простую односпальную кровать в дежурке и по привычке обвел взглядом комнату — он всегда сначала осматривался в любом новом месте. Здесь не было ничего примечательного, наверное, все полицейские участки выглядели примерно так.
Любопытство молодого полицейского угасло. Он сел на стул и вскоре снова начал клевать носом.
Чжао Ли снова и снова прокручивал в голове те три дела и, незаметно для себя, тоже заснул.
До его слуха смутно донеслись голоса. Чжао Ли в полудреме открыл глаза. Незнакомая обстановка заставила его на секунду замереть, мышцы непроизвольно напряглись, но он быстро расслабился.
Он усиленно заморгал и встал.
Высокий мужчина лет сорока с лишним, увидев, что он проснулся, подошел и протянул руку:
— Товарищ из городского управления? Я Чжу Юйчэн. Что случилось?
— Чжао Ли, — коротко представился он. Обменявшись парой фраз, Чжао Ли перешел прямо к делу: — Ничего серьезного. Хочу узнать подробности одного дела, которым вы раньше занимались. Если удобно, давайте выйдем поговорить?
Молодой полицейский слонялся у двери. Чжу Юйчэн зыркнул на него, тот вжал плечи и отошел в сторону.
— То дело о размозженной голове? — услышав вопрос Чжао Ли, Чжу Юйчэн очень удивился.
Эта реакция была довольно интригующей.
В таком маленьком местечке убийства случались крайне редко, к тому же вид тела был очень странным. Чжу Юйчэн был обычным участковым, ему редко доводилось видеть трупы. Когда жители деревни сообщили об убийстве, он, как ответственный, выехал на место. По идее, та сцена должна была оставить у него глубокую психологическую травму. Почему же он так удивился, когда его спросили об этом?
Увидев молодое лицо Чжао Ли, Чжу Юйчэн принял его за новичка-следователя, который хочет раскрыть «висяк», чтобы выслужиться и получить повышение.
— Молодой товарищ, не верьте слухам. Хотя убийцу так и не поймали, по-моему, это вовсе не какой-то там «висяк». Жертвой по этому делу был местный секретарь деревенской партячейки, Дун Лицай. Он стольких людей успел обидеть за свою жизнь, во всей деревне его никто не любил. Тело нашли на дороге, ведущей в их деревню. Экспертиза показала, что уровень алкоголя в крови превышал норму. Наверняка напился, и кто-то ударил его исподтишка. Место глухое, ни деревни, ни постоялого двора поблизости, камер нет. Личные счеты между жителями деревни расследовать просто невозможно. В итоге дело пришлось закрыть как нераскрытое.
Чжу Юйчэн сказал это, вздохнув:
— Но избили его действительно жестоко. Голову совсем размозжили. Какая же должна быть ненависть... Вот грех-то, настигло возмездие.
Чжао Ли прищурился, на мгновение задумался и снова спросил:
— Он же был секретарем партячейки, почему у него были враги в деревне?
Чжу Юйчэн не удержался от смешка:
— Вы выросли в городе, вам не понять деревенских порядков и грязных дел. Секретарем партячейки не становятся просто так. Но об этом не будем...
Чжу Юйчэн поколебался, но все же сказал:
— В прежние годы, во времена политики планирования рождаемости, он лично руководил тем, как уводили многих беременных женщин из деревни.
Сказав это, Чжу Юйчэн тут же понял, что сболтнул лишнего. Он замахал руками и рассмеялся, пытаясь сгладить неловкость:
— Но это к делу не относится. Это все, что я знаю, вряд ли я смогу вам чем-то помочь. Это дело не стоит дальнейшего расследования. Эм, Сяо Чжао, тебе бы лучше отдохнуть.
Темные круги под глазами Чжао Ли почти сползали на щеки, подбородок зарос щетиной — вид у него был невероятно изможденный. В глазах Чжу Юйчэна он был просто сопляком, который ищет себе проблем на ровном месте и не знает своего места.
Политика планирования рождаемости? У Чжао Ли что-то щелкнуло в голове. Ему все время казалось, что что-то не так. Внезапно в его памяти всплыла информация о Чжан Гуанчжи. Чжан Гуанчжи был врачом-гинекологом. Может ли между этим быть какая-то связь?
Ему показалось, что он ухватился за что-то важное, ниточка вот-вот свяжется... Что имел в виду Чжу Юйчэн, когда сказал, что Дун Лицай «уводил» беременных?
Видя, что тот задумался, Чжу Юйчэн покачал головой и собрался заняться своими делами. Но Чжао Ли внезапно встал и схватил его за плечо. Только что выглядевший совершенно разбитым молодой человек теперь смотрел остро и проницательно.
— Мне нужно съездить в деревню жертвы. Надеюсь, вы проводите меня.
Не дожидаясь ответа Чжу Юйчэна, Чжао Ли достал свое удостоверение и твердым голосом сказал:
— Капитан Отдела уголовного розыска Чжао Ли. Рассчитываю на вашу помощь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|