Глава 6: Луна тускнеет (Часть 2)

***

Цю Юэ Мин поспешно распахнул дверь спальни Цзян Ло. Он думал, что Цзян Ло будет лежать на кушетке, чувствуя себя очень плохо, но когда он толкнул дверь, его тут же втянули в широкие и теплые объятия.

Цю Юэ Мин вздрогнул и только хотел крикнуть, как понял, что это Цзян Ло.

Цзян Ло не дал ему крикнуть, наклонился и поцеловал его в губы.

Цю Юэ Мин хотел вырваться, но Цзян Ло крепко обнимал его, а затем освободил одну руку и начал расстегивать пояс Цю Юэ Мина.

Глаза Цю Юэ Мина покраснели, он изо всех сил сопротивлялся, но Цзян Ло на этот раз, казалось, твердо решил довести дело до конца.

Цю Юэ Мин наконец перевел дыхание. Он слегка укусил Цзян Ло, и тот, почувствовав боль, тут же отпустил его.

Глаза Цю Юэ Мина покраснели, он посмотрел на Цзян Ло: — Ты... как ты мог так поступить?

— Я... я все время думал, что с тобой что-то случилось, весь день волновался и боялся, а ты... ты просто обманул меня!

Цзян Ло прижал Цю Юэ Мина к себе и осторожно извинялся: — Юэ Мин, это все моя вина, но я... я очень скучал по тебе, очень хотел быть с тобой. Ты все время находил способы отказать мне, и я... у меня просто не было другого выхода, поэтому я пошел на эту уловку. Не сердись.

— Юэ Мин, согласись, пожалуйста. Я буду хорошо к тебе относиться, буду нежно любить тебя!

Сердце Цю Юэ Мина бешено колотилось. Хотя он написал немало сцен любовных утех, у него самого не было никакого опыта в этом. Теперь, когда ему предлагали согласиться на близость совершенно неподготовленным, он чувствовал страх и растерянность.

— Принц, я...

— Юэ Мин, перестань называть меня принцем, зови меня А-Ло. Это имя можешь называть только ты, я твой А-Ло.

— Я знаю, о чем ты беспокоишься, не волнуйся, я буду очень нежным, не причиню тебе дискомфорта и уж тем более боли!

Цзян Ло, не дожидаясь, пока Цю Юэ Мин закончит, начал свою "сахарно-пушечную" атаку.

Цю Юэ Мин был окружен нежными и сладкими словами. Цзян Ло говорил красиво и действовал неплохо. Он не только не причинил Цю Юэ Мину дискомфорта или боли, но и заставил Цю Юэ Мина, впервые познавшего близость, почувствовать невиданную ранее радость и возбуждение.

Они провели почти все время в спальне Цзян Ло, не выходя из нее, с полудня и до следующего утра. Даже ужин они ели в спальне.

Цзян Ло действительно не мог оторваться от Цю Юэ Мина, обнимал, прижимал, целовал, называя его "сокровище" на все лады.

Цю Юэ Мин получил от Цзян Ло такую ласку и нежность, о которых никогда не мог и мечтать.

Цю Юэ Мин совершенно забыл о своем маленьком книжнике Цю Фэн Цине. Он погрузился в мир вдвоем с Цзян Ло и не хотел просыпаться, желая только быть вместе так, днем и ночью.

Цю Фэн Цин ждал во Фэн Цин Юань весь день, но господин не вернулся. Он ждал до часа Ю, но все еще не видел его. Цю Фэн Цин больше не мог ждать, он расспрашивал прохожих и отправился в резиденцию принца.

Но он не смог даже войти в главные ворота резиденции, не говоря уже о том, чтобы увидеть господина.

Ему сообщили, что господин и принц беседуют о поэзии и живописи и сегодня вечером не вернутся во Фэн Цин Юань, а останутся ночевать в резиденции принца.

Цю Фэн Цин отчаялся. Он умолял разрешить ему увидеться с его господином, но люди из резиденции передали, что Господин Юмин велел ему вернуться домой и хорошо себя вести, а без дела никуда не ходить.

Цю Фэн Цин разочарованно повернулся, но не ушел. Он спрятался за высокой ивой в начале Улицы Байхуа и тихо смотрел на ворота резиденции принца.

Резиденция Принца Ло занимала всю Улицу Байхуа и имела двое больших ворот — северные и южные.

Улица Юйлань, где находился Фэн Цин Юань, имела всего двадцать домов, и это были не обычные маленькие дома.

Таким образом, площадь, занимаемая резиденцией Принца Ло, была эквивалентна двадцати дворам семей среднего достатка.

Цю Фэн Цин так и стоял, ждал, думал, пока наконец на следующее утро не вздохнул с облегчением. Из ворот резиденции вышли двое — его господин и Цзян Ло — и сели в карету, ожидавшую у ворот.

Глаза Цю Фэн Цина покраснели. Только увидев, что господин цел и невредим, его тревожное сердце наконец успокоилось.

Цю Фэн Цин повернулся и побежал обратно во Фэн Цин Юань. Вернувшись домой, он обнаружил, что огонь в печи на кухне почти погас.

Хотя сейчас был уже март, ночи в северных районах в марте все еще были довольно прохладными.

Он сам промерз насквозь, но ему было не до себя. Он хотел только быстрее разжечь огонь, чтобы господин, войдя в дом, почувствовал тепло.

Цю Юэ Мин вернулся домой, не взглянув на Цю Фэн Цина, и не спросил, что тот делал прошлой ночью. Он и Цзян Ло сразу отправились в восточный двор и почти весь день провели в академии.

Цзян Ло ушел очень поздно вечером. Перед уходом он снова обнял Цю Юэ Мина, не желая расставаться, и очень хотел повторить их близость. На этот раз Цю Юэ Мин не согласился. Цю Юэ Мин чувствовал себя слишком бесстыдным, дойдя до такой безудержности. К счастью, в последний раз он отказал Цзян Ло.

Проводив Цзян Ло, Цю Фэн Цин молча прислуживал Цю Юэ Мину во время умывания. Когда Цю Юэ Мин закатал рукава, Цю Фэн Цин увидел красные следы на его белоснежной руке, похожей на нежный корень лотоса. Цю Фэн Цина словно ударило громом, и он совершенно не заметил, как полотенце и принадлежности выскользнули у него из рук и упали на пол.

— Фэн Цин, что с тобой?

— недовольно спросил Цю Юэ Мин.

В последнее время Цю Юэ Мин, казалось, все больше не любил Цю Фэн Цина, потому что тот не только перестал улыбаться, но и стал говорить все меньше, а когда говорил, то всегда невпопад, постоянно нападая на его Принца Ло.

— Господин, простите, я... я случайно!

— Цю Фэн Цин поспешно наклонился, поднял упавшее и снова взял новое, готовясь прислуживать Цю Юэ Мину.

— Ладно, оставь это там!

— Я сам справлюсь, а ты иди отдохни!

— сказал Цю Юэ Мин равнодушным тоном.

Цю Фэн Цин опешил, тихо хмыкнул, опустив голову, и повернулся, чтобы уйти.

Цю Фэн Цин, шатаясь, вернулся в свою комнату, закрыл дверь, прислонился к ней и позволил слезам свободно течь.

Осенний ветер чист, осенняя луна ясна!

Господин, ветер всегда чист, но луна... не всегда ясна!

Не волнуйтесь, я... я больше не буду вас раздражать, я всегда буду помнить свое место, я ваш слуга, я буду помнить об этом, больше не буду вас раздражать, никогда!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Луна тускнеет (Часть 2)

Настройки


Сообщение